Выбери любимый жанр

Загадка саура - Алфеева Лина - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Не то слово, — фыркнула я, наблюдая за лошадиными выкрутасами Аллистера.

Тот ощутил прилив сил и предложил всем желающим прокатиться. Четвероногие фамильяры от экстрима отказались, зато пернатые устроили настоящий цирк, облепив несчастного единорога.

— Им тоже чудо-средство выдали. Только в зёрнах, — просветил меня Марк.

— Я бы тоже не отказалась, — проворчала я.

Уже лучше жевать пророщенный овёс, чем давиться молоком, да ещё и топлёным!

Глава 3

Лекция Йерихона о Тёмных временах всколыхнула воспоминания о приключении в Руинах. Внезапно я осознала, что мы с Эллой практически не разговаривали на эту тему. Я помогла ей справиться с кошмарами, но обсуждать ни Эдварда, ни Зверя не стала. Что, если я поступила неправильно? Эта мысль не давала мне покоя, так что после ужина я сослалась на несуществующее поручение лорда Рендела и помчалась в апартаменты архимага. Уж больно острые коготки были у тех кошек, что скребли у меня на сердце.

Очутившись на нужном этаже, я на всякий случай набросила на себя покров невидимости. А ведь прежде я не волновалась, что меня могут увидеть входящей или выходящей из комнат ректора Академии фамильяров.

Погружённая в собственные мысли, я не сразу почувствовала, что в апартаментах есть кто-то ещё. За стеной находились двое, и если ауру архимага я узнала сразу же, то его собеседник был мне незнаком. Хотела потихоньку удалиться, но громкий возглас буквально пригвоздил меня к полу:

— Не могу поверить, что ты опустился до связи с фамильяром!

Я вся превратилась в слух, сердце колотилось так быстро, что кровь пульсировала в висках. Услышать ответ лорда Рендела мне было не суждено, почувствовав моё присутствие, он сам возник в дверях.

— Даниэлла, как хорошо, что вы… решили показаться во всей красе.

Следом за архимагом в комнату вошла изящная брюнетка с точёными чертами лица. Собеседница лорда Рендела оказалась не просто красивой женщиной, она была великолепна. Винно-красное платье в пол, высокая причёска, украшенная сверкающей тиарой, намекали, что незнакомка прибыла в нашу академию прямиком со светского раута… или же хотела предстать перед лордом Ренделом во всём блеске.

— Так вот какая кошечка поймала моего мальчика.

Слова женщины заставили меня перевести взгляд на собственные… лапы! Я сменила ипостась и даже не заметила этого! Мало того, сейчас я парила в воздухе и чувствовала себя настолько же естественно, как если бы стояла на твёрдой поверхности.

— Познакомьтесь. Даниэлла из рода фамильяров Сан-Дрима. Леди Тиранда Аратейр, моя мать.

Я крепко сжала зубы, чтобы не мяукнуть. Да мне сквозь пол хотелось от стыда провалиться! И обратно не превратишься. Выражение лица леди Тиранды намекало, что она не станет тактично отворачиваться во время трансформации, а с огромным удовольствием поставит меня в неловкое положение.

— Даниэлла из рода фамильяров Сан-Дрима… — медленно, чуть растягивая слова, произнесла она. — А я считала, что у существ вашей расы нет дома.

— Леди Тиранда хотела сказать, что вы много путешествуете. Не так ли? — Архимаг многозначительно уставился на мать.

— Именно так. — Женщина одарила меня милейшей улыбкой, которая, впрочем, не затронула глаз. — Фамильяры отличаются непостоянством в том, что касается и дома, и семьи.

Горло сдавило от несправедливых слов, которые всё-таки отчасти были правдой. В Тёмные времена фамильяры кочевали между мирами в поисках укрытия, предпочитали скрывать своё происхождение и редко заводили семьи. Моя семья — своего рода исключение, хотя бы потому, что уже почти три столетия считала Сан-Дрим своим домом.

— Вы ошибаетесь… — через силу выдавила я.

— Время покажет. — Женщина посмотрела на лорда Рендела. — Я не изменю своего мнения.

— От него ничего не зависит. — Архимаг холодно улыбнулся.

— Ты всегда был своевольным мальчишкой.

— А вы невнимательны к деталям. Когда я говорил о более крепких узах между мной и Даниэллой, то имел в виду не энергетическую связь мага и фамильяра.

Лицо леди Тиранды вытянулось, взгляд сделался растерянным. Она уже догадалась, к чему клонил лорд Рендел, но не могла заставить себя в это поверить.

— Как глава рода я никогда не одобрю этот брак, — отчеканила она.

— Боюсь, я уже миновал ту пору, когда мне требовалось ваше одобрение. Всего хорошего.

Леди Тиранда величаво проплыла к выходу — сама грация и сдержанность — и совсем не величественно хлопнула напоследок дверью, я же продолжила смотреть на неё, словно могла прочитать среди вензелей узора ответы на свои многочисленные вопросы.

— Даниэлла, прошу прощения. Визит матери оказался для меня неожиданным. Не подозревал, что она так быстро узнает.

Лорд Рендел резко замолчал, опасаясь сказать лишнее. Вероятно, леди Тиранда и раньше возникала на горизонте, стоило её сыну завести с кем-нибудь отношения.

Я пролевитировала к креслу и, опустившись на сиденье, трансформировалась. Превращение вызвало на лице архимага широкую улыбку.

— Что-то не так? — Я обеспокоенно ощупала лицо и голову.

— Всё в порядке. Просто в этот раз вы не стали прятаться.

А ведь и верно, прежде я никогда не превращалась на глазах у лорда Рендела. Визит его матери настолько выбил меня из равновесия, что я совершенно забыла о приличиях!

— Дэни, всё хорошо. — Архимаг очутился за спиной и успокаивающе положил руки мне на плечи, давая возможность справиться со смущением.

— Она попытается нас рассорить? — еле слышно прошептала я.

— Без сомнения.

— Но у неё ничего не выйдет!

— Мне нравится ваш настрой. — Лорд Рендел обошел кресло и протянул ладонь. Я без колебаний вложила в неё свою руку, чтобы очутиться в объятиях любимого. — Обещаю, мы справимся. Верьте мне. Дэни.

Лорд Рендел мгновенно распознал перемену моего настроения. Внезапно я вспомнила о главной цели своего визита и выпалила:

— Как Элла может научиться мне доверять, если я сама ей не верю?!

— А вот с этого момента поподробнее.

— Элла — попаданка из мира, совершенно не похожего на Кар-Шан. Она часто действует по наитию, не задумываясь о последствиях. Я постоянно ожидаю какой-нибудь оплошности с её стороны. Знаю, это неправильно, но совершенно ничего не могу с собой поделать. Да я даже произошедшее в Руинах не пожелала с ней обсудить! Мы обе были на грани гибели, но после возвращения в академию не сказали и десяти слов об этом! Что я за фамильяр, если настолько не верю в своего мага?

— Доверие здесь ни при чем. Элла не стала расспрашивать о Руинах, потому что ей запретили.

— Как так? — потрясённо выдохнула я.

— Ментальный блок позволил ей сохранить все воспоминания, просто для Эллы они стали казаться далёкими, незначительными.

— Ментальный блок. Вы приказали поставить моей подопечной ментальный блок и не сказали мне?! — Я отшатнулась, игнорируя попытку архимага меня удержать.

— Я предвидел вашу реакцию, а действовать следовало быстро. Вы же понимаете, в противном случае пришлось бы влиять и на память Эллы.

— Вы мне не сказали, — повторила я, ощущая себя последней предательницей.

Лорд Рендел применил к Элле ментальную магию, а я этого даже не почувствовала! А теперь ещё и печалюсь из-за того, что любимый скрыл от меня сам факт блока, а ведь должна думать исключительно об интересах Эллы. Она — моя подопечная, не просто адептка, а попаданка, у которой вся жизнь после переселения перевернулась. Да у неё ближе меня в этой академии никого нет!

— Простите, но мне надо идти, — твёрдо произнесла я.

— Даниэлла, если вы всё хорошенько взвесите, то поймёте, что я был прав.

— Возможно. Только станет ли мне от этого легче?

* * *

До Башни боевых магов я добралась сама не своя. Ещё и превратиться едва не забыла, спас пробегавший мимо Марк. Он заметил, что я расстроена, и вопросительно вытаращился, аж уши задёргались, но я покачала головой, давая понять, что ничего не расскажу.

8

Вы читаете книгу


Алфеева Лина - Загадка саура Загадка саура
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело