Выбери любимый жанр

Доминик Каррера. Академия (СИ) - Колесников Дмитрий - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

Инициацию она ещё не прошла, Источник у нее растет быстро, и она любит комбинировать заклинания ещё больше, чем я. И вот идёт она, вокруг нее постоянно вращаются различные щиты, а она в промежутки всаживает то каменный дождь, то ледяные копья. За месяц мы не просто стали чемпионами, но и ушли в такой отрыв, что последние две недели на Арене мы бьемся не с одной, а сразу с двумя командами.

А ещё Креспо стала разбивать нашу пятерку, заменяя то одного, то другого на игрока другой команды. Чтобы подтянуть отстающих, и не дать нам загордиться, как она объяснила. Не скажу, что это сильно нас ослабило, но воевать против Марко или Ирэн? Не говоря уже о Габриэле… Но пришлось, никуда не денешься, тем более, что Габи и сама настояла, чтобы мы не сдерживались.

— На праздники нас зовут ко мне, — сообщила Габи, когда мы разошлись после линейки.

— Зовут, значит съездим, — кивнул я.

— Не боишься?

— Чего? Ты же знаешь, у меня неприятие авторитетов на уровне подсознания.

— Только я прошу тебя, Доминик, веди себя вежливо.

— Хорошо.

А что мне ещё остаётся? Ситуация у нас сложная, и расставить все на места необходимо. Дельгадо, если даже и примут меня, потребуют сменить фамилию. А вот Марко этого не хочет. Он признался мне, что мечтает о том дне, когда фамилия Каррера будет известна по всей Европе. Надо же, какой поклонник древних традиций. Лично мне все это кажется не слишком серьезным. То есть, казалось, до тех пор, пока я не задумался всерьез.

Наши отношения с Габи не секрет. И она, и я не считали нужным скрывать это. Конечно, шепоток пополз по Академии сразу же, но не слишком громкий. Достаточно было взглянуть на Габи на дуэльной площадке, и на Арене, и большинство любителей потрепать языком засунули эти самые языки поглубже… Не знаю, я ли тому поспособствовал, или просто так сложилось, но Источник у Дельгадо растет гигантскими темпами. Она уже опережает меня, Ирэн, и догоняет Ариас. Креспо теперь натаскивает нас не на силу заклинаний, а на скорость каста. У меня с этим всё в порядке, а вот у Габи с ее Землёй — проблемы. Зато у нее стали получаться комплексные заклинания второго уровня, и вот это уже серьезно. Такими заклинаниями можно и с "бронеходами" на Арене состязаться. Несколько удачных выстрелов в ногу, и танк теряет подвижность; ещё один кирпичик в стену моего недоверия к местной шагающей технике.

А вообще, на каникулы у меня намечен весьма напряженный график. Помимо Дельгадо, Кармен через Хосе передала разрешение на посещение Серебряного Легиона. Точнее, той части его, что расположена в окрестностях Капитолия. А если ещё точнее, — учебно-ремонтной базы, где новички постигают тонкости устройства Имперских бронеходов на практике. Кармен замаскировала мою поездку в эту часть под награду в серии побед на Арене. Так что едем туда всей «Неукротимой» пятёркой, если… Впрочем, об этом после.

Да, у нас есть свое имя, а Габриэла Дельгадо наш капитан. Мода на имена команд пошла из Северного Университета, и была подхвачена по всей стране. Чтобы заработать имя, необходимо было провести десять победных боёв подряд. Кажется, в европейском рейтинге мы шли четвертыми. Выяснится это буквально на следующей неделе. На новогодние праздники объявили первый Турнир Арены. В Капитолий съехались более пятидесяти команд, которые претендуют на звание чемпиона. И всю следующую неделю на пяти подготовленных площадках будут вестись отборочные бои. Ажиотаж в прессе по этому поводу небывалый. Даже Хосе де Мендес, уж на что далёкий от армии человек, и тот поддался азарту, и специально позвонил мне, чтобы узнать, не нуждается ли наша команда в чем либо. Поблагодарил, и заверил, что мы ни в чем не нуждаемся. А то, что мы не возглавляем список — так мы и в гонку включились не самые первые.

А гонка обещает быть жёсткой. О начале турнира Арены объявили на всю страну, ролики боев идут на экранах чуть ли не чаще рекламы подгузников. Креспо гоняет нас и в группе, и индивидуально. Соперников подбирает максимально сильных и быстрых. У нас даже на учебу времени меньше уходит, чем на разбор боёв и поиск ошибок.

— Господин Каррера, вас вызывает ректор, — подбежал ко мне дежурный.

— Хорошо, я сейчас подойду.

— Что-то случилось? — на меня смотрела вся пятерка.

— Сам не знаю, — приходится врать, а что поделать. — Вернусь — расскажу.

— Мы подождем, Доминик, — спокойно пообещала Ариас.

В кабинете ректора я ещё ни разу не был, и он меня не впечатлил. Полупустые полки — видимо прежний ректор забрал все свои вещи, а новый ещё не расставил свои. Мануэль Санчес выглядит так же, как и полгода назад: седовласый, с острым взглядом и непонятными эмоциями.

— Проходите, Доминик, присаживайтесь. Рад снова вас видеть.

— И я, господин Санчес. Поздравляю с назначением.

— Спасибо. Думаю, что вы знаете, кто поспособствовал этому.

— Вряд ли, сударь.

— Разве? Вы что же, не в курсе, что госпожа генерал, графиня де Кабрера добилась, чтобы меня перевели из пыльной Аллаты в этот питомник талантов? — тон был ироничным и язвительным.

— Я знаком с госпожой генерал не настолько близко, чтобы она делилась со мной такими секретами.

— Неужели? Ох, Доминик, не верю я вам. Ну ладно, не хотите откровенничать, не надо. Поговорим не о высшей аристократии, а о нас с вами. Вы не против, что я ставлю себя на один уровень с будущим бароном?

— Господин Санчес, уж вы-то лучше других знаете мое отношение к титулам.

Вот не пойму я его, он что, вывести меня из равновесия пытается? Или и в самом деле недоволен моим поведением? Эмоции у него так просто не прочтешь.

— Кто знает, сударь, кто знает. Я двадцать лет сидел в Имперском Совете, и часто видел, как менялись люди со временем. Особенно, если им давали возможность сделать карьеру, обещали титулы и власть. Ведь и вы, кажется, делаете то же самое? Барон, а возможно и граф Дельгадо. Это ведь ваш план?

— Я не совсем понимаю, к чему эти вопросы, господин Санчес, — я пристально посмотрел на ректора. — В рамки нашего договора, и Клятвы мои отношения с Габриэлой Дельгадо вполне укладываются. Или я не прав?

Санчес осел в кресле, и посмотрел на меня усталым взглядом. Потом позвонил в колокольчик, и приказал принести нам чай.

— Кофе нет, — предупредил он меня. — Да и не стоит показывать слишком тесное знакомство бывшего сотрудника СБ с очередным фаворитом графини Дельгадо.

— Фаворитом?! — вот тут он меня зацепил.

— А как вы думали, Каррера? Как ваша связь выглядит со стороны?

— Мне плевать, как она выглядит, сударь, и Габриэле тоже. Ваши слова не слишком вежливы…

— Вы ещё Вызов мне пришлите, Каррера! — взвился Санчес. — Молоды вы слишком, чтобы меня жизни учить! И нечего на меня глазами сверкать. Сядьте!

Санчес откинулся в кресле, и молчал до тех пор, пока секретарь не принес и не разлил по чашкам чай. Когда дверь за ним закрылась, седой маг сделал глоток, и усмехнулся.

— Пейте чай, Доминик. Я не желал оскорбить вас и вашу подружку. Для меня вы просто парочка заигравшихся подростков, вступающих во взрослую жизнь. Ошибки на этом пути — естественны и неизбежны.

— Вы считаете наши отношения ошибкой? — я отпил чай. Неплохой вкус, надо узнать сорт.

— А вы как считаете? — Санчес прищурился.

— Я? Я думаю, что наши отношения с Габи вряд ли могут поддаваться контролю. Сам не ожидал от себя такого. Слишком уж мы…

— Влюблены? — Санчес был искренне удивлен. — Доминик, так ваши чувства — это не тонкий план по получению графской короны?

— Если бы Габи не была графиней, то я бы не раздумывал о сроках свадьбы.

— Вот черт… — задумчиво протянул Санчес. — Этого я не ожидал. Безземельный выскочка из провинции и блестящая графиня Дельгадо! Надеюсь, вы не рассказали ей, кто вы на самом деле?

— Она даже не знает о моем отношении к "Санта Анне" и "Кармен". Только про "Мех" и Люси Флорес.

— И о баронстве тоже? Праматерь Великая… Вы хоть представляете, с кем вы связались, Доминик? Дельгадо — род воинов! Одни из столпов армии, а с недавних пор и флота. А мы вас в армию отпустить никак не сможем. Ваше дело — подстёгивать развитие молодых Источников, понимаете?

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело