Выбери любимый жанр

Чардаш заводных игрушек (СИ) - Архонтова Вероника - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

— ERADICARE ET EFFURAGE A DEI ECCLESIA, AB ANIMABUS AD IMAGINEM DEI CONDITIS AC PRETIOSO DIVINI AGNI SANGUINE REDEMPTIS…

Белое пламя засияло на ее крыльях, окутав ее фигуру и пропитывая острие меча, и хлынуло вперед волной испепеляющего света.

— NON ULTRA AUDEAS, SERPENS CALLIDISSIME, DECIPERE HUMANUM GENUS, DEI ECCLESIAM PRESEQUETI, AC DEI ELECTOS EXECUTERE ET CRIBRARE SICUT TRITICUM…

Но устремившийся вниз меч Кармайкла рассек ее, отшвырнув в сторону до того, как свет коснулся его. Бригита едва успела увернуться, поплатившись ранением второго крыла.

Он перехватил меч двумя руками, занеся над головой.

— Ибо Бог — это Мы!

И ударил.

Когда же удар достиг цели... бить было уже некуда.

Бригита полностью ушла в свет.

Глаза Эмезе наполнились слезами. Она опустила руки, казалось, намертво склеенные в молитве, и вста...

ЗВЯК! — сказали одновременно полторы дюжины цепей.

Тогда комплементант вновь занес свой меч и ударил по железному поясу на теле Эмезе, пытаясь перерубить его.

— Восстань с колен!

Пылающий клинок обрушился на адское железо...

...и застыл, будто что-то удержало руку Кармайкла. Лезвие коснулось пояса, но сейчас будто все силы ада миллиардами микроскопических бесов встали между ним и его целью, удерживая удар от завершения. Будто для этого им пришлось остановить здесь само время.

Ничто не двигалось.

Кроме...

ЗВЯК! — сказали одновременно полторы дюжины цепей.

И пояс, сковывавший ее, разлетелся на части.

Звяк...

Цепи рухнули на землю, извиваясь, как змеи или как щупальца, не желающие упускать свою добычу. Медленно, очень медленно, но явно они тянулись обратно, к телу Эмезе Тихи.

Однако та поднялась с колен.

И сделала один неуверенный шаг вперед.

...

А затем перед глазами у Дэниэла все поплыло.

Глава 23. Выходной

7:19

«Шеф. Я сложила руки на коленях и внимательно смотрю на вас. Потому что нам следует серьезно поговорить».

«А? Что произошло?»

Дэниэл открыл глаза и принялся озираться по сторонам. Он находился в собственной спальне.

В отличие от Джани, Райли не был нежным и заботливым напарником, поэтому Дэниэл обнаружил, что валяется на кровати в одежде и обуви.

«Нам следует прекратить это делать, шеф».

«А? Что именно?»

Дэниэл сел на кровати.

«Изматываться таким образом. Вчера у нас был клиент — Марица Джулиска. Она готова была оплатить наши услуги. Деньгами. Ну, знаете, шеф — деньги. Универсальный эквивалент обмена».

«Клиент? Я не помню, чтобы мы заключали договор на сеанс. Как и не помню, чтобы я говорил, будто сделаю это в этот же день, ФРЭН. Я вообще не планировал вчера заниматься чем-то подобным. То, что у меня хватило сил хоть на что-то, — вообще случайность».

«Тогда зачем, не восстановив силы после Джани, вы вновь бросились спасать незнакомого человека? Я не спорю с тем, что это было мегакруто, шеф, но вы себя совсем не бережете».

«Я считал, что это важно для дела. Если что, я потребую у Ирвинга дополнительную плату. А второго шанса у меня могло и не быть».

Он поплелся в сторону холодильника.

«Что было, пока я спал?»

«Мистер Райли принес вас сюда».

Райли по-прежнему сидел на диване, играя с монеткой.

«Пижон сказал, что присмотрит за Эмезе и свяжется с нами. Встречу с Марицей я отменила без объяснения причин. И шеф... пожалуйста, будьте осторожнее. Не стоит так куда-то бросаться сломя голову. Хорошо?»

«Я постараюсь, ФРЭН. И вообще, сегодня я не планирую выходить отсюда в принципе. Все соединения не переключай на меня и общайся сама. Если Марица будет интересоваться о возможном времени визита, назначь на завтра. Вообще, все встречи и диалоги переноси на завтра и сделай так, чтобы никто не беспокоил меня и не мешал мне восстанавливать силы. Завтра утром дашь мне список всех, кто меня искал. Хорошо? И закажи еды».

А потом Дэниэл, прихватив остатки былых трапез, направился в ванную, раздеваясь прямо на ходу.

После ванной он снова лежал на диване.

Потом снова в ванной.

Потом сидел в кресле и смотрел что-то фоновое через Сеть.

Он и правда сильно вымотался за последнее время. Чтобы сохранять эффективность, ему явно требовалось отдохнуть. Чем он и занимался.

А жизнь в Будапеште тем временем шла своим чередом.

***

— ...почему ты ничего не сказала? Я всю неделю думал, что же стряслось. Я вообще решил, будто это из-за того, что ты... ну, знаешь... Католичка.

— Сам ты католичка, Джани.

— Нет, ты католичка. Я — преданный адепт Комплементации! Бог — это Мы, и все такое. Ну серьезно, как ты можешь верить в то, что есть специальное место, полное огня, дыма, жара, страданий, боли, куда он...

— Заткнись.

— Заткнулся. Но вообще-то начнем с того, что, по моему мнению, там должно быть холодно.

***

«Мистер Кармайкл не сможет обсудить это с вами сегодня».

— Когда же мистер Кармайкл сможет объяснить мне, для чего ему понадобились услуги прекогнитора?

«Не ранее завтрашнего дня. И хорошо, что вы подняли этот вопрос, мистер Сторм. Возможно, нам также понадобятся услуги психометра».

— Пусть мистер Кармайкл свяжется со мной завтра как можно раньше.

***

— Есть еще что-то, о чем ты забыл мне сообщить?

— Слушай, я действовал в наших общих интересах.

— Почему, в таком случае, я не осведомлен о действиях, совершаемых в моих интересах?

— Я не хотел тебя отвлекать.

— В следующий раз будь любезен это сделать.

***

«Мистер Кармайкл занят, мистер Берток».

«И чем же именно?»

«Если мои вкусовые рецепторы не врут — в данный момент лазаньей».

«Он сможет связаться со мной после лазаньи?»

«Его нельзя беспокоить до завтрашнего утра».

«Ты просто пытаешься помешать нам быть вместе из-за своей нелепой ревности, да, жестянка?»

«Ревность тут ни при чем. Я уверена, что такой прожигатель жизни, как ты, его недостоин».

«Да что ты вообще можешь знать о чувствах?»

«Побольше твоего. Пижон».

«Робот».

« :P».

***

— Дэниэл сегодня не придет. Мы перенесли встречу на завтра.

— Чего он вообще хотел?

— Ничего. Просто поговорить с тобой, Котенок.

— Я уже все сказала ему! И вообще, я не хочу с ним говорить. На самом деле я его немного боюсь.

— Вот как? Котенок... А ведь на самом деле ты должна бояться меня, разве нет? Иди сюда...

— А... ах...

— Ты ведь будешь вежлива с Дэниэлом, правда?

— Ай-ах!..

— Правда, Котенок?

— Д-да... Да, госпожа...

***

«К сожалению, мистер Кармайкл не может ответить на ваш звонок. Оставьте свое сообщение после звукового сигнала. Пииип!»

И был вечер. И было утро.

«Доброе утро, шеф. Мистер Сторм, мистер Сандор, мистер Берток и мисс Джулиска хотели с вами связаться. С кого начнем?»

— С мистера Сторма, ФРЭН. Доброе утро. И кто такой мистер Сандор?

«Тамас Сандор, заместитель директора “Ферцсофт”. Мистер Сторм интересовался ходом расследования и выразил свою обеспокоенность ростом расходов. Когда вы сможете с ним связаться?»

— Прямо сейчас, например.

«Прямо сейчас он недоступен. Свяжется с вами в течение часа».

— Хорошо, — кивнул Дэниэл. — Теперь на очереди мистер Сандор.

«Пип. Пиип. Пииииип! На связи, шеф».

— Мистер Кармайкл?

50
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело