Выбери любимый жанр

О бывшем наемнике и взрослой женщине (СИ) - Бакулина Екатерина - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

— Получше? — удивилась я. — И что же ты хочешь предложить?

Он довольно хмыкнул. Интересно, он вообще верил тогда, что соглашусь? Это просто безумие.

Его пальцы поглаживали меня где-то у поясницы, с наслаждением, но все же... Я вдруг поняла, что он волнуется, ему не так-то просто сказать сейчас. Его предложение…

— Давай, я выкраду тебя из дома или, лучше, где-нибудь по дороге. В Марисе, твой отец сразу выследит нас, а там будет шанс. И уедем, куда захочешь.

Волновался. На последних словах голос чуть дрогнул. Я чувствовала, как отчаянно колотится его сердце.

Безумие.

Я не могла поверить, что он это всерьез.

— Сбежать с тобой? Куда?

— Куда захочешь.

У меня едва не вырвалось: «Ты сошел с ума? Я — с тобой? Как мы будем жить?» Наверно, все это отразилось в моих глазах. Нет, Итан не испугался, не сдался. Он смотрел на меня и ждал, так невероятно серьезно.

— Я едва знаю тебя, — сказала шепотом.

— Я тоже едва знаю тебя, Джу.

Если я прошу его бросить все и бежать за море, то и сама должна быть готова? Он хочет ответного хода от меня.

Я не готова.

Вся моя жизнь… что будет потом со мной? Итан почти ничего не теряет, у него и так ничего нет. А я потеряю все. Так нельзя.

Я могла бы пообещать ему, сказать, что сбегу с ним. И потом, в Шуджаре, куда он денется?

Хуже всего, что он прав, Шуджар не Ютола, не пестрый, вольный портовый Марис, где на многое готовы закрыть глаза. Здесь можно куда большее. В Шуджаре я буду выходить на улицу только под присмотром дяди или двоюродных братьев. Мы не сможем видеться.

Если Итан так важен для меня…

Я крепко прижалась к нему, щекой к его груди. Зажмурившись.

— Я боюсь, Тану, — сказала тихо. — Я не могу вот так просто взять и сбежать с тобой. Я боюсь. Как мы будем жить?

Он вздохнул. Глубоко. Я всем телом чувствовала это.

Погладил меня по волосам.

Долго молчал. Очень долго, просто осторожно гладил меня.

— Джу… я поеду с тобой куда захочешь, — так же тихо сказал он, касаясь губами моего лба, моих волос. — Я поеду с тобой, а потом мы решим.

— А как же твоя Даката?

Он фыркнул, улыбнулся с таким отчаянным весельем, почти на грани… чуть взъерошил волосы у меня на затылке.

— Там разберемся.

ГЛАВА 13. Визитная карточка

Лекада, кафе на набережной

Я ждала Итана в уличном кафе на набережной, сама выбрала это место, здесь всегда нравилось. Пришла заранее, наверно, мне просто нужно было время подготовиться. Последний раз, и кто знает, что будет потом.

Я почти допила кофе, глядя на море, когда меня окликнули.

— Диури!

О, боги, только не это!

Фаурицо, такой довольный, шел ко мне. И делать вид, что я не вижу его — совсем глупо. Он все равно подойдет.

Ну и пусть. Возможно, так будет даже легче. Разом…

— Доброе утро, Ди! — Фаурицо сиял, словно новенький денарий, и так непринужденно подошел, поцеловал меня в щечку. — Я знал, что найду тебя здесь.

Изо всех сил постаралась улыбнуться. Я же собираюсь за него замуж…

Собиралась…

Я не знаю.

Мне ведь казалось, все не так уж плохо. Фаурицо, кончено, не мечта любой женщины и далеко не Итан, но как человек — он мне нравится. Приятный, заботливый, в чем-то даже милый… Невысокий, примерно с меня ростом, полноватый, но вполне крепкий, жизнерадостный мужчина. Да, ему шестьдесят три, он далеко не мальчик, но и я не девочка. Мне казалось… Что еще нужно? Секс? Нет, я спала с ним, все не так уж и плохо, размеренно, без той безумной дури, зато с чувством… ну... не знаю. Это после Итана у меня все тело болит, и долго, наверно, я так не вынесу, а Итан…

Не важно, с Итаном дело совсем не в сексе, я уже совсем взрослая девочка, чтобы понимать это. Дело в нас самих.

Зато с Фаурицо я могу не волноваться ни о чем. И он не перепишет все на мать.

— Привет, Рицу. Мои привычки не меняются.

— Рад, что ты здесь! Я искал тебя. Что ты пьешь? Кофе? Уже завтракала?

Я покачала головой — нет, только кофе.

— Давай закажем тебе завтрак! — обрадовался он. Никогда не упускал случая проявить щедрость. — Хочешь шоколадные круассаны? Мороженое? Или, может быть, блюдечки на гриле, сегодня, говорят, отличный улов.

— Не стоит, спасибо. Я пока только кофе, а там будет видно.

Никогда не любила сладкое.

— Нет, я настаиваю! — заулыбался Фаурицо.

Он позвал официанта, заказал кучу всего. Я ведь не стану это есть, пусть разбирается сам, я уже сказала. Разве что блюдечки.

— А я искал тебя не просто так, — Фаурицо подался ближе ко мне, даже попытался взять меня за руку, но отчего-то передумал. — Сегодня после обеда мы идем на яхте к Каменному мысу, и я хотел пригласить тебя.

Он, все же, взял меня за руку.

Нет.

Я хотела было сказать, что не могу, что это так заманчиво, но сегодня я уже обещала Недине… что-то там… я пока не придумала, что обещала. Я не хочу сейчас ехать с ним.

И вот тут увидела Итана. Так вовремя.

Он совершенно спокойно и уверенно шел к нам. И на его лице застыло почти хищное выражение, такое, словно он готов убивать, причем жестоко... Фаурицо не мог видеть, сидел спиной, но отлично видела я.

У меня замерло сердце.

Итан просто так возьмет и подойдет? И что сейчас…

— Сен Вендос! Доброе утро! — по-армейски громко поприветствовал он, так что Фаурицо едва не подпрыгнул.

Обернулся.

Итан уже протягивал ему руку. Вместо хищного оскала — безупречно-светская улыбка, почти расслабленная.

Фаурицо нехотя поднялся, тяжело опираясь о спинку стула, у него колени, ему тяжело вставать… Вот только не надо, Итан, никаких ухмылок после того, что я видела в своей спальне.

— Сен Гратто! Чему обязан?

Итан заулыбался шире, совсем не глядя нам меня, но его глаза так нехорошо блестели.

— Простите, если помешал, сен Вендос, но не смог пройти мимо. Я как раз думал о вас. Мы сейчас ищем нового поставщика сукна для армии. Я слышал, вы как раз занимаетесь этим. Простите мою настойчивость, но я уезжаю в Альденаер завтра утром. Возможно, мы могли бы договориться? Разрешите, я присяду?

Это было просто невероятно, у него дело к Фаурицо, а вовсе не ко мне.

Фаурицо не хотел, но где-то в глубине глаз уже вспыхнула алчность. Поставки для армии — это всегда огромные деньги.

— Прошу вас, сен Гратто.

Итан уже сидел, приглашение ему было не нужно.

— Ти Сатоцци, — кивнул он мне. — Что вы пьете? Кофе? Я тоже выпью, если вы не против.

Одобрения не нужно тоже.

Мне как раз принесли шоколадные круассаны. Итан глянул скептически.

— Шоколадные? — уточнил он.

Я кивнула — куда уж деваться. Он сочувственно хмыкнул.

— Мне тоже кофе, будьте добры, и немного гвоздики, — попросил официанта. — А еще, есть у вас какие-нибудь чесночные рогалики с беконом?

— Да, сенаро! У нас самые лучшие рогалики, на всем побережье!

— Тогда несите побольше, — согласился Итан.

О, рогалики — именно то, за что я люблю это кафе. Они бесподобны. Я бы заказала сама, но как-то утром не до того… Итан отлично понимает, сладкий шоколад — это не то, чем можно меня соблазнить.

Фаурицо с сомнением разглядывал его, такую бесцеремонность он не выносил, и готов был терпеть только в крайнем случае.

— Сейчас, наверно, не самый удачный момент для деловых разговоров, — сказал Итан, откинулся на спинку стула, достал из кармана маленькие карточки. — Хочу дать вам свою визитку, мой адрес в Альденаере, всегда можно обращаться. Но не беспокойтесь, я сам свяжусь с вами, или сен Рудгар, он занимается непосредственно обмундированием, я поговорю с ним о вас… Если, конечно, вам это интересно.

Итан протянул Фаурицо карточку, еще одна, вторая, осталась у него в руках.

Он честно улыбался.

Фаурицо взял.

— Почему вы пришли с этим ко мне? — осторожно спросил он, видимо сомнения не давали покоя.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело