Выбери любимый жанр

Спасите ректора (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

— Не стоит так волноваться, — улыбнулся Рей. — Вот увидите, в этом нет ничего страшного.

А герольд уже огласил наши имена, и мы вступили в огромный зал, наполненный людьми. Фердинанд восседал на массивном троне, взирая на происходящее с прохладным интересом. Он выбрал для праздника белые тона и казался мужчиной из сказки. От взгляда на него захватывало дух. Мы подошли, Рей поклонился, а я присела в реверансе.

— Рад, что вы нашли время посетить наш праздник, — милостиво улыбнулся его величество. — Ректор Денвер, вам крайне повезло со спутницей.

— Это так, ваше величество. — Рей склонил голову. — Мисс Дейлис оказала мне большую честь, согласившись.

На самом деле, меня никто не спрашивал, но это казалось чем-то само собой разумеющимся. Но раз Рей так сказал, зачем кого-то переубеждать?

— Надеюсь, бал оставит у вас обоих приятные впечатления, — пожелал его величество, и мы отступили, освобождая место для других гостей. Рей очень хорошо рассчитал время: не прошло и четверти часа, как приветствие завершилось, и заиграла музыка. Я вспомнила, как его величество пригласил меня на танец в университете. Сейчас же он выбрал темноволосую девушку в голубом платье и вместе с ней открыл бал.

— Новая фаворитка? — шепотом спросила Рея.

— Нет, иностранная гостья, — так же тихо ответил он. — Дань вежливости.

— Кандидатка в невесты?

— Не думаю, Фердинанд мне, по крайней мере, не говорил.

Надо же, король делится с ректором личными делами. Хотя, чему удивляться, если они — друзья? Странно было бы, если наоборот. А первый танец окончился, и Рей протянул мне руку:

— Разрешите пригласить?

На этот раз он опередил короля. Конечно, вряд ли его величество собирался повторить наш танец, но, в любом случае, открывала бал я с Реем. Он вальсировал замечательно, зато я то и дело сбивалась от волнения. Надо почаще посещать балы, а то и вовсе забуду, как это делается.

— Видел бы нас Энджел, — рассмеялся Рей. — Он ненавидит подобные мероприятия и называет не иначе, как «скука смертная». Стоило родителям затащить на бал, как он обязательно приковывал к себе внимание какой-нибудь выходкой, а потом говорил: «Мама, но люди же пришли сюда развлекаться, а не скучать».

— Энджел прав, только, боюсь, его представления о развлечениях не соответствуют общепринятым, — ответила я.

— Вы даже не представляете, насколько. Но матушка его баловала и все спускала с рук. Вот у него и нет никаких понятий об ответственности.

— Мне кажется, ему просто не хватает вашего внимания. Вот он и устраивает каверзы.

Кстати, Рей до сих пор не надел очки. Они были при нем, узкий футляр чуть выглядывал из карманчика, но, видимо, ректор рассчитывал, что искать следы магии на балу ему не придется. Просчитался Энджел.

Музыка стихла, но пригласить на следующий танец Рей меня не успел — к нам подошел его величество, сияя улыбкой.

— Рей, позволишь украсть у тебя прекрасную Аманду? — спросил он.

— Можно подумать, вам когда-то требовалось мое разрешение, ваше величество, — невесело усмехнулся ректор. Наверное, когда-то ссорились из-за девушек. Неудивительно, его величество умел затмить всех. Я протянула королю руку, не веря собственному счастью. Не то, чтобы рассчитывала на что-то. Конечно, нет, но сам факт! Я и король. Или лучше: я и такой мужчина? От него веяло уверенностью, силой и властью. И сразу казалось, что я маленькая и хрупкая, а не грозный декан.

— Как вам работается с Реем, Аманда? — спрашивал его величество.

— С переменным успехом, — призналась я.

— Обижает? — понимающе усмехнулся король.

— Обижает.

— Вы уж помогите ему, Аманда, — неожиданно попросил он. — Для него это очень важно. Мне понадобилось немало усилий, чтобы вытащить Рея в столицу.

— Почему? — удивилась искренне, хотя Рей и говорил, что не любит столичный шум.

— Как бы объяснить… Думаю, в какой-то момент ему все осточертело, если можно так выразиться. А я без него, как без рук. Мало кто рискнет в глаза высказать все, что думает по поводу королевского решения, не находите?

Необычно было слышать такие речи из уст короля. Я улыбнулась. Да уж, незаменимый Мышонок, кто бы мог подумать.

— Возможно, — ответила королю. — Мне пока что сложно судить, мы слишком мало знакомы.

— А хотелось бы познакомиться лучше?

— Ваше величество!

— Я могу помочь.

И король наклонился ко мне всем телом, зашептал на ушко:

— Улыбайтесь, Аманда. Рей, конечно, ревнив как демон, но иного способа нет.

Коварный! Можно подумать, я собиралась заполучить ректора в свои руки. Хотя, может, и собиралась… еще не решила. Но послушалась и улыбнулась, придвинулась ближе, ощущая легкий магический флер. Защита? Да, скорее всего. Куда же королю — и без защиты? Странно только, что больше напоминало магию иллюзии. Спрашивать я, конечно, не стала. Это неприлично, даже не учитывая, что передо мной король. Поэтому позволила его величеству закружить меня в новом танце. И, как только музыка стихла, к нам подошел Рей. Слишком поспешно, чтобы считать случайностью. А дамы уже начинали поглядывать с подозрением, не появилась ли новая фаворитка.

— Ваше величество, позволите забрать у вас моего декана? — спросил он с фальшивой улыбкой.

— Попытайтесь, ректор Денвер, — усмехнулся Фердинанд. — Аманда?

— Приказ начальства, — протянула Рею руку, позволяя увлечь себя прочь.

Рей казался жутко недовольным и даже немного раздосадованным. Вдруг стало весело. Неужели действительно ревнует? После его признаний… Кстати, я не приняла их всерьез. Мало ли, что скажешь после лекарства от аллергии. Но все равно его слова грели сердце и самолюбие.

— Не попадайтесь на очарование короля, Аманда, — вдруг сказал Рей. — Он просто играет.

— По-вашему, я настолько глупа, чтобы этого не понять? — изогнула бровь.

— Я этого не говорил. Просто слишком хорошо знаю Фердинанда. Он не из тех, кто стал бы демонстрировать настоящие чувства на публике. Наоборот, если он влюбится, будет беречь избранницу, как дракон — свое сокровище.

— Были случаи? — поинтересовалась я.

— Свою супругу он любил. Недолго, правда, она сумела сделать все, чтобы эта любовь исчезла.

— Вот глупая! — воскликнула искренне. — Разве можно упустить такого мужчину?

— Если изначально относиться предвзято, то очень даже. А Фердинанд прекрасно чувствует фальшь, и вообще его легко обидеть. Ей это удалось, поэтому ничего и не вышло. Если бы у них родился ребенок, может быть, Фердинанд бы и смирился, что супруга, мягко говоря, дама вздорная, но увы.

Жаль… Жаль, что не сложилось, потому что, без сомнения, Фердинанд заслуживал счастья.

— А с остальными что не срослось? — спросила из любопытства.

— Это уже не мои тайны, — улыбнулся Рей. — И что мы все о короле да о короле? Давайте о чем-нибудь другом.

— О работе?

Ректор пожал плечами. Да уж, похоже, тему придется искать мне. Только танец закончился, Рей на миг обернулся — и замер. Я выглянула из-за его плеча. Благодаря выходке Энджела я прекрасно узнала рыжеволосую девушку, наблюдавшую за нами издалека.

— Что-то она кажется мне знакомой, — пробормотала под нос, а Рей так же резко отвернулся, будто не замечая, что объект его внимания направился в нашу сторону.

— Рей, какой приятный сюрприз! — сладко пропел достаточно противный голосок.

— Здравствуйте, мисс Лаурс. — Рею пришлось обернуться. — Не ожидал увидеть вас здесь.

— Я также не ожидала, Рей. — Дамочка продолжала обращаться к ректору панибратски, а Рей — холодно-вежливо. Значит, газеты и Энджел не лгали насчет разорванной помолвки. И эта мисс Лаурс мне заранее не нравилась.

— Как поживаешь? — Рыжеволосая пыталась поглотить внимание своего собеседника. — Все так же один, как перст?

И такая злая ирония послышалась в её голосе, что мне стало обидно. А Рей молчал, только таращился на неё, как на гусеницу.

— Почему же один? — взяла его под руку. — Рада познакомиться, Аманда Дейлис, доктор магических наук, декан университета Гарроуз.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело