Выбери любимый жанр

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал! (СИ) - Вудворт Франциска - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

— М-м-м… — застонала я, подавая признаки жизни, и открыла глаза.

Голоса смолкли, а я получила возможность рассмотреть присутствующих. Ближе всего стоял целитель, я его сразу определила по более простой одежде. Щуплый немолодой мужчина с благородными чертами лица и небольшой остроконечной бородкой, одетый в тёмно-серый костюм старинного кроя. Строгий пиджак по виду напоминал сюртук, штаны зауженные. Вот второй мужчина был представительным. Одежда намного богаче и с искусной отделкой. По фасону напоминала ту, что носили вельможи. Да и сам высокий, полноватый, с выпирающим брюшком. Женщина была наоборот хрупкой и невысокой. Светлые волосы уложены в замысловатую причёску, со множеством мелко накрученных кудряшек. На ней жёлтое платье в пол с пышной юбкой. Черты лица мелкие, но смазливые. Смотрела она на меня настороженно.

Боже, я попала в средневековье?! Мелькнула мысль про клопов, вшей и ночную вазу. Наверное, что-то отразилось на моём лице. Целитель отмер первым, направившись ко мне.

— Как вы себя чувствуете, дитя?

— Болела голова. А сейчас хорошо, — слабым голосом произнесла я.

— Следите за моим пальцем, — поводил его вправо и влево. — Я просканировал ауру. Не нравятся затемнения в области головы. Сколько пальцев я показываю?

— Три… А теперь четыре… Два, — перечисляла я.

— Очень хорошо. На что-то жалуетесь?

— Да. Я ничего не помню.

После моего заявления в комнате повисла напряжённая тишина.

— Хм… такое бывает при травмах головы, — медленно произнёс целитель.

— Вообще ничего не помнишь? — обеспокоенно шагнул к кровати отец.

— Д-да, — решила признаться я, ведь всё равно поймают на незнании элементарны мелочей. — Но знаю, что у меня скоро свадьба с лордом Дарстеном. Скажите, я успею поправиться?

— Если это лишь повод отложить свадьбу… — грозно начал папаня, нахмурившись. Интересно, его состояние дочери совсем не тревожит? Только лишь бы не помешало свадьбе?

— Нет-нет! Не надо ничего откладывать. Я всё вспомню! Или заново научусь, — уже тише, но со всем рвением заявила им.

Если рассуждать логически, то девица, в чьём теле я застряла, умирать не собиралась. Целитель же сказал, что она ещё легко отделалась. Значит, вариант о том, что я умерла у себя дома, а она здесь и мою душу затянуло в её тело отпадает. Остаётся надежда, что всё вернётся на круги своя. То есть, что я проснусь у себя дома или в своём мире. Зачем ломать ей жизнь и расстраивать брак, который судя по беспокойству родителя весьма выгодный.

— Отдыхайте, дитя, — ласково произнёс целитель.

— Мэтр Савье, это надолго?

— Давайте обсудим это не здесь. Не стоит волновать юную леди.

— Да-да, конечно.

Они вышли, а вот мачеха задержалась, подходя к кровати.

— Где книга?

— К-какая книга? — что-то мне совсем не понравился её злобный взгляд и ненависть в глазах.

— Будь благодарна, что я уничтожила все следы ритуала. Если не вернёшь книгу, сильно пожалеешь, что не сдохла при падении, — прошипела она, но тут же расплылась в улыбке, стоило в комнату зайти служанке.

— Выздоравливай, — подоткнула мне одеяло и отошла.

Опочки! Получается, какой-то ритуал всё же был? А девочка не так проста оказалась. И если был ритуал, то выходит, в этом мире есть магия? Я ею обладаю!? От размышлений меня оторвало осторожное приближение знакомой служанки. Кажется, я всё же её порядком напугала. Требовалось срочно исправлять ситуацию. Она является хорошим источником информации и следовало разговорить её.

— Я вас напугала? — спросила у неё слабым голосом. Судя по тому, как она невольно дёрнулась, таки да. — Простите. Из-за падения я ничего не помню, даже своего имени. Представляете, прихожу в себя, всё незнакомое. Так страшно стало.

Мои слова и жалобный взгляд исправили ситуацию. В глазах служанки появилось сочувствие и она уже без страха подошла ко мне.

— Бедная девочка!

— Расскажите, пожалуйста, обо мне. Кто я? Как жила? Может, это хоть как-то вернёт воспоминания. Как вас зовут? Вы моя служанка?

Она села на постель и взяла меня за руку.

— Я Ирида. Была горничной ещё вашей матери. Пресветлая забрала её, когда вам было десять лет. Через год, после траура, наш господин женился вновь на леди Элизабет Форенгтон. Вы остро переживали этот брак и вас отправили учиться в закрытый пансион для девочек в Контебле. Совсем недавно объявили о вашем браке с лордом Максимилианом Дарстеном, аррхом Коурстена, и вы вернулись домой, чтобы подготовиться к свадьбе.

— Мы с ним давно знакомы?

— Н-нет, — запнулась она, а потом призналась. — Вы мне жаловались, что видели его один лишь раз за обедом в городе. Он приезжал в Контебль вместе с вашим отцом. И сказал: «Подходит». Вы очень обижались на эту короткую фразу. Не знаю, стоило ли говорить об этом…

— Стоило. Лучше знать правду и не придумывать себе лишнего, — спокойно произнесла я и сменила тему, решив обдумать информацию позже. — Получается, я тут долгое время не жила? — обвела взглядом комнату. Теперь становилась понятна её потрёпанность. Обстановку здесь с моего рождения не обновляли, наверное.

— А как моё имя? — спохватилась я.

— Анника. Анника Розердоф. Ваш отец — мейн Гортриджа, Винцент Розердоф.

Внутренне удивилась, что наши имена созвучны. Меня звали Анной, но все знакомые называли просто Аней. Только когда работала — Анной Михайловной, но после рождения дочери осела дома и отошла от дел фирмы, которую вместе с мужем поднимали.

Я продолжила расспросы, на которые служанка охотно отвечала. Видела, что я воспринимаю информацию спокойно и подробно рассказывала, попутно делясь и сплетнями. Оказалось, что у меня есть две младшие сводные сестры — Аделия и Сисиль. Одной семь лет, а второй три. Наследника у отца нет, и это его сильно тревожит. Аделия родилась через семь месяцев после свадьбы, о чём до сих пор судачат слуги. Поговаривают, что мачеха спала и видела как избавиться от меня. Всё же я старшая дочь и составляю конкуренцию в наследстве её детям. Не удивились, когда к выпуску в пансионате, по достижению восемнадцати лет, объявили о моём браке. Меня даже в свет практически не вывозили. Представили этой зимой ко двору, и всё.

Что ещё. Королевство называется Форгасс, Король Эдвард, в народе его называют Эдвардом Справедливым. Мой жених не мальчик, а уже полный сил мужчина тридцати восьми лет. Мне самой тридцать четыре и его возраст я восприняла спокойно, но для девочки восемнадцати лет жених, наверное, виделся стариком, раз замуж она не хотела. Ирида призналась, что я умоляла её помочь сбежать, но перед падением с лестницы успокоилась и как будто смирилась.

Аррхи — высшая знать, их называют высшими лордами. Этот Дарстен приближённый человек к королю. Такой союз во всех смыслах очень выгодный и удачный, и Ирида не понимала, почему я противилась ему. Лорд проживает в столице, а мы сейчас находимся в провинции. Жених не хотел, чтобы я появилась там до свадьбы, и приказал подготовить мне должный гардероб. Наверное, не желал стыдиться невесты, одетой не по моде. Даже портних из столицы прислал сюда снять мерки, но об этом она уже упоминала. Свадьба меньше чем через месяц пройдёт здесь, а в столице позже будет устроен приём в честь этого события.

В общем, голова у меня пухла от информации, и я сделала перерыв, попросив Ириду принести поесть. Когда она вышла, задумалась о том, что делать. Бежать, как хотела вначале Анника? Бред. Да и куда? Я подозревала, что попала всё же в другую реальность. Мира я не знаю и достаточно здраво смотрю на вещи, чтобы понимать — это прямой путь нажить на свою голову ещё худшие неприятности. Ясно одно — девчонка провела какой-то ритуал и из-за этого я появилась здесь. Мачеха требует с меня какую-то книгу, уничтожила следы ритуала. Значит, у самой рыльце в пушку, раз при всей нелюбви к падчерице скрыла улики. Остаётся непонятным вопрос, каким образом я упала с лестницы. Может, это она столкнула моё тело? Где гарантия, что не попробует сделать этого снова?

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело