Борьба - Арментраут Дженнифер Л. - Страница 39
- Предыдущая
- 39/70
- Следующая
— Значит, у твоей мамы было много любовников?
Кивнув, я встал перед Джози и открыл дверь в затененный внутренний дворик.
— Здесь можно пройти во двор. Хочешь его увидеть?
— Да. — Она последовала за мной навстречу легкому ветерку. — Твой отец был одним из ее любовников?
— Иначе как бы я появился на свет?
Джози закатила глаза.
— Ну еще бы. — Она взглянула на потолочные вентиляторы. — Он жил здесь?
Интересно, как мы так быстро перешли к теме моих родителей? Не отвечая на ее вопрос, я вышел из внутреннего дворика на яркий солнечный свет и двинулся по мраморной дорожке, направляясь к центру.
— Сет?
Оглянувшись, я увидел, что Джози остановилась рядом с каменной скамейкой.
— Мой отец был полукровкой.
— Я знаю это, — сказала она, прикасаясь к розовому цветку. — Но ты знал его?
Я медленно пошел к Джози. Последнее, о чем я хотел говорить, так это о родителях, но если она завела эту тему, я должен ее поддержать. Часть меня понимала: она начала этот разговор, чтобы не думать о том, через что ей пришлось пройти.
— Мой отец не был Стражем или Караульным. Он был здесь слугой. — Взяв Джози за руку, я переплел наши пальцы. — Он работал на улице, на территории. Он никогда не был связан эликсиром. Но даже если бы и был, сомневаюсь, что ее бы это остановило. — Во мне всколыхнулось отвращение. — Ей было все равно, находился человек в здравом уме или же нет, но думаю, ей больше нравилось, когда полукровок не накачивали препаратами. Развлекаться с ними в таком состоянии было… веселее.
Взгляд Джози упал на наши соединенные руки и задержался.
— Звучит ужасно.
— Она и была ужасной.
Сделав глубокий вдох, она подняла взгляд на меня.
— Ты не ответил на мой вопрос.
По правде, я никогда в жизни не отвечал на этот вопрос честно. Однажды я сказал Алекс, что не встречал своего отца и не знал его имени. Это была ложь, и, оглядываясь назад, я даже не понимал, почему именно я солгал.
Но опять же, в то время с моих губ слетало очень много лжи.
— Раньше, каждый день после обеда, я сидел в спальне и смотрел, как он ухаживает за цветами. Потом он уходил работать вглубь сада, и я не видел его до следующего дня. Тогда я не подозревал, что он мой отец, но, возможно, на каком-то биологическом уровне чувствовал, что нас что-то связывает, и поэтому наблюдал за ним.
— Может быть, — сказала Джози, пытаясь поймать мой взгляд.
— Я не был похож на него. Он был темноволосым и светлокожим. Я пошел в мать.
— Она, наверное, была красивой.
— Да, была. — Подняв руку Джози, я поцеловал кончик ее мизинца и обрадовался, когда ее синие глаза стали ярче. — Большинство полукровок представали перед Советом в молодом возрасте, и там определяли, будут они обучаться на Стражей или Караульных, или же их отправят в рабство. Но не я. Все и так знали, кем я буду.
— Ну конечно, — пробормотала Джози.
Я улыбнулся.
— Глаза всех предыдущих Аполлионов становились янтарными после того, как они пробуждались. Но я родился с таким цветом глаз, поэтому мы всегда знали, что я Аполлион. Я узнал, что мой отец был полукровкой, задолго до того, как все узнали, как можно создать Аполлиона. — Это была еще одна вещь, которую я скрыл от Алекс. — Я знал об этом давно.
Джози подошла ближе, и ее босые ноги коснулись моих ступней.
— Как ты узнал?
— Он сказал мне.
Ее глаза расширились от удивления.
— Серьезно?
— Мне было одиннадцать. Мать, как обычно, вытащила меня из спальни и выставила напоказ своим друзьям на одной из вечеринок, она очень гордилась тем, что ее ублюдочный сын — Аполлион, так что хвасталась постоянно. Все ахали, охали и трепетали, а потом меня отправляли обратно в мою комнату. Но тот вечер был другим.
Брови Джози сошлись вместе.
— Почему?
Переместившись, я опустил наши руки так, чтобы они находились между нами.
— Я не пошел в спальню, как делал обычно. Я вышел на улицу, в этот двор. Не знаю почему. Может, это была судьба. — Переведя взгляд на громоздкий особняк, я увидел окно спальни, из которого очень часто выглядывал наружу. — Сидя на одной из этих скамеек, я чувствовал себя довольно несчастным и, скорее всего, мечтал разбить все ее драгоценные статуи. И неожиданно ко мне подошел мужчина, за которым я постоянно наблюдал из окна. Я не особо обрадовался его появлению, но ему, похоже, было все равно. Он сел рядом и сказал, что его зовут Кристос.
Джози молча смотрела на меня.
В голову пришла одна мысль, и я усмехнулся.
— Боги. Знаешь, что означает его имя по-гречески? Помазанный. Чертова судьба. Во всяком случае, он сказал мне правду — что он мой отец. Сначала я не хотел ему верить. Я представлял своего отца каким-то классным Стражем, а не этим садовником. Знаю, грубо, но в детстве я был засранцем.
— Неужели, — пробормотала она.
Мои губы дернулись.
— Я наговорил каких-то глупостей, потому что был, как я уже сообщил, болваном, а он даже не разозлился. Он был терпелив и понимал меня. Думаю, он знал, как обстоят дела в доме. Он сказал мне, что гордится тем, кем я стану. — Я рассмеялся, и смех резко отдался в моих ушах. — Но он не хотел такой жизни для своего сына.
— Ничего себе. — Глаза Джози широко распахнулись. — А что случилось потом?
— Ну, он ушел, а за нами, как оказалось, следили. У матери везде были глаза и уши. Она не слишком обрадовалась нашему воссоединению. На следующий день она отправила меня в Ковенант в Британии, и мы с отцом больше никогда не виделись.
Джози медленно покачала головой.
— Ты не знаешь, он еще здесь? Если…
— Он умер, защищая мою бессердечную суку-мать. Жестко, да?
— Боже мой, — прошептала она, сжимая мою руку. — Сет…
— Пойдем. — Я перебил ее и потянул за собой, избегая ее прекрасных, синих глаз, в которых светилась жалость. — Хочу тебе кое-что показать.
Джози немного поколебалась, но все же позволила мне провести ее через лабиринт благоухающих цветов. Когда мы вышли из лабиринта и увидели широкие мраморные арки, девушка тихо ахнула. Пройдя под ними, я понял, что она заметила храм.
— Вот это да, — прошептала Джози, резко останавливаясь.
Храм, со всеми его полированными мраморными колоннами и гладким камнем, действительно выглядел впечатляюще. Возле закрытых дверей горели титановые жаровни. Рядом притаились несколько священников и жриц, их одежда янтарного цвета развевалась на ветру. Неожиданно все они зашевелились, все шестеро. Трое мужчин и трое женщин опустились на колени и поклонились, едва не коснувшись лбом земли.
Выпустив мою ладонь, Джози шагнула вперед и снова остановилась.
— Это твой храм?
— Ага.
— И это твои жрецы и жрицы?
— Дважды «ага».
Джози молча приподняла руки. В ее волосах сверкало солнце, и я знал: она понятия не имеет, что походила на богиню, стоящую перед своим храмом.
Прошло несколько мгновений.
— Я даже не знаю, что сказать. Ты заходил туда?
Если бы она попросила зайти, я бы согласился, но только ради нее.
— Нет. А ты хочешь?
Джози немного помолчала, а потом повернулась ко мне лицом.
— Пока что не особо. — Она подошла ко мне и оглянулась. — Для меня это слишком странно.
Я с облегчением усмехнулся.
— Для меня тоже.
— Удивлена, что ты не упиваешься всем этим.
— Мне не нужно ничего из этого, — тихо признался я. Джози вновь посмотрела на меня. — Я просто…
— Что?
Я шагнул к ней, сокращая дистанцию между нами. Я знал, что, наверное, не стоило этого делать, но не мог удержаться.
— Мне нужна только ты, Джози.
Ее резкий вдох отозвался эхом в моих ушах.
Мои щеки обдало жаром. Вот черт. Я что, краснею? Я выругался себе под нос. Я не стыдился своих чувств. Они были реальны. Но можно было обойтись без зрителей.
Понимая, что облаченные в золотистые одежды жрецы все слышали, я снова взял Джози за руку и обвел вокруг храма, направляясь к скалам, нависающим над сверкающим морем. Несколько секунд мы молчали, любуясь просторами.
- Предыдущая
- 39/70
- Следующая