Выбери любимый жанр

Око воды (СИ) - Зелинская Ляна - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— Смогу.

— Тогда идёмте, пока я ещё могу, — он прижал раненую руку к телу и посмотрел наверх. Высоко, но ничего, выберутся. — Как вас зовут?

— Каталея, милорд. Каталея Лафорт, из Милгида. Можно просто Лея. А вас? — она последовала за ним, отжимая на ходу волосы и тоже дрожа от холода.

— Дит… милорд Брегат. Дей Брегат, — он вовремя прикусил язык, едва не назвав ей своё настоящее имя и ругнувшись мысленно на собственную неосторожность. — Милгид — это тот милый городок из пятидесяти домов по эту сторону перевала?

— Да, милорд. А вы не из Предгорья? — спросила Лея.

— Почему вы так решили?

— Вы говорите иначе. Очень мягкая речь.

— Эээ, я из Скандры, — ответил Дитамар, вспоминая какое место находится на самом краю мира, и которое точно не будет знать эта странная девушка. — А что вы делали на мосту?

— Ну… ничего, — ответила она с заминкой и Дитамар даже спиной почувствовал, что она соврала. — Заблудилась в тумане. Слуги просто уехали вперёд, а я… Силы небесные, как же холодно!

Лгунья…

Кахоле, которая пришла на этот мост просить какой-то тайной милости у реки? Ну-ну! Взяла волшебный кулон, связала себя с водой и не знала, что взамен река попросит её жизнь? Проклятье! А он вмешался, да ещё схватился за этот кулон… Теперь жди беды. Интересно что она просила у воды, раз та едва её не убила? Чью-то жизнь? Очень похоже. Надо бы это выяснить. Фингар, конечно, мало смыслит в таких делах, жаль нет Оорда… Но он разорвал её связь с водой… Он вмешался и это очень плохо… Надо бы выяснить последствия и как можно скорее.

— А вы, как попали сюда из самой Скандры? Это же очень далеко!

— Я? — Дитамар задумался, что бы такое соврать, обернулся, и протянул девушке руку, видя, что она отстала. — Только не останавливайтесь, миледи, пока мы закоченели. Держитесь, здесь повсюду чапыжник и он очень колючий.

Пуговицы она так и не застегнула. Часть их оторвалась, а остальное…

Глядя на девушку сверху вниз он заметил, какая изящная у неё шея и линия ключиц. Кружево на её блузке оторвалось, когда он пытался заставить её сердце биться, и теперь мало что скрывало, и выглядела она …

Не о том ты думаешь!

…словно и не побывала на краю смерти. И это странно. Если он чувствовал себя так, будто по нему телега проехала, то на ней, не считая красной полосы на горле, не было больше ни царапины. Она, удерживая одной рукой мокрую юбку наездницы, смело вложила другую ему в ладонь и посмотрела в глаза. У неё от холода зуб на зуб не попадал, но она попыталась ему ободряюще улыбнуться и пошла за ним смело.

— Я здесь… по военному делу… еду из корпуса генерала Альбы, — ответил Дитамар, сжимая её холодную ладонь.

Соврал не очень складно, но подумал, что по крайней мере дальше на любой вопрос можно сослаться на секретность и ничего больше не говорить, — а вы очень смелая. И везучая. Горы опасны, миледи Лафорт, а горные реки коварны.

— Я не боюсь гор, милорд Брегат. Я выросла в Милгиде!

Дитамар бросил на неё короткий взгляд через плечо. Он наконец-то пришёл в себя и осознал полностью, что всё это было с его стороны настоящим приступом идиотизма и безумия. В плохом смысле. Это спасение и его прыжок в воду. И его лицо. Этот разговор. И её рука в его руке. Но, что странно, он это понимал умом, но нисколько не раскаивался.

Идиот, решивший поиграть в благородство!

Крутой склон давался ему с трудом, острые камни и кустарник царапали руки, мокрая глина выскальзывала из-под ног и где-то на середине пути Лея споткнулась, он попытался её удержать и они, поскользнувшись, упали.

— Простите, — пробормотала Лея, упираясь руками ему в грудь, и надавив на раненую руку. — Ой, простите, я не хотела. Вы весь в крови! Не тащите меня, вам самому нужна помощь! Я смогу дойти.

У неё уже зубы стучали от холода, и подгибались колени, но она выдернула руку и подобрав юбку, принялась карабкаться на склон самостоятельно. И когда сверху раздались крики и причитания Финагара, Дитамар впервые рад был их услышать.

— Джа… Милорд Брегат! Милорд Брегат, вы живы! Слава Каменной Деве, ой простите…

Дитамар помог Лее взобраться на склон и сел прямо на траву. Рука онемела, почти до локтя. И он подумал, что надо бы выдрать Фингара за слова о Каменной Деве, хотя это вряд ли поможет. Он от страха всё равно наговорит лишнего и сдаст их с потрохами.

— Три правила, Фин, помни про три правила, — пробормотал Дитамар, глядя на своего ученика, покачнулся и провалился в темноту.

Глава 9. Камни, вода и ртуть

Огонь потрескивал в камине и большой зал на постоялом дворе уже опустел. Фингар уснул в углу, а на лавке у окна дремала бдительная воительница Рут — сопровождающая леди Лафорт. Треволнения этого вечера улеглись, и Дитамар конечно предпочёл бы меньше привлекать внимания к их персонам, но чудесное спасение девушки из бурного потока всколыхнуло всех постояльцев. Такое теперь вряд ли вообще забудут. И Дитамар не сопротивлялся всей той помощи, что свалилась на него так внезапно. Он быстро пришёл в себя, но нормальному человеку такое было бы не под силу, а приходилось изображать именно обычного человека.

Добросердечная хозяйка постоялого двора принесла медвежьи шкуры и разожгла большой камин, а ещё дала бутылку лучшего кальди и уступила гостям свою комнату — все остальные были заняты постояльцами.

Всё это внезапное внимание было так некстати, учитывая, что Дитамар не мог изменить лица, и он всеми силами старался держаться в тени. И когда, наконец выпив за их здоровье, постояльцы угомонились, он смог оценить ущерб. То, что новость быстро разлетится по всему Предгорью и обрастёт невероятными слухами, в этом он не сомневался. И имя Дей Брегат, конечно будет у всех на устах. А то, что он служит у генерала Альбы… Хозяйка заведения будет рассказывать об этом каждому солдату, который заедет сюда переночевать. И рано или поздно станет понятно, что Дей Брегат никогда не существовал.

Проклятье! Как он мог поступить так глупо!

Одно хорошо — Лея Лафорт оказалась не так глупа, как следовало ожидать от кахоле, к тому же молодой женщины, и ничего не сказала посторонним о том, что ей привиделось на мосту. И это было странно, учитывая, как девушки любят щебетать всякие глупости, а значит… Просто это значит, что ей тоже есть что скрывать.

Кулон. Весьма непростой камень в оплётке из серебра…

Он пришёл к выводу, что девушка приехала на этот мост не просто так, а колдовство для кахоле, как известно, грозит костром. Вот почему она всем рассказывает о том, что её лошадь просто испугалась и оступилась.

И Дитамар принял её правила игры. Пусть так и будет: он не видел тот голубой свет, она не видела в его лице Ройгарда Лардо, он не знает о кулоне, она не знает куда он делся — пусть считает, что потеряла его в реке. А всем любопытным он объяснил свой поступок тем, что в Скандре повсюду холодные озёра и болота, и для него не в первой лезть в ледяную воду.

Фингар плеснул в кальди немного настойки и горного бальзама, так чтобы не заметила Лея и её спутники, подогрел, смешал с травами и даже вполне сносно залатал Дитамару руку, чем заслужил прощение за свою оплошность. С перепугу на берегу реки он дважды назвал Дитамара джартом, но в суматохе их спасения, этого никто не заметил.

А теперь Дитамар и Лея сидели у огня, завернувшись в медвежьи шкуры и разговаривали. У огня было тепло, а кальди и пережитый страх развязали всем языки. Дитамар уступил предоставленную комнату даме, надеясь, что она уйдёт спать, а он обдумает в тишине, что ему делать дальше. Но камин оказался только внизу, и леди, переодевшись, спустилась высушить волосы. А может это был только предлог…

Она настаивала, чтобы в комнате ночевал Дитамар, поскольку он ранен, а Дитамар настаивал, что ему хорошо и у камина, и в итоге все остались внизу и как-то незаметно разговорились.

Он отодвинул свечи подальше и сидел так, чтобы его лицо оставалось в тени. Вспомнил, как часто это делал Эйвер в Лааре. У брата можно было поучиться настоящему искусству прятать своё лицо.

16

Вы читаете книгу


Зелинская Ляна - Око воды (СИ) Око воды (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело