Выбери любимый жанр

Обращенная (СИ) - Ораит Елена - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Наконец, вампир снова вернулся глазами к Андрее и его взгляд стал заметно потеплен.

— Кто это с тобой: завёл семью?

— Десс — моя слуга, остальные — свита.

Чуть наклонив голову, хозяин клуба что-то решил для себя и хлопнул по поверхности дивана рядом. Женщина, прильнувшая к нему, оттолкнула юношу, прижимающегося к её ногам. Весь вид незнакомки выражал крайнюю неприязнь к ситуации: было похоже, что она совсем не против с размаху ударить шпилькой обуви своего ухажёра в глаз, но почему-то сдержалась.

— Что привело? Скажу честно: ожидал кого угодно, но уж точно не тебя.

— Новая обращённая училась охотиться на твоей территории.

— Не вижу проблемы: это ведь и твоя территория тоже. Кстати, — Хелли не успела сделать и вдоха, как он продолжил, — Ты очень привязан к своей слуге?

Десс, сидящая рядом с ней, ощутимо вздрогнула, но её дёрнувшуюся было ладонь тут же накрыла рука блондина.

— Она — моя, — весомо произнёс вампир.

Это не было угрозой, но все сидящие на балконе почувствовали, каким холодом повеяло от заявившего свои права мужчины. Повисла тишина и звуки музыки тут же ворвались в их маленький мирок и Хелли снова поняла что хочет сейчас двух вещей: есть и танцевать.

Удлиняющиеся клыки кольнули губу, кровь словно ударила в виски, дыхание стало глубже. Где-то внизу сейчас билось сердце её жерты.

— Что ж, пусть будет так, — отрезал старший, — Можешь оставаться сколько пожелаешь и… накорми новенькую, у неё, похоже, терпежу нет.

Удивлённая вниманием к своей скромной персоне Хелли нахмурилась: наставительный тон старшего ей определённо не понравился. Но Андрее, казалось, принял правила игры: встав, он поклонился, каким-то чудом включив в этот жест и оставшуюся непредставленной даму, и двинулся к лестнице. «Свита» покорно направилась за ним, не издав ни звука.

Уже дойдя почти до последней ступеньки, Андрее обернулся. Его большие ладони обхватили лицо рыжей и чуть развернули, давая возможность рассмотреть каждую деталь.

— Он на века старше меня, к тому же — мой отец. Но даже ему я отдам тебя, поняла? — Десс кивнула, — Новенькая, — Хелли с готовностью вскинулась, не замечая, что Эраст остался где-то в самом начале лестницы, дав возможность господину сначала разобраться со всем вопросами, а она сама подошла и встала, смотря в упор, — Сегодня не ешь…

Стоило гостю удалиться достаточно далеко, Мистерия фыркнула и чуть отодвинулась от мужчины, которого, несмотря на все усилия, так и не смогла получить. Тот, смотря вслед уходящим, о чём-то размышлял.

— Как ты думаешь, он решит когда-нибудь стать одним из нас?

— Этот? — женщина закатила глаза и снов оттолкнула навязчивого ухажёра, принявшегося целовать кончики пальцев, торчащие из туфель, — Не думаю, что он вообще способен стать частью даже самой захудалой семьи, а ты говоришь о целом клане, — и, сделав едва заметную паузу, продолжила, — Но ты всё равно носишься с ним словно он — золотой.

— Мистерия… тебе ли ни знать как дороги маги в наше неспокойное время, — мужчина пробежался кончиками пальцем по нежной спине, и от столь лёгкой ласки она выгнулась и представила взгляду тугую грудь, — К тому же, он — мой сын.

— А я — твоя дочь… — напомнила она.

— Вот именно. Я обратил тебя не для того, чтобы затащить в постель, Мистерия. То, что дела на земле идут хорошо — несомненная лишь твоя личная заслуга, и Король непременно об этом узнает, когда я вернусь домой.

— Тут твой дом, — снова выгнулась она.

— Женщина, ты называешь меня отцом и во всём слушаешься, оказывая дочернее почтение. Так почему ты всеми силами пытаешься обольстить собственного отца?..

Хелли устроилась в комнате, не собираясь подслушивать. Однако обострившийся слух раз за разом возвращался в соседнюю комнату, где Десса терзала своего господина вопросами и тот, поначалу лишь огрызающийся, стал отвечать. Спать вампирше не хотелось, а невинный интерес помогал ненадолго избавиться от скребущего чувства в горле. Потому, расположившись максимально удобно, она приготовилась слушать.

— Эта женщина… она довольно красива, — недовольно пробурчала Десса и, судя по звуку, бросила на пол куртку, — Кто она?

— Это — Мистерия. Обращённая отца, служит ему уже много веков и большую часть этого времени стремится соблазнить. Ради этого готова играть любую роль: от шлюхи до любимой доченьки. Как видишь, особого успеха пока нет.

— Вы с ней давно знакомы?

— Хм… в районе 40 лет. А что?

— Ничего, — звонко ударилась об пол чашка.

— Ты… злишься?

— Нет.

— Но… я чувствую, что ты злишься. Ты… ревнуешь?

— Нет, просто радуюсь от того, что у тебя в друзьях настолько обаятельная особа!

— Что заставило тебя ревновать, женщина?! — начал раздражаться Андрее, — Ты не понимаешь расстановки сил, если собираешься встретить её ещё раз! Этого больше никогда не случится, ясно?

В соседней комнате повисла недолгая тишина, которую разрушил тихи вопрос. Что конкретно спросила рыжая Хелли не разобрала, но в ответ вампир рассмеялся настолько громко и заразно, что против воли заулыбалась и она сама. Он тяжело дышал, в то время как Десса что-то

взбудоражено объясняла, но из-за собственного волнения вампирша не смогла понять и этого. Однако новая фраза вызвала только новый взрыв смеха. Спустя минуту, когда он всё же смог отдышаться, пусть и с сипением, то первым делом посоветовал:

— Не стоит больше озвучивать подобных догадок, я и умереть могу. Хочешь, чтобы это случилось, принцесса?

— Я просто хочу знать. Неужели тебе так сложно мне рассказать?

— Что ж… какой момент моей жизни тебя особенно интересует?

— Твоя мать — Елена де Мэра Гияз, она из Веренделя, правильно? Но… твой отец… откуда он?

— Родом из мира вампиров — Драконелла. Я слышал слухи, будто бы много лет назад Бриан влюбился настолько сильно, что был готов отказаться от идеи захватить трон брата. Вроде как его избранница была принцессой и внезапно исчезла. Однако примерно с 1160 года отец не живёт на Земле, а больше любит находиться в Мерцелл, приезжая пару раз в год чисто для проформы. Если это и было, то, возможно, случилось раньше. Я никогда не пытался представить их союз, да и не стоит. От матери у меня теперь лишь перстень, да и тот, как выяснилось, всего лишь именная печатка отца.

Снова повисла тишина. Десса, зарывшись в одеяло, дышала тихо и размеренно. Хелли уже подумала, что она собирается заснуть, когда услышала неожиданную просьбу:

— Расскажи как ты жил до встречи со мной.

— Почему тебя это волнует?

— Просто интересно.

— Хм… ну… я был… вампиром-гастролёром. Оседлостью тогда и не пахло: проведя «представление» с публичными убийствами и пожарами, я покидал город и искал новое место. Так продолжалось почти десять лет, пока вампиры не решились действовать сами, а не полагаться на охотников, которые раз за разом терпели неудачи. Изуродованные до неузнаваемости трупы были моей визитной карточкой и до сих пор ходят легенды о «безумном маньяке». Когда кланы всего побережья объединились для того, чтобы поймать меня, это выглядело больше не как акция с чётким центром, а скорее — как попытки ублажить собственное эго. Мистерия пыталась сгладить ситуацию, однако не в её силах было договориться сразу со всеми. В итоге — каждый клан предпочёл действовать в одиночку и у меня появился просто волшебный шанс устранить конкурентов на кровь. Разумеется, это не могло продолжаться слишком долго: собрав все силы в кулак, как наместница Бриана на Земле, женщина всё-таки смогла убедить несколько кланов действовать если ни вместе, то хотя бы сообща. Они загнали меня в угол, построив ловушку: сделали вид, будто в городе господствуют охотники, а вампиры предпочитают обитать за городом. Я выбрал себе в убежища заброшенный склад, на который, чувствуя неясную тревогу, заманил несколько человек и обратил их. Новенькие были слабы, но их ярости вполне хватило бы для того, чтобы дать мне достаточно времени для побега. Однако — не срослось: «мясо» разбежалось, повредив всего парочку не особо важных представителей кланов, а мне пришлось вступить в бой. Я сжёг треть, но остальные, видя возможность поражения, навалились только сильнее. Тогда не осталось выхода, кроме как покончить с собой самостоятельно. Я обрушил здание себе на голову. Кто знал, что я выживу и в итоге всё равно окажусь в серебряной клетке, где нельзя ни шевелиться нормально, ни магию применить. Не знаю, что случилось меж вампирами дальше, но просидеть в холодном подвале пришлось довольно долго. Благо: ни один из «поймавших» не смог отказать себе в удовольствии лишний раз унизить пленника, и я мог считать дни по их меняющейся одежде. Однажды Мистерия навестила меня сама, она задавала вопросы об имени, происхождении, а потом увидела перстень и начала спрашивать про мать, старую родину и прочее. Видимо, она сообщила своему господину, тот явился так быстро, как сумел, и на следующий день меня в цепях вывели на площадь. И вот там я окончательно осознал насколько вампиры тщеславны: место ломилось от тех, кто «поймал» меня, хотя ни они, ни их многочисленные свиты, даже рядом не стояли. Бриан потребовал подтверждения личности п\через кровь и я, несмотря на всю свою ненависть к этому обряду, не смог отказать. Через сутки меня освободили и теперь, стоит мне появиться рядом, всесильный брат Короля напоминает побитую собаку и, позабыв обо всём, заглядывает в глаза. Видимо, надеется, что тот момент, когда мы стояли друг напротив друга, когда-нибудь волшебным образом испарится из памяти, оставив почтение и верность…

9

Вы читаете книгу


Ораит Елена - Обращенная (СИ) Обращенная (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело