Выбери любимый жанр

В 5 (СИ) - Билик Дмитрий - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Признаться, мне было даже неудобно. Я выше, сильнее, мои руки в полтора раза превосходили по длине конечности цверга. Вообще, при желании можно было попробовать закончить бой, что называется, в первом раунде. Ощущение, будто дерешься с ребенком. Впрочем, я довольно быстро засунул свои морализаторские мысли куда подальше. Не время об этом думать. Надо вырубить коротышку и уже смотреть, как и что обернется. Он же, в конце концов, поклялся.

Я не бросился вперед. Стал обходить цверга, раздумывая над нападением. Тот же вел себя в высшей степени странно. Не поднимал руки, да и вообще больше смотрел по сторонам, а не на меня. Я поизучал стиль поведения коротышки, который обозначил для себя «руки в брюки» и решил начать действовать. А что?

Первый удар стал же и последним. Нет, я попал. Причем хорошо. Я свалил цверга на землю, однако вместе с тем произошло что-то странное и со мной. Будто все мышцы мгновенно спазмировались. Я завалился сам, как подрубленный, глядя как поднимается коротышка, держась за челюсть.

– Хороший удар, – поднялся цверг. – А что же ты не откатил время? Хочешь объясню? Стоило тебе коснуться меня, как ты потерял всякую волю. Ни мыслей, ни идей. Ты ждешь приказов. Поднимись.

Я послушно и довольно быстро встал на ноги.

– Теперь сядь.

Я сел на холодную землю.

– Вот так я тебя и проведу Вратами, – улыбнулся Манипулятор. Он склонился перед самым лицом, обнажив свои маленькие кривые зубы. – Узнаю, чем тебя одарили Всадники и уже потом продам. За очень большие деньги.

– Шеф, а что с девчонкой? – спросил Клонир. – Если она нам не нужна, то я не против позабавиться. Вроде ничего такая, прыткая. Я таких люблю.

– Ты позабавишься один или размножишься? – едко заметил Фризер.

– А что, я не против и групповухи, – хохотнул Клонир.

– Тебе не хватает шлюх в лагере? – спросил цверг.

– Эта не шлюха. В том-то и дело.

– Ее тоже сначала отведем к Анализатору. Вдруг и малышка прячет что интересное. Тронешь ее хоть пальцем, я тебе такое потом устрою.

Лицо коротышки исказилось от гнева. Вместе с этим я вдруг понял, что могу двигаться. Только это было не мое желание. Цверг великодушно позволил мне это сделать, потому что направился в сторону башни. На ходу он кинул своим подчиненным.

– Этих двоих в сарай. И зачаруйте стены, чтобы не сбежали. Завтра они нас озолотят.

Глава 12

Невозможно все время побеждать. Да это и попросту категорически вредно. После проигрыша начинаешь по-новому смотреть на различные вещи, на которые раньше не обращал внимания. И чем болезненнее поражение, тем больше ты можешь узнать о самом себе. Сделать выводы и в конечном итоге стать сильнее.

К слову, я понял, что не всемогущ. Вроде простая такая истина, которую мне буквально пришлось вбить в голову. Если раньше я выезжал за счет своей команды, то теперь, когда стал локомотивом этой самой команды, выяснилось, что есть те, кто намного круче меня. Не Боги, не древние существа, а обычные наемники, с которыми приходилось считаться.

Вопрос был в другом – как выбираться? Умирать страсть как не хотелось. Тем более сейчас, когда до центральных миров рукой подать.

Голова пухла от мыслей. Рис, то ли от пережитого за день, то ли от усталости просто вырубилась, как сидела – прислонившись спиной к стене. Я накрыл её своим плащом – а что, от магии сейчас толку нет, а моя спутница чего доброго ещё околеет.

Я потрогал одну из рассохшихся досок, из которых был сбит сарай. Даже будучи обычным человеком, мне не составило бы труда сломать ее. Но сейчас… Я ударил кулаком по доске и тут же схватился за руку, потирая костяшки. Ощущение, будто прошелся по бетонной стене. А все заклинание, которое наложили на сарайчик. Наемники даже дверь снаружи на засов не закрыли. Да и смысла не было, теперь всю постройку окутывала плотная пелена, пробиться сквозь которую не представлялось возможным. Хотя конвоиров нам все же оставили. Хорошо, когда враги думают о тебе лучше, чем ты есть на самом деле.

Я присел рядом с Рис, раздумывая, как жить дальше. Именно жить, потому что по планам наемников меня хотели выпотрошить, забрав все самое важное. Я даже задумывался над тем, каким образом дать отпор обидчикам. В том числе перерыл почти весь сарай. Но кроме бесполезных железок ничего не нашел. Да и глупо было бы думать, что Шос оставит здесь рояль в кустах. Так ведь бывает лишь в книжках про попаданцев.

Поэтому я стал ждать. Сидел, смотрел на пробивающийся сквозь доски зеленоватый свет защитного заклинания и ждал. Да так и не заметил, как задремал. Это было похоже на смену одних декораций на другие. Только я находился в сарае Шоса, как оказался в городе. Ну, или каком-то поселении. Однозначно не человеческом, если судить по постройкам, но и не развито-техногенном. Рассмотреть все как следует не удалось. Передо мной, точно из-под земли выросли несколько фигур в балахонах. Старые приятели.

– Приветствую, – сказал я. – Я уж думал, вы про меня забыли.

– Ты попал в сложную ситуацию. И, боюсь, без нашей помощи можешь не выбраться.

– Я открыт для любых предложений. Высадите свой отряд «Альфа»? Или дадите уберплюшку?

– Нет, мы лишь подскажем. Все, что нужно, скрыто внутри тебя.

– Началось, – я закатил глаза.

– Запомни, время работает на тебя.

– Вообще-то как раз наоборот. У меня всего восемь дней, чтобы добраться до вас. Было. А я болтаюсь, как говно в проруби. Еще даже в Ядро не попал, чтобы зарядить перемещатель этот.

– Время работает на тебя, – медленно повторил хорул.

– Ни-фи-га, – также неторопливо и по слогам ответил я. – Вы меня не слушаете, да?

– И еще кое-что. Иногда лучше сторониться здоровых и держаться близ умалишенных.

– Да вы офиге… ли.

Последний слог я произнес уже в сарае. Забавно. Меня раньше никогда так резко не выбивало из сна. Хотя спал ли я? Учитывая, что прошлые «встречи» с хорулами были, что называется, «в руку», в их словах может быть здравый смысл. Правда, и звучат они скорее как издевательство.

С умалишенными получалось совсем мутно. Кто знает, вдруг это один из тех афоризмов, до понимания которого у меня хватит ума дойти лишь спустя много лет? Ключевое здесь было время – не зря хорул повторил эту фразу два раза. Кстати, сколько я виделся с ними, всегда говорил один и тот же. Ладно, это сейчас не так важно. Что там со временем?

Я ломал голову до самого рассвета, перебирая весь инвентарь. Но ничего скороспелого, что могло бы мне помочь, там так и не оказалось. И только когда послышались голоса со стороны башни механоида, взгляд упал на вещь, выручавшую уже несколько раз. Ну, конечно. Время как раз работало на меня.

– Рис, просыпайся.

– Я и не спала, – утерла слюну девушка с уголка рта и не совсем вменяемыми глазами посмотрела на меня. – Что случилось?

– Так, кое-что. Запомни, нам надо продержаться всего несколько часов.

– И что потом?

– Потом…

– Эй, голубки, не замерзли? – прервал нас грубый голос цверга. Зеленоватое свечение за стенами постройки исчезло.

– Я бы не дал замерзнуть такой красотке. Тем более, когда жить осталось всего ничего. Надо напоследок оторваться.

Этого я тоже узнал. Клонир. Нет, парень, ты напрашиваешься на долгую и мучительную смерть. Тем более сейчас, когда я рассмотрел свет в конце тоннеля. Но рыпаться в данным момент и показывать свой гонор я не собирался. Как бы смешно ни звучало – время еще не пришло. А вот наемники вели себя так, будто перед ними был минимум маньяк, приговоренный к пожизненному заключению. Мне разве что мешок на лицо не надели, чтобы я никого не укусил. Молодцы, ребята, что и говорить.

Фризер уже заканчивал колдовать у воды, водя руками по широкой ледяной лодке. Циклон был неподалеку от него, недобро посматривая в мою сторону. Остальные уже сгрудились возле нас. Механоид, как-то выцветший и посеревший за ночь, стоял близ башни, наблюдая и, видимо, всеми фибрами своей души желая, чтобы мы все поскорее убрались с его острова.

24

Вы читаете книгу


Билик Дмитрий - В 5 (СИ) В 5 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело