Выбери любимый жанр

Око воды (СИ) - Зелинская Ляна - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Может, конечно, когда генерал убедится в том, что Дитамар сказал правду, он и захочет ему помочь, но к тому моменту королева скорее всего уже будет мертва.

Но на всякий случай встречу в Рокне с Альбой он обговорил.

Одно радует этими переговорами с генералом он полностью уплатил свой долг Кайе и теперь можно, наконец, спокойно заняться воплощением его плана мести в жизнь. Он пощадил генерала, капитана Абалейна и его людей, а значит он больше никому ничего не должен. Ну если только самому себе…

— Ну что? — Дитамар оглянулся. Никого посторонних поблизости не появилось. — Давай!

Оорд некоторое время стоял, закрыв глаза, держал камень в кулаке и бесшумно шевелил губами. А потом пробормотал вслух, всё ещё не открывая глаз:

— Обрывочно всё. Для него было слишком сильным потрясением узнать всё это от тебя.

— Что значит обрывочно? Ты же не первый раз это делаешь. За каким я притащил тебя от самой Уайры?! — воскликнул Дитамар, наклонился к уху Заклинателя и добавил вкрадчиво. — Ну же, напрягись, Оорд. Генерал ведь тебя пытал… Вгонял под ногти иглы… Ты должен о-о-очень хорошо видеть в его душе.

Оорд хмуро посмотрел из-под косматых бровей и снова закрыл глаза.

— Найд Джирарра, — произнёс он, немного постояв, — я вижу, как это имя всплыло у него в голове, когда ты спросил о тайнах.

— Другое дело! Я знал, что воспоминания о пытках хорошо освежают память, — усмехнулся Дитамар и прислонился к столбу. — Кто этот Найд Джирарра?

— Наёмник или что-то вроде этого.

— Как выглядит?

— Чёрный плащ, оружие… высокий, лысый, — медленно говорил Оорд. — Вхож в покои королевы в любое время. Убийца…

— Убийца… Не удивительно. Что ещё?

— Корабль под красными парусами… Королевский галеон. Стоит в гавани. Он возит какой-то ценный груз. В Ашуман, в Ксирру. И приходит оттуда тоже с грузом…

— Груз? Что за груз? Стекло? Краски? — спросил Дитамар задумчиво.

— Не могу узнать… Не вижу. Генерал не знал, что на этом корабле. Но это не простой груз.

— Как называется этот корабль?

— «Кэтриона».

— Хм… Что ещё?

— Дом в Рокне, — произнёс Оорд, открыв глаза и вытирая со лба пот тыльной стороной ладони, чтение камня было делом нелёгким, требующим огромного количества сил. — Большой трёхэтажный дом, в котором останавливался сам генерал и его дочь. И ты был в саду этого дома.

— Хмм… Дом как дом, — Дитамар вытащил травину из сена брошенного у коновязи и принялся её жевать. — В нём есть что-то особенное?

— Как считает генерал, в этом доме видимо бывают особенные гости королевы. И там она проводит с кем-то тайные встречи, о которых не должен знать королевский двор.

— И с кем?

— Он и сам этого не знал.

— Наёмник. Дом и тайные встречи. Корабль и ценный груз, — произнёс Дитамар, отгибая пальцы. — Неплохо для начала.

Оорд хотел убрать камень, но Дитамар его остановил:

— Э нет! Давай-ка, снова пройдись по этой выработке, там должны остаться крупицы золота. Что-нибудь ещё ты можешь выжать из этого камня? Кто её ненавидит? Ирдион? Старшие дома? Давай же, Оорд, вытряси мне из него всё, что можно. Из генерала я бы выбил куда больше, но сам понимаешь — я дал слово его не трогать, — Дитамар развёл руками.

— Ещё какое-то слово «Сарангасса». Его слышал генерал, и это что-то важное. Но он не знает, что оно означает.

— Это что-то на ашуман. Но я тоже не знаю что это, — задумчиво произнёс Дитамар.

Оорд ещё некоторое время стоял с камнем в руке, рассказывая князю обрывочные картинки того, что удалось увидеть. И на лице Дитамара застыло хмурое выражение.

Он думал будет проще. Он узнает какую-нибудь зловещую тайну и использует её, как рычаг давления. Но… Слишком большой оказалась мозаика и слишком много времени нужно на то, чтобы собрать эти кусочки. Зря он надеялся, что генерал будет лучше осведомлён о делах королевы. Но, видимо, как и в прошлый раз, он сильно недооценил эту женщину.

— Ладно, хватит! — остановил он Оорда, видя как от напряжения по лицу Заклинателя стекают капли пота. — Генерал оказался почти бесполезным. А жаль…

— И что будешь делать теперь? — Оорд вернул Дитамару камень и вытер шапкой потное лицо. — Как видишь, твой план оказался не так прост в осуществлении, как ты предполагал.

— Ну… Ты что, думаешь у меня нет запасного плана? — хмыкнул Дитамар и выбросил травину. — Поеду в Рокну.

— А в Рокне, что это за запасной план? — недоверчиво спросил Заклинатель.

— Он называется: «Главное ввязаться, а там видно будет». В общем, я пока его обдумываю.

— Это плохо. Не стоит тебе ехать в Рокну просто так, да ещё одному, учитывая, что генерал наверняка сообщит королеве о твоём внезапном визите в его лагерь.

— Никто меня не узнает. Я буду держаться в тени. Для начала просто разведаю, что к чему. Проверю что это за наёмник такой. Прижму его как следует. Наведаюсь на корабль, понаблюдаю за домом. Найду чем заняться.

— Эфе вряд ли это одобрит…

— Уж ясно не одобрит, — усмехнулся Дитамар, — но он получил свой подарок от судьбы, а я ещё нет. Я должен покончить с этой тварью, ты же понимаешь?

— Ладно. Ладно, — вздохнул Оорд. — Но будь осторожен. Возьмёшь с собой моего сына. Эй, Фингар, иди сюда!

— На кой мне брать его с собой? Он же ещё ребёнок! А я тебе не нянька.

— Он — будущий Заклинатель. И он будет помогать тебе создавать миражи и менять лица. Держать хаайю так долго ты один не сможешь.

— Он будет мне помогать?! — Дитамар посмотрел на Фингара и покачал головой.

— Да, он. Он прилежный ученик и справится, я буду его поддерживать. Я бы и сам поехал, но ты же знаешь — я нужен на перевале… Надо чтобы снег шёл каждый день и наступление провалилось… А Фингар… он хороший мальчик, но слишком мягкотелый. Мать его черсчур баловала и ему не помешает поучиться у тебя мужеству. К тому же он сам просился поехать с тобой, все уши прожужжал.

— Как скажешь, Оорд. — рассмеялся Дитамар коротко. — Но я могу научить его только плохому.

— Ну может ему стоит поучиться чему-то плохому. Пришло его время стать «слётком» — научиться реальной взрослой жизни. Побыть Заклинателем без поддержки отца. Он, конечно, трусоват, чего говорить, но кто как не ты, сделает из него настоящего мужчину, — Оорд коснулся локтя Дитамара и добавил понизив голос: — Возьми его с собой, ты не пожалеешь.

— А вот ты можешь, — Дитамар похлопал Заклинателя по плечу и посмотрел на Фингара.

Тот мял в руках берет с пером и близко не подходил, и по его лицу было понятно, что он очень переживает. Оно и не удивительно, ведь ехать в такое ответственное, далёкое и опасное путешествие ему ещё никогда не приходилось. Да и сопровождать джарта Дитамара было само по себе страшно в любом месте, не говоря уже о том, что при этом они ещё и направятся в стан врага.

Дитамар подумал, что этот здоровенный детина, хоть с виду и грозен, но, пожалуй, толку от него будет, как от телеги без лошади, придётся впрячься и тащить всё самому.

— Он сапоги чистить умеет? Стирать? Готовить? — прищурился Дитамар, разглядывая расшитую узорами жилетку Фингара.

— Умеет, конечно! — ответил Оорд с готовностью.

— Хорошо. Будет моим слугой. Но имей ввиду, ты знаешь мои методы обучения. Я предупредил.

Оорд усмехнулся и натянул шапку.

— Ничего, у него крепкая шкура.

— Ты привёз всё, что нужно?

— Да. Лошади, одежда. Грамоты ювелирного дома, рекомендательные письма Карригана и, конечно, камни, — ответил Оорд, доставая увесистый кожаный мешочек и протягивая его Дитамару. — И напоследок, — Заклинатель посмотрел исподлобья. — Я тебя знаю и поэтому хочу предупредить: будь осторожен выбирая и меняя лица. Лучше держись какого-то одного. И лучше — ничем неприметного.

Глава 6. Правила джарта Дитамара

— Но джарт…

Ярг щёлкнул тонко, с каким-то чуть слышным певучим присвистом и прошёлся по спине Фингара самым кончиком, но от этого едва заметного прикосновения юноша взвился, как ужаленный.

10

Вы читаете книгу


Зелинская Ляна - Око воды (СИ) Око воды (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело