Выбери любимый жанр

Командарм (СИ) - Нестеров Михаил Петрович - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

Лететь было около трех часов, все уже устроились поудобнее и сидели молча, думая о своем, Рекс, лежащий на коленях хозяина, разомлел, Олег почесал его за ухом.

– Слушай, Кузьма Николаевич! Не очень верится в то, что кто-то из японцев может причинить вред императору. Он же для них имеет божественное происхождение и все такое. Когда их корабль тонет, они портрет императора выносят, а тут заговор.

– Информации не очень много, но можно предположить, что руководители заговора фанатики. Они готовы всех до одного японцев под нож пустить, лишь бы не сдаваться ни при каких обстоятельствах. Эти на что угодно пойдут, могут и своего императора прикончить, причем вместе с семьей. У Хирохито шесть детей в возрасте от 5 до 18 лет, спасаем всех!

– Да это понятно! – сказал Булочкин. – Орлы Гладышева проинструктированы, про детей мы знаем.

– В общем, чего они там задумали, убить или просто отстранить, проверять не будем! Вывозим императора в безопасное место, а там посмотрим.

Маршрут полета был проложен таким образом, чтобы обходить районы с сильной ПВО, но таковых на Хонсю осталось немного, так что значительно это время полета не увеличило. К тому же было еще темно, а немногочисленные японские РЛС были давно выведены из строя.

Для посадки было выбрано довольно большое ровное поле, достаточно твердое, чтобы принять тяжелые самолеты. Поскольку удалось найти подходящую площадку в нужном месте, парашюты были не нужны, но с собой их все равно взяли, мало ли что. Определенная проблема заключалась в том, что японский мало кто знал. В Европе с языком было проще, на базовом уровне все осназовцы и разведчики изучили немецкий, а затем и английский. Правда, японские офицеры и чиновники должны были понимать английский, но рассчитывать только на это было нельзя, поэтому в составе первой волны десанта было несколько военных переводчиков. Среди людей, летевших на Хадсоне, японский неплохо понимал Булочкин, похуже – Аверин.

Перед первой волной десанта шли три Ту-2, в своих бомбоотсеках они несли диверсантов, задачей которых было найти нужную площадку и обозначить ее. С этой важной задачей ребята из первого взвода осназа АСС справились успешно, когда самолеты первой волны пришли в заданный квадрат на земле зажглись огни, а по радио пришел условленный сигнал. Хадсон шел первым, включив посадочную фару, за ним садились С-54.

Точных сведений, где прячется Хирохито с семьей и сколько человек его сопровождает, у десантников, разумеется, не было, но предположение, которое следовало проверить в первую очередь, имелось. Примерно в километре от места посадки стоял загородный дом родителей одного из приближенных к императору офицеров. Вероятность, что Хирохито укрылся именно там, была велика, этот дом решили проверить в первую очередь. Из самолетов выкатывали доджи и мотоциклы, но Северов решил отправиться пешком, поскольку поиск дороги мог занять лишнее время. Северов, Булочкин и Гладышев со взводом осназа совершили марш-бросок к усадьбе, Аверин остался распоряжаться на месте высадки и организовывать оборону, Деревянко выехал с механизированной группой.

Как и рассчитывал Северов, по пути пришлось преодолеть несколько оврагов и совсем маленьких мостиков, проехать по которым ни на машине, ни на мотоцикле было нельзя. Быстро сориентировавшись на местности благодаря отличным картам и аэрофотоснимкам, нужную усадьбу удалось найти еще до восхода солнца. В предрассветных сумерках осназовцы окружили дом, после чего Северов и Булочкин подошли к двери и постучались. Через некоторое время дрожащий голос спросил что-то по-японски.

– Я прошу вас открыть дверь, – ответил Олег на английском языке. – Мы не причиним никому вреда, даю слово офицера.

Дверь приоткрылась, в проеме показался пожилой японец, держащий в руке масляный фонарь. Увидев Северова и внушительного Булочкина, он чуть не грохнулся в обморок.

– Успокойтесь, мы ничего вам не сделаем. Нам необходимо видеть хозяина усадьбы.

– Я хозяин этого дома. Что вам угодно?

В слабо освещенном коридоре показался еще один японец, немного моложе первого, явно являвшегося слугой, но гораздо более внушительного вида, хотя и имевший довольно тщедушное сложение.

– Я генерал-майор Северов, это генерал-майор Булочкин. Мы знаем о перевороте и его причинах. Мы прибыли, чтобы обеспечить безопасность императора и его семьи.

Пока озадаченный японец соображал, как ему реагировать на появление советских офицеров в пригороде Токио, Рекс проскользнул мимо ноги хозяина и ринулся вглубь дома. Пришлось на него прикрикнуть, вернулся он явно недовольный.

Из темноты сада выступил боец и шепнул Олегу, что со стороны города слышен звук моторов, на подходе немаленькая колонна грузовиков. И вряд ли это развозят фрукты, скорее всего заговорщики узнали о месте, где скрывается император.

– Если Император находится в вашем доме, то лучше нам поторопиться, сюда явно едут заговорщики. Слышите звук моторов?

– Но почему…

– Не стоит, Сэтоши! – из глубины дома вышел еще один японец, в котором Олег узнал Хирохито. – Генерал мог бы давно перевернуть вверх дном весь дом, но он этого не сделал. Я благодарю вас за тактичность, генерал!

Северов изобразил поклон. В это время раздался звук моторов доджей и мотоциклов, раздались быстрые шаги и подошел Деревянко.

– Ваше Величество, нам лучше немедленно покинуть этот дом. Скоро здесь будут заговорщики с солдатами. Я генерал-лейтенант Деревянко, уполномочен вести переговоры с Правительством Японии, генерал-майор Северов является представителем Ставки Верховного Главнокомандования. Мы гарантируем неприкосновенность вам и членам вашей семьи и предлагаем проехать с нами. Мы вывезем вас на Хоккайдо, таким образом вы не покинете пределы метрополии. После подавления заговора, а мы уверены в том, что большинство японцев сохраняет вам верность, мы переправим вас обратно. Все наши действия вызваны лишь опасением за вашу жизнь и жизни членов вашей семьи. Никаких документов, пока вы находитесь у нас в гостях, мы подписывать не будем.

Хирохито колебался недолго, он что-то сказал по-японски. Из темноты коридора вышла женщина, за руки она держала двух детей, девочку лет пяти и мальчика лет девяти. В женщине Олег узнал жену императора – императрицу-консорт Кодзюн, в девичестве принцессу Нагако. Из-за ее спины выглядывали остальные дети императора, они были явно сильно напуганы.

– Господин генерал! – обратился Хирохито к Кузьме Николаевичу. – В доме находится мой последний оставшийся в живых адъютант, лейтенант Комацу. Он ранен, я прошу вас взять его с собой. Заговорщики убьют его, когда найдут.

Деревянко посмотрел на Северова, тот кивнул и бросил через плечо:

– Слон! Забери раненого офицера!

Перехватив взгляд Хирохито, Деревянко пояснил:

– Я уполномочен вести переговоры, а командует сейчас генерал Северов.

В это время старший сержант Арбузов, по прозвищу Слон, двухметровый детина с ручным пулеметом на плече, подошел к дому и, отодвинув хозяина усадьбы, прошел внутрь. Пожилая японка, по-видимому жена хозяина, показывала ему дорогу. Вскоре раздалась какая-то возня, вскрик, после чего Слон появился с бесчувственным японским офицером на плече. Семенившая сзади хозяйка дома несла катану в ножнах, очевидно принадлежавшую лейтенанту.

– Пришлось успокоить, – проворчал сержант, – еле живой, а железякой своей ковырять пытался.

– Вообще-то, он хотел не тебя, а себя зарезать, – ухмыльнулся Петрович, послушав, что говорит хозяйка дома своему мужу.

– Да и хрен с ним! – сказал Северов и добавил по-английски. – Быстро по машинам!

Семья императора разместилась с двух доджах, в третий сел Деревянко, там же разместили раненого японского лейтенанта, после чего небольшая колонна из трех машин и пяти мотоциклов быстро уехала в сторону места посадки, а взвод осназа, Северов, Булочкин и Гладышев заняли оборону по сторонам дороги, на которой уже показались грузовики с солдатами. Впереди ехали две легковые машины, очевидно с офицерами-заговорщиками. По ним и отработали из двух пулеметов. Еще два пулемета и два гранатомета ударили по первым двум грузовикам. Место было выбрано удачно, увидеть осназовцев в маскхалатах в густых зарослях было практически невозможно, а канавы и заборы по бокам мешали японцам маневрировать. Отстрелявшись, осназовцы тут же отошли и, не дожидаясь дальнейших действий японцев, и побежали уже знакомой дорогой к самолетам. Преследовать их противнику было невозможно, пока не удастся убрать с дороги горящие машины. Обстреливать их также было невозможности, мешали постройки, деревья, густые кустарники и рельеф местности.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело