Выбери любимый жанр

Мать-и-Мачеха (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

Амелию совсем не смущало, что у Алисы есть сын, что она работает в маггловском мире и что приехала в Британию откуда-то ещё.

— Ричард уже совсем взрослый мужчина, состоявшийся и окончательно нашедший себя, — сказала Амелия, когда Алиса вызвала её на откровенность, припоминая отношение к себе Сесилии Фортескью. — Ему нужна опора и поддержка рядом. Мужчина без женщины вообще быстро теряет ориентиры, теряет себя. То, что вы прекрасно знакомы с миром обычных людей, в этом случае огромный плюс, ведь именно в нём Ричард состоялся, у него своя жизнь, и неизвестно, в какую часть его жизни сможем войти мы. Возможно, без вас Ричарду было бы достаточно просто вернуть дочь, но не налаживать связь с семьёй, которая была вынуждена его покинуть так давно. Вы хорошо на него влияете, Элис. Помогаете, защищаете. Вам нравится Пенелопа. Вы очень сильны магически. Гектор сказал, что даже не понял, чем вы смогли его приложить, причём без палочки. А это о многом говорит. Глупо терять вас из-за каких-то предубеждений, которые я и наша семья никогда не разделяли. Вы чистокровная и весьма сильная волшебница, фамилия Сейр сама за себя говорит. Вы свободны, умны, проницательны. По сути, ни с кем в Британии не связаны, чтобы можно было подозревать в вас интриганку или авантюристку. Ричард сказал, что вы самостоятельно зарабатываете на жизнь, заботитесь о своём ребёнке, и ваш сын очень умён и воспитан. В конце концов, вы ещё молоды, чтобы у вас могли быть с Ричардом и общие дети, а хорошая магическая совместимость, знаете, это вообще-то редкость. Как знать, может, Дар Ричарда остался бы так до конца и не раскрыт, если бы вы не встретились.

Как оказалось, у брата Ричарда тоже были дети, оба мальчика: Флетчер и Пиппин. Старший в этом году поступил уже на третий курс Хогвартса, он учился на Слизерине, а вот младший — на первый, и, по всей видимости, учился вместе с сыном Чарли Майерса — Райли — на Гриффиндоре.

— Гектор и его жена Оливия работают вместе, — сказала Амелия, — работы у них подчас много, так что Флетчер и Пиппин проводили много времени у нас. Пиппин ужасный озорник, неудивительно, что Распределяющая Шляпа отправила его на Гриффиндор. К Рождеству мальчики приедут на каникулы, и мы можем познакомить их с Пенелопой. Мы также будем очень рады, если будешь ты вместе с Северусом. Хочу познакомиться с твоим сыном, Элис, Ричард много о нём рассказывал.

Алиса кивнула, соглашаясь с предложением, у Фоули было приятно и комфортно, а Рождество и Новый Год как-то принято отмечать в семейном кругу, да и очень хотелось посмотреть, как же отмечают такие праздники местные маги.

С Ричардом они обычно встречались пока дети были в школе. Чаще всего во время ланча. После Алиса снова уходила на работу в аэропорт, не желая бездельничать или внезапно становиться нахлебницей, всячески подчёркивая свою самостоятельность. А Ричард возвращался на работу и несколько раз в неделю забирал и Северуса, и Пенни на машине из школы. В Джеррардс-кросс дети вместе занимались уроками и изучали магию в основном теоретически, практические навыки махания палочкой использовал только Ричард. Потом к ним присоединялась Элис, и после совместного ужина они с Северусом летели домой.

*

— Я думаю, пора им сказать, — сказал Ричард во время их очередного свидания. — Мне надоело прятаться, как школьнику.

— Со смерти твоей жены прошло не так много времени, — помолчав, всё же выдала свою точку зрения Алиса. — Пенни может огорчить то, что ты так быстро забыл её маму.

— Флоренс покончила с собой семь месяцев назад, — поморщился Ричард. — Официальный траур закончился ещё в октябре. Пенни о ней даже не вспоминает. Я хочу привести тебя в дом своих родителей на Рождество и сказать, что ты моя невеста, Элис. Нам с тобой хорошо, но я хочу, чтобы мы жили в одном доме, а наши дети стали братом и сестрой. Я… люблю тебя и хочу, чтобы мы стали настоящей семьёй, сыграли свадьбу. Я верю, дети отреагируют нормально. Пенни тебя тоже любит.

— Это ты меня вроде как замуж зовёшь? — удивилась Алиса.

— Элис Донна Сейр, — полуголый и растрёпанный Ричард внезапно выудил из-под подушки коробку, в которой было кольцо с крупным блестящим камнем, — согласна ли ты стать моей женой?

— А ты правда умеешь уговаривать, — усмехнулась Алиса, откидываясь на подушки и протягивая правую руку, но Ричард покачал головой и надел ей кольцо на безымянный палец левой. Украшение село как влитое, и Алиса полюбовалась сиянием камня, подумав, что если это настоящий алмаз, его можно классно зачаровать на какой-то амулет. Натуральные камни вообще отличались хорошей ёмкостью силы.

— Я знаю, ты говорила, что любишь работать… — Ричард поцеловал её ладонь, вдыхая запах, — но я могу полностью обеспечить и тебя, и Северуса.

— Дело не только в деньгах, — подумав, ответила Алиса. — Для некоторых видов моей магии требуется определённая энергия. Её я могу получить только от других людей. Простых людей или сквибов, каким ты был раньше.

— Твоей беспалочковой магии? — спросил Ричард, задумавшись.

— Да.

— Гектор в прошлый раз очень заинтересовался моим амулетом, который ты дала мне, — сказал Ричард после паузы. — Он спросил, не ты ли подарила мне его, потому что в Британии ничего подобного не достать. Он сказал, что… что в Британии вампиров мало и их не очень-то жалуют, постоянно идут прения по поводу их статуса и в Министерстве даже хотели ввести запреты на проживание на территории нашей страны, хотя они признаны разумными существами. Но в Европе и в Америке большие сообщества вампиров, которые проживают рядом с волшебниками. Гектор сказал, что видел несколько амулетов, которые были изготовлены американскими вампирами, и что мой очень на них похож по ощущениям.

— Так значит, магия вампиров? — хмыкнула Алиса.

Про оборотней она в своё время прочитала в классификации по магозоологии. Они там были отнесены к «зверям» и имели класс опасности пять икс. Плюс оборачивались только в полнолуние в какую-то помесь человековолка и полностью теряли связь с реальностью. Тогда она решила, что если про вампиров упоминание только в качестве летучих мышей и каких-то «шмелей-вампиров», то и кровососов жизнь на Изнанке Сумрака не пощадила, но это оказалось не так. Похоже, они просто были отнесены к разумным видам, и им нечего было делать в учебнике про животных.

В родном мире популяцию вампиров строго контролировали, выдавали особые лицензии на охоту, не разрешали плодиться и слишком быстро развиваться. В основном вампиры, наравне с оборотнями, занимали низшую ступень в иерархии Иных. Большинство из них работали в Дневном Дозоре, так как это давало дополнительные привилегии. Охранники и первое «пушечное мясо» во время стычек с Ночным Дозором.

Похоже, что здесь кровососы умели входить в Сумрак и как-то с ним работать, но зацепка была интересной.

— Просто ты сказала, что тебе нужна другая энергия… — отвлёк от размышлений Ричард.

— И ты спрашиваешь, не пью ли я случайно кровь добрых граждан? — вздёрнула бровь Алиса.

— Нет, я не думаю, что ты вампир, ты не боишься солнечного света, в зеркалах отражаешься и вообще… у тебя сердце бьётся. Просто ты впервые об этом сама заговорила, а до этого упомянула, что ты особенная волшебница. К тому же Гектор сказал, что ты не можешь быть вампиром сама, так как он видел у тебя палочку и что ты ей колдуешь, вроде бы вампиры так не могут. Просто он решил, что ты привезла вампирские амулеты из Америки.

— Как мало ты знаешь о вампирах, — ухмыльнулась Алиса. — Насколько я в курсе, они вполне неплохо пользуются кремами от солнца и гуляют днём, отражаются в зеркалах и некоторые даже вполне едят чеснок, если потребуется. Крест и святая вода, насколько я знаю, тоже против вампира не сработают. И в целом теория твоего брата ошибочна… так как амулеты я делаю сама, хотя, конечно, я рада, что в случае чего есть на кого сослаться. Вампирам, чтобы получить ту людскую энергию, которой пользуюсь я, необходимо выпить крови, я же потребляю энергию напрямую, никого не убивая, и особо даже не врежу людям. И, кстати… потенциально Пенни может стать таким же сильным магом, как и я. Только этому надо дополнительно учиться и пройти… особый обряд.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело