Выбери любимый жанр

Я - не ведьма! (СИ) - Тур Тереза - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

Вот уже три недели как его личная группа не может вычислить преступника! А ведь они — лучшие из лучших. Добиться такой оценки у короля было не просто. Однако всего один провал — и их репутации конец.

Лорд Реллер запустил пальцы в чуть вьющиеся густые волосы. Пора работать. Синяя папка с пометкой «Синк». Синк — маленький уютный южный городок, где от центра остались одни развалины. Потеря контроля над силой. Ведьма — Ванесса Мирртл. Старинный, уважаемый род. Единственная дочь. Поздний ребенок. Последняя из рода — ветвь Мирртл прервалась.

Тридцать два года. Последние пять лет имела в Синке собственный бизнес — салон «Обольщение». Очень оригинально! Лорд Реллер хмыкнул. Почесал подбородок. Откинулся на спинку кресла. Закинул ногу на ногу.

Буквально за месяц до трагедии Ванесса Мирртл получила новую лицензию. Результаты тестов и психологический портрет прилагаются. Отлично! Что тут у нас? О! Вы только полюбуйтесь! Выдержана, доброжелательна, уравновешена… Просто мисс самообладание! Эта… ненормальная разнесла полгорода! И то, что психолог, написавший за взятку всю эту чушь, сидит в тюрьме, увы, не вернет родственникам погибших.

По горячим следам ничего выяснить не удалось. Говорили разное. В основном, что ведьму бросил любовник. Так. Она не замужем. Значит, возлюбленный. Да какая, к черным ведьмам, разница? Страсть. Страсть затмила разум.

Общение с тем самым парнем вроде бы подтверждало версию о том, что на эмоциях женщина потеряла контроль. Вопрос — почему ведьма сделала это на центральной улице городка, воскресным утром, когда там было полно народу?

Парень утверждал, что бывшая возлюбленная хотела кровавой мести. Но, как ни странно, изменник в живых остался. С переломанными костями, но все же. А вот его новая возлюбленная погибла. Как и жители городка, которым не повезло оказаться в эпицентре выплеска силы.

Тогда они и вышли на Лидор. Благодаря той самой свеженькой лицензии, разрешающей продолжать магическую практику без ограничений. Никому и в голову не пришло, что на ведьму было брошено заклятие, подчиняющее волю.

И следом — происшествие в Лидоре. Ирэн Бонди. Были бы жертвы, разрушения, санкции против ковена, волнения граждан. Нескольких наемников, что прибыли по одному в Лидор с целью спровоцировать беспорядки, им удалось задержать. Очень тихо.

Ведьма осталась в живых. Согласилась сотрудничать, и Мариону удалось вытащить картинку из ее сознания. Темный, размытый, едва уловимый абрис фигуры того, кто приходил утром в лавку к Ирен. После чего она, ничего не помня, оказалась на площади Цветов.

Счастье, что на ее пути оказалась Агнесса.

Агнесса…

Так. Стоп.

Расследование!

Страницы блокнота стремительно заполняли имена. Кружочки и стрелочки выстраивались в замысловатые схемы. И как он не крутил, все сводилось к столичному психологу, что сорвала планы мятежника и теперь не могла его не заинтересовать. По уму, надо было бы с ней договариваться — ловить на живца.

Нет. Ни за что. Он этого не допустит.

Маг вспомнил змей. Отчаяние и страх, когда увидел Агнессу возле потерявшей контроль ведьмы.

Решено. Он ее похитит. Увезет в столицу. Закроет где-нибудь до окончания расследования — и пусть ее адвокаты, репортеры, научные руководители и кто там еще пороги у его величества отбивают — плевать! К черным ведьмам! Пусть не прощает. Зато останется жива.

С другой стороны, если не удастся предотвратить бунт и ведьмы сцепятся с людьми, как бывало и прежде… Какие у нее шансы на то, чтобы выжить и покупать свои любимые туфли? Никаких.

И что ему делать? Привлечь ее? Или?..

Маг встал. И вдруг понял, что все это время в его кабинете звонит телефон! А он и не слышит…

— Лорд Реллер, — резко бросил он в трубку.

— Генрих, мой мальчик. Ты, должно быть, забыл обо мне?

— Профессор!

— Я уже в Лидоре. На вокзале никого не обнаружил. Заселился в гостиницу.

— Я… — Лорд Реллер запнулся.

— Брось, Генрих. Оставим это. Я все понимаю. Служба. Приезжай, пойдем куда-нибудь ужинать. Я пока с племянницей встречусь.

— Хорошо.

— Скажем, в семь?

— Отлично.

Ровно в семь часов вечера служебная машина подъехала к ресторану «Алый бархат», в центре, неподалеку от гостиницы «Огни Лидора», где и устроился старый профессор. Лорд Реллер уже успел провести совещание и донести до каждого сотрудника, что его величество гневается на их отряд, чего отродясь не бывало, выслушать подробный отчет о проведении розыскных работ и побеседовать с вчерашней ведьмой, сын которой, к счастью, остался жив.

Ясности по-прежнему не было. Магия, которую использовал преступник, не поддавалась идентификации. Сам Марион был в тупике. Поэтому встать на след и настигнуть, наконец, мерзавца (почему-то лорд Реллер был уверен, что им противостоит мужчина), пока не удавалось.

Лорд Реллер надеялся привлечь к расследованию профессора Фиррлера. Старый маг был способен разобраться с тем, обо что ломали зубы современные эксперты. На Мариона, кстати, было больно смотреть. Еще бы! Его специалист по магическим воздействиям, а получить это место было не просто, явно не привык чувствовать себя дураком, которого три недели водят за нос.

— Добрый вечер! — поклонился лорд Реллер, подходя к столику.

Профессор был не один. Рядом сидела довольно миловидная девушка. Где-то он ее уже видел…

— Здравствуй, Генрих, — улыбнулся учитель. — Разреши тебе представить. Моя племянница, Иза.

— Очень приятно.

— Я подумал, что тебе полезно будет услышать то, что она мне рассказала.

— Он все равно не поверит!

— Иза… Я бы попросил тебя быть вежливой с лордом Реллером, дорогая.

Из-под черной челки, закрывающей половину лица девушки, изумрудным огнем полыхнули раскосые глаза. Где же он ее видел? Ведьма. Совсем молодая. Видимо, инициировалась года три-четыре назад, не больше. Собой владеет плохо. Надо посоветовать профессору отправить ее к Аг…

Вот только не хватало, чтобы он сам отправлял к ней клиентов! Нееет… Это… Это просто невозможно!

— Генрих? Ты меня слушаешь?

— Да! Да-да… Конечно. Я… весь в внимании!

— Давайте что-нибудь закажем. Иза? Здесь неплохие креветки под сливочным соусом. Ты должна попробовать. Генрих? Вина?

— Я бы предпочел коньяк.

— Отлично. Моя школа, мальчик! А? — и профессор улыбнулся.

От теплой, искренней улыбки профессора сразу стало как-то уютнее. Он скучал. Надо же… Племянница Фиррлера — ведьма. Не знал. А почему не знал?

— Кстати, — откинув мысли о том, что не все в биографии учителя ему известно, обратился лорд Реллер к девушке, — А почему это я «все равно не поверю»?

— Потому что вы маг, — тихо, но твердо проговорила Иза.

— Но и я — маг, — нахмурился профессор.

— Ты — исключение, — ведьма откинула челку и улыбнулась.

Ее лицо тут же преобразилось. Стало детским. Искренним. Каким-то беззащитным. Только сейчас лорд Реллер, присмотревшись, уловил едва заметное сходство профессора и племянницы.

— Не подлизывайся, Иза. Генрих. Дело в том, что одной из нескольких наставниц Изы по магии, была та самая ведьма. Ванесса Мирртл.

Девушка кивнула.

И тут лорд Реллер вспомнил. Вспомнил, где видел эту девушку, племянницу профессора. Он видел ее в Синке. В тот день.

— Что вы хотите мне рассказать, Иза? — лорд Реллер стал серьезным.

— Ирдар. Ирдар Мош. Они встречались с Ванессой. Он соврал вам тогда. Не он ее бросил. Она сама его выгнала.

— И какая разница?

Девушка закатила глаза, намекая на умственные способности лорда Реллера.

— Она раскусила, какой он мерзавец и выставила вон. Ванесса жалела лишь о собственной глупости и слабости. С чего ей терять контроль?!

— А новая девушка? Которая погибла? Может, Ванесса выставить-то выставила, но потом, когда узнала…

Иза покачала головой:

— Я не слышала, что у Моша появилась женщина. Да там и времени прошло всего ничего…

— А вот почему бы вам все это было не рассказать мне сразу! — резко поднялся лорд Реллер.

28

Вы читаете книгу


Тур Тереза - Я - не ведьма! (СИ) Я - не ведьма! (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело