Выбери любимый жанр

Оценка риска (СИ) - Госс Джеймс - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

Янто Джонс в одиночестве стоял перед зверем.

— Кхм, — произнёс он. — Оно не мертво.

— Будь уверен, не надолго, — отозвался Джек. — Эта огромная космическая капля больше не может нести свою чушь: «Никто-из-слышавших-моё-имя-не-выжил», если воздействовать звуковым ударом. Я знаю, как минимум двух, кто мог бы это проверить. Но я понимаю, что оно должно восстановиться, но пока слабо.

Джек был прав. Вам было слабо, скручено и удивлено. Прошло много времени с тех пор, как кто-то… Как много? Его молекулярная сеть не выдала ответа. Оно чувствовало слабость и скукоживалось. Оно сосредоточило всю силу на внешнем защитном экране и расправилось. Оно уничтожит этот образчик и покажет пример. Вам должно быть беспощадно!

Рис наблюдал за дрожащей массой.

Хав высунулся из кабинки.

— Не подходи так близко, приятель, лады? — сказал он.

Рис посмотрел на монстра. Не более чем несколько тонн грязного желе. У него возникла идея. Джек что-то говорил о защитном поле. Ему стало интересно…

— Хав, приятель? — обратился он к грузовику. — У тебя найдутся спички?

Гвен вскрикнула со страхом и злостью, когда зажжённая спичка упала на вибрирующую массу Вама.

К счастью, ничего не произошло. Внешняя энергетическая сетка осталась нетронутой.

— Хмм, — произнёс Джек. — Вот почему мы не используем его в операциях, требующих работу ума.

— Итак, — сказала Агнес. — Мы дадим существу ещё один шанс?

Джек удивленно уставился на неё.

— Для монстров стали создавать хорошие условия в последнее время.

Агнес осмелилась на страдальческую улыбку.

— Мы можем позволить ему съесть Кардифф и посмотрим, готово ли оно поговорить. Если бы мы только могли это приструнить…

Джек кивнул.

— Знаю. Но человечество вогнало себя в угол с климатом… И оно не заслуживает того, чтобы выйти сухим из воды. Особенно не вручения им нефти, которой все алчут.

— Ты можешь пожалеть об этом, — мягко предостерегла Агнес.

— Ш-ш, — шикнул Джек. — Давай-ка прикончим Эль Кляксо Грандиозо.

Вам возвысилось над ними, яростно покачиваясь.

— Надеюсь, у тебя есть план, Харкнесс? — уточнила Агнес.

— Аха, — ответил Джек. Он вынул небольшое устройство из кармана шинели. — Добро пожаловать в волшебный мир современной медицины. Видишь ли…

Вам вздымалось, пока не загородило небо, а потом обрушилось на них.

— Объяснишь позже, — оборвала Агнес.

Джек нацелил аппарат и нажал на кнопку.

— Щёлк, — сказал он.

— Увидьте величие Вама! — счастливо проорало Вам само себе.

Худший день рождения Янто за всю его жизнь включал метания едой.

Насмотревшись на пьяных, ругающихся родителей, кидающихся продуктами в шумном неистовстве, пока он и его друзья загораживались как только могли от возможности стать мишенью для маринованного лука, он больше никогда-никогда не хотел видеть столько грязи на таком большом количестве людей.

Гвен всегда любила тот момент в «Так держать»[45], когда Сид Джеймс падает в цементный раствор, стирает с лица грязь и смеется своим дешёвым смехом.

Капитан Джек Харкнесс часто смотрел смерти в лицо. Но у неё было столько лиц, что он никогда не уставал.

Агнес Хэвишем жалела, что не прихватила с собой солнечный зонтик.

К своему собственному большому удивлению, Вам умерло.

Оно взорвалось чёрным липким столбом дизеля, разлетаясь вихрем нефтяного тумана, который покрыл дорогу, окружающие участки травы и близлежащее побережье. После миллиардов смертей сквозь тысячелетие Вам закончило свои дни зловонным облаком, распространившимся мили на три.

— Матерь божья, — выговорил Рис.

— Прощай, костюм, — вздохнул Янто.

Примерно через тридцать секунд нефтяной дождь прекратился, воздух прояснился, оставив зловоние.

Джек резко закричал.

— Сотрите это с лица, остерегайтесь попадания в глаза.

— Учтём вашу озабоченность, — задыхаясь, сказала Агнес, выводя странные фигуры на замасленном кринолине.

Джек повернулся к Рису.

— Спасибо, Мистер Уильямс. Думаю, вы можете отпустить своих людей.

— Мистер Уильямс? — внимание Агнес обострилось. — Как же приятно с вами познакомиться. — Они пожали грязные руки. — Вам крайне повезло с выбором спутницы жизни, — продолжала Агнес, — и надеюсь, мы ещё встретимся. Когда не будем выглядеть, как землекопы.

— Э, — произнёс Рис. — Очарован. — И он присел в реверансе.

Агнес повернулась к Гвен.

— Милый, — шёпотом сказала она.

— Рис, — продолжил Джек, снова чувствую себя не у штурвала. — Ты мог бы убрать отсюда своих людей? Тут намечается самая большая из всех случавшихся очистительных операций.

Рис отсалютовал.

— Понял, шеф. Дай мне знать, когда в следующий раз нужно будет спасать твою задницу. Пошли, ребята. — Он предпринял героический возврат к грузовику, мягко ступая, последние шаги совсем осторожно. Небрежно махнул, собрал своих людей и двинулся к отдалённому кордону.

— Это мой муж, — выдохнула Гвен.

Они все вместе наблюдали, как он уходил.

Джек стоял с ухмылкой на лице и выжидающим взглядом.

— Замечательно, Харкнесс, — сказала Агнес. — Ты просто умираешь, чтобы мы спросили.

Джек поднял устройство, которым уничтожил Вама.

— Инопланетная хирургическая хрень Оуэна, — задохнулась Гвен, поворачиваясь к Агнес. — Я как-то была беременна. Знаете ли…

— Правда? — голос Агнес отливал сталью.

— Да, происки инопланетного суккуба. И Оуэн, наш доктор, использовал это, чтобы уничтожить плод моей инопланетной любви без хирургического вмешательства. Просто наводишь на тело и… о…

Джек довольно кивнул.

— Именно. Звуковое оружие ослабило внешнюю скрепляющую оболочку существа. Я подумал, что оно сосредоточится на внешней защите. А потом просто использовал знаменитый Сингулярный скальпель с ужасно масштабной настройкой, чтобы уничтожить его внутренности. Когда-то он был нефтяным злом из иного мира — теперь просто нефтяное пятно.

— Очень хорошо, — согласилась Агнес. — Очень хорошо, — и погрузившись в размышления, она молча отошла.

Джек не обратил внимания на знаки и порисовался:

— Теперь ты видишь, Агнес, как работает Торчвуд Кардифф. Мы неотёсанные, запачканные, но мы замечательные.

— Ура! Ура! — поддержали его Гвен и Янто. Все рассмеялись.

— Понимаю, — натянуто сказала Агнес. — Для вас я глупый анахронизм.

— Заметь, это не я сказал, — сладко улыбнулся Джек. — Рыбак рыбака видит издалека.

— Туше, — Агнес казалась задетой. — Я всё же думаю… Не важно, — она взглянула на часы. — Если вы позволите, — поворачиваясь спиной к нему, она начала отходить.

— Ой, не беспокойтесь. Все входит в набор услуг, мэм, — вдогонку крикнул Джек.

— Джек! — сердито одёрнула Гвен. — Не злорадствуй.

— Тебе это совсем не идёт, — тихо вставил Янто.

Джек, застыдившись, кашлянул.

Над их головами зашумели пропеллеры вертолетов, и они приземлялись неподалёку позади них.

Агнес повернулась и одарила Джека тонюсенькой улыбкой.

— Несомненно, это американцы, Харкнесс. Боюсь, они слишком современны, чтобы жалеть меня старуху. Оставляю вам разбираться с ними. — И потом повернулась и быстро в одиночестве удалилась.

За их спинами раздавался топот пятидесяти пар военных сапог, вздымались оружия, отдавались приказы.

— О, мой Бог, — сказал Янто. — Думаете, они собираются пристрелить нас?

— Ну, мы стоим по колено в нефти, — сказал Джек. — Для них нормально открыть огонь.

Гвен видела, как Агнес пересекла дорогу и осторожно спускалась по песочным дюнам к берегу.

28

Вы читаете книгу


Госс Джеймс - Оценка риска (СИ) Оценка риска (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело