Выбери любимый жанр

Оценка риска (СИ) - Госс Джеймс - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Агнес вжала голову, когда вольер с горными мотоциклами пролетел над их головами и шандарахнулся об стену.

— Если у меня получится, мы хотя бы что-то об этом узнаем…

Агнес открыла было рот, чтобы запротестовать, но потом кивнула.

— Это первая разумная вещь, которую ты сказал сегодня. У тебя пятнадцать секунд.

Она подняла свою ракетницу и, несмотря на то, что прицелилась в тварь, выстрелила в компьютерный отдел. Прозвучавший взрыв накрыл тварь облаком осколков и шрапнели.

Джек прикрыл лицо рукой и исчез в этом вихре.

— Поверить не могу, — простонала Дженис. — Они стреляют по товарам.

— Да, дорогая, — сочувствующе подала голос бабушка. — А кто обычно вызывается при такой чрезвычайной ситуации?

Отец вскинул голову.

— Мой брат пожарник, — сказал он. — Он видел немало поразительных вещей за пару-тройку лет, но не думаю, что…

— Военные, — неожиданно с расстановкой сказала Анита. — С этим справились бы солдаты.

Скотт восторженно закивал.

— С их танками, биологическим оружием и реактивными истребителями.

— Это воздушные войска! — заорала Анита радостно и взволнованно.

— Ясно, — произнесла бабушка, завозившись на диване. — А если их недостаточно? Что тогда? Кто нам поможет?

Джека вдавило под кассу. Вокруг него горящим градом сыпался некогда домик принцессы. Он видел, как кусочки пластика падают на пришельца и мгновенно впитываются.

Масса прижалась к формайке[29] и стали кассы, и Джек знал, что ему остались считанные секунды. Он поспешно схватил пакет со стойки и вытянулся, чтобы взять образец, совсем, как хозяин, прибирающий испражнения своей собаки. Но вдруг вспомнил, что пришелец ест пластик и быстро выбросил пакет. Он снова огляделся, безуспешно похлопал себя по карманам. Он знал, что в Торчвуде есть связка поликарбидных[30] пакетов, в которых можно держать почти все. Ещё были портативные контейнеры из силового поля. Но ничего из этого у него не было. Вместо этого он взял стальную коробку из-под кассы, надеясь, что сталь удержит Это. Он вытянул коробку и с щелчком захлопнул. А затем, когда стойка с кассой над ним раскололась, он побежал, пригибая голову под пролетевшей над ним ракетой, глухо столкнувшуюся с дрожащим чёрным сгустком.

Вам почувствовало человечка. Оно знало, что тот хочет образец. И Вам решило быть щедрым. Позволить человеку выяснить, с чем они имеют дело. В конце концов, оно поступало так же.

— Интересно, что они делают, — сказала бабушка.

Анита взгромоздилась на стол и поманила её.

— Иди и посмотри.

Её бабушка покачала головой.

— Не стоит, родная. Мне и здесь очень удобно. Просто скажи мне, что они делают.

— Прячутся, — отозвалась Дженис.

— Ох, ответила бабушка, — я каждую минуту жду, что они погибнут.

Анита в шоке уставилась на неё.

— Ба! — выкрикнула она.

Бабушка похлопала её по руке.

— О, тихо-тихо, — сказала она. — Они определённо сильнее. У них есть оружие. Всё очень быстро закончится.

Джек присоединился к Агнес в укрытии из горящих останков железной дороги.

Всё здание вокруг них содрогалось, огромные гофрированные листы спадали на пол, пока тварь плескалась рядом.

— Отступаем? — предложила Агнес.

— О да, — согласился Джек.

— Присоединимся к остальным? — Агнес выпустила последний снаряд и отбросила отслужившее оружие. Она стряхнула свой кринолин. — Давай прорываться!

— Аха. Они могут угостить нас чаем, — сказал Джек и бросился за ней.

Позади них магазин трясся в дожде из бетона и стали.

Джек и Агнес кинулись в двери комнаты персонала, бесполезно захлопнув её за собой. Они постояли пару секунд, тяжело дыша, и затем виновато встретились с взглядами остальных. Надежда в глазах сменилась страхом и обвинением в предательстве. Они внезапно явились, предъявили свою власть и, как можно было увидеть, мало чего добились.

Нине их было даже жаль. Чего они действительно могли ожидать — двое людей против громадной прожорливой кляксы?

Джек расщедрился на слабую улыбку.

— Народ, на самом деле всё лучше, чем выглядит. Наша главная задача теперь вывести вас всех отсюда.

— Ох, неужели? — откликнулась бабушка. — И как вы собираетесь это сделать? Вы окружены.

Улыбка Джека даже не дрогнула.

— Не совсем окружены, мэм, — ответил он.

Его убеждение было подорвано обрушившейся словно деталь игры Джанга[31] частью здания и летящей на них.

— Ложитесь! — прорычала Агнес, валя Дженис и Нину на пол.

Обломки ворвались сквозь стеклянную часть двери комнаты, разбрасывая повсюду пыль и щепки.

Несколько секунд было тихо. А потом зазвучал плач. Не детский, отметила про себя Нина. Анита и Скот напугано молчали. Но Дженис взахлёб зарыдала. Кто-то их сотрудников попытался её утешить с тем же успехом, как если бы пытался утешить оголённый провод.

Джек и Агнес, отряхиваясь, поднялись на ноги.

— Уже не долго, — сказала вся покрытая пылью бабушка, прикрывая сиденье дивана.

Джек взглянул на неё.

— Время ещё есть, — сказал он. — Есть и надежда.

Бабушка покачала головой и грустно улыбнулась ему.

— Её нет. И, пожалуйста, скажите мне, а что потом? Кто придёт после вас? Армия? А когда истребят армию, кто? Кто ещё придет погибать?

Взгляд Джека потяжелел. Но заговорила Агнес.

— Придут люди. И они попытаются. И умрут, если понадобится. Потому что это существо зло. Пришелец. Оно неправильное. С ним нужно бороться. И если нужно, до последнего мужчины, женщины и ребенка.

— Я поняла вас, — кивнула бабушка. — Приятно знать. Спасибо.

— Но ещё ничего не кончено, — сказал Джек.

— Кончено, милый, — ответила бабушка. — Это насыщение Вама. Прощайте.

И Вам изверглось из бабушки, полилось из вентиляционного отверстия, дивана, потянулось щупальцами сквозь растерзанное тело маленькой старушки.

И именно в этот момент наружная стена комнаты персонала пала, сыпля в тесную комнату кирпичи, бетон, сталь и столбы пыли.

Глава X

Пожиная бурю[32]

В которой Миссис Купер сталкивается с джентльменами из прессы, а Мисс Хэвишем выступает против правительства

Когда здание вокруг них обрушилось, в полу вырезалось аккуратное квадратное отверстие.

— Янто, — облегчённо крикнул Джек, хватая орущую Агнес и толкая всех к дыре в полу. Пока бетонные блоки сыпались рядом, Агнес бросила последний жёсткий взгляд на окружающее, задержавшись на обвисшем, влажном теле старушки-марионетки. И всего на миг она показалась взволнованной. А потом прыгнула в тоннель.

Снаружи Янто и Гвен группировали выживших по машинам скорой помощи.

На взгляд Джека, картина была пугающей. Вокруг обвалившегося здания колыхалась огромная чёрная масса, плотная и вязкая, как патока. Казалось, она вопит, но то был всего лишь скрежет падающих балок.

Оно было окружено полицейскими машинами и каретами «скорой», даже пожарная команда подтянулась, поливая из всех имеющихся шлангов. Несколько съёмочных команд снимали процесс в свете мерцающих голубых огней сирен.

На секунду Джек задумался об абсурдности происходящего. После всех этих полных волнения дней конец света наступил, и пришёл апокалипсис не в виде огненных небес или кипящей воды с адским полчищем и градом горящих углей — вместо этого городские власти пытались смыть огромный мешок для мусора. Он улыбнулся и лениво посмотрел вслед проскочившему мимо пожарнику.

18

Вы читаете книгу


Госс Джеймс - Оценка риска (СИ) Оценка риска (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело