Выбери любимый жанр

Оно: всё впереди (СИ) - "Ira_Jones" - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

— Нет! Нет! Нет! — игрок Эдди был повержен решающим хуком слева. Тойзер победно вскрикнул, давая проигравшему щелбан.

— Хаха! Учись, неудачник!

— Ты тоже неудачник, не задавайся, — буркнул астматик, освобождая место Майку и Бену. Те уселись и, взяв джойстики, начали новый раунд. Каспбрак подошёл к стоящей у стены Марш.

— Невероятно, сколько детей, — тихо сказал он, смотря на все эти картинки.

— Иногда, когда я с ним говорю, у меня создаётся ощущение, что это был вовсе и не он. Словно, это разные люди, — не отрывая взгляд от стены, прошептала девочка.

— Эй, ладно вам! Хватит об этом! У нас день отдыха от Пеннивайза, ясно? — обнял их за плечи Тойзер. — Он сейчас наверное тоже отходит от постоянного общения с нами. Спит себе и мечтает, как бы полакомиться нашей плотью!

— Мда. Может и так, — пожала плечами Марш. Билл тоже встал и подошёл к ним.

— Как д-думаете, чем он сейчас занят?

— Это же Пеннивайз, — закатил глаза Ричи. — Кто его знает?

Клоун запихивал тела спящих служителей в кабинет отца Стена. На нем была одежда старшего брата, который, в свою очередь, был раздет до трусов. Младшего тоже не обделили, и его наряд в соседней комнате натягивал Урис. Он был слегка великоват, но это была далеко не главная проблема.

Машина дяди Артура подъехала к еврейской церкви. Припарковав её, темноволосый, кудрявый мужчина поднялся по лестнице. В этот момент Пеннивайз и Урис уже переоделись и спустились вниз, только вот план продумать не успели. Двери открылись, и дядя зашел в церковь. С ним было ещё пять евреев, одетых по всем правилам данного заведения. Мальчик с монстром встали как вкопанные, не зная, что делать дальше.

Звуки шагов разносились по залу, заставляя сердце Стена биться всё чаще. Клоун чувствовал его испуг, но сам был слишком взволнован, чтобы насладиться им. План притвориться служителями был сырой и не готовый. Только другого у них не было.

— Вы уже здесь! Сын моего друга должен был встретить вас, мне очень жаль, — подошёл к ним Артур со своей “свитой”.

— Быстро же вы добрались, брат Авдей. Мы рады приветствовать вас в Дерри, штат Мэн.

Стен смог лишь издать сиплый звук, отдалённо напоминающий хрип. Один из евреев повернулся к Пеннивайзу.

— Вы не могли бы перевести.

— А? — не понял клоун.

— Вы же брат Ман — переводчик?

— Оууу, да... — начал подыгрывать монстр. Он повернулся к мальчику, понимая, что финский он совсем не знает. — Эм... Кагин флюмин уюмен, — сказал он набор непонятных слов. Урис опешил, но решил войти в роль.

— Аааа... Эники беники ели вареники. Абракадабра, — выпалил он, заставив Пенивайза состроить гримасу полного отчаяния, но монстр собрался и, как ни в чем не бывало, повернулся к остальным.

— Ну вот, поздоровался!

Мужчины переглянулись, переваривая, что только что произошло. Артур вновь обратился к клоуну. Тот насторожился, не зная, что будет дальше.

— Брат Ман, раз уж почти все собрались, думаю, мы можем начать. Раввин скоро подъедет. Это мой давний друг мистер Урис, он тоже с удовольствием познакомится с нашими братьями из Финляндии.

— Эм, да. Нам тоже будет очень приятно, — откровенно соврал монстр. Стен стоял рядом, понимая, что когда приедет отец, их ждёт разоблачение. Пеннивайз толкнул его в бок, чтобы привести в чувство. Мальчик повернулся к нему.

— Штих савай гадай, — сказал он на псевдофинском, давя понять, что им нужно отойти.

— Оу, прошу прощения, мой друг, то есть брат хочет кое-что мне сказать, мы вас догоним, — выкрутился Пеннивайз.

— Догоните? Но мы в церкви. Куда тут убегать? — спросил ещё один еврей, который имел рыжие кудри, напоминающие монстру его клоунскую причёску.

— Эм. Как бы... мы сейчас, — он взял мальчика за руку и отвёл в сторону. Остальные начали что-то разбирать, готовясь к мероприятию.

— У нас проблема. Мой отец скоро придёт! — тихо прошептал Урис.

— Отец?? И что прикажешь делать?

— Ну... я так далеко не думал. Давай пока просто играть роли. Не забывай, ты — мой переводчик.

— Это просто глупо... — вздохнул клоун, поправляя неудобный костюм.

— Сам виноват. Пошли.

Они вернулись к единоверцам, которые вовсю занимались приготовлением. Стену и Пеннивайзу тоже досталась кое-какая работа. В синагогу начали съезжаться люди. Все евреи и все служители. Урис даже не знал, что их так много. Они здоровались с ними и задавали вопросы про Финляндию, ответы на которые клоун выдумывал на ходу. Евреи озадачили монстра своим поведением. Если обитатели Дерри были в большинстве своём скупы на чувства, то эти наоборот улыбались и даже обнимали клоуна, которого вообще-то видели первый раз в жизни. Через час они уже сидели на скамье, слушая молитву одного из многочисленных “братьев”.

— Вэ-ахавта эт Адонай Элоэха бэ-холь левавха у-вэ-холь нафшеха, у-вэ-холь меодэха. Вэ-айу а-дварим а-эле, ашер Анохи мецавха а-йом аль левавэха, вэ-шинантам ле-ванэха, вэ-дибарта бам бэ-шивтэха бэ-вейтэха у-вэ-лехтэха ва-дэрэх, у-вэ-шохбэха, у-вэ-кумэха, у-кшартам лэ-от аль ядэха, вэ-айу летотафот бейн эйнэха у-хтавтам аль мезузот бейтэха у-ви... — говорил еврей, смотря в книгу. Стен сидел с глазами по пять рублей, впитывая каждое слово.

Пеннивайз же засыпал рядом, стараясь не упасть со стула.

— Я сейчас со скуки помру, — шепнул он мальчику. — О чем он вообще говорит??

— Это молитва. Когда произносится этот отрывок, следует подумать о том, что мы принимаем заповедь и любим Бога, — пояснил Урис, как можно тише.

— Пффф... я никого не люблю, — фыркнул клоун и, немного съехав вниз, продолжил незаметно дремать. Но тут речь оборвалась. Артур встал и отошёл к монстру с мальчиком. Стен быстро пихнул Пеннивайза в бок, чтобы тот проснулся.

— Братья, мы все здесь собрались, и у всех нас есть вопросы, и мы бы с удовольствием послушали, как же живут наши братья в Хельсинки.

— Оу... да, да, — замотал головой клоун, уставившись на еврея.

— Так вы переведёте?

— Что? А, конечно, да, — он повернулся к мальчику. — Эм, алака баламака... престо, — Стен посмотрел на него так, словно готов застрелить, но делать было нечего.

— Абдул хабиб, — выдавил Урис, и они встали с мест, чтобы выйти на трибуну.

Сильвер мчался по улице. Сидящий на нем Билл отпустил обе руки, словно птица в полёте. Прохладный ветер развевал тёмные волосы мальчика, убирая их с лица. Остальные Неудачники ехали следом. Несчастных Эдди и Ричи, у которых не было своего транспорта, везли Майк и Бен. Марш сидела позади Денбро, стараясь не мешать его “полету”.

— Ты сейчас упадёшь, придурок! — крикнул заике Тойзер.

Тот лишь засмеялся и схватился за руль, понимая, что теряет равновесие. Беверли хихикнула, представляя, как друг смешно наворачивается и падает. Они мчались вниз по улице прямо к Джексон-стрит, в надежде, что клоун будет у миссис Харис. Попытки спокойно отдохнуть и расслабиться не увенчались успехом. Все постоянно нервничали, не зная, что делает Пеннивайз в данный момент, и о развлечениях не могло быть и речи.

Они свернули за поворот, проезжая по центральной улице города, оставляя позади магазин мороженого, который по-прежнему был закрыт. Майк уставился на пустую витрину, забыв, что он за рулём. Что-то мягкое врезалось в велосипед, и он, вместе с сидящим сзади Эдди, упал на асфальт. Остальные остановились, не сразу поняв, что произошло. На земле валялся Генри Бауэрс, вокруг которого были разбросаны десятки листовок.

— Какого хрена... — простонал он, вставая на ноги.

56

Вы читаете книгу


Оно: всё впереди (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело