Выбери любимый жанр

Ректор поневоле (СИ) - Либрем Альма - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

— Элья соизволила сыграть боевую трель.

— Но Змеиному Замку хуже не стало.

— Отнюдь, — подтвердила Нерисса. — Змеиный Замок от этого воспрянул духом. Но, к сожалению, ненависть — не лучшая эмоция для созидательной магии, а ни на что другое, равное по силе, Элья не способна. Зла наша эльфийка, как целый орочий отряд.

Альберто не стал комментировать. Он выдернул волшебную дудочку из плетения верёвок, внимательно осмотрел её и, не заметив ничего особенного, кивнул Дрогару:

- Вставай и марш в кабинет.

Элья вновь протестующе замычала.

— И ты тоже, — подтвердил ди Руаз, рывком поднимая девушку на ноги. Верёвки, впрочем, тут же упали вниз, хотя и не все — те, что сдерживали её запястья, остались на месте.

Кляп — тоже.

— Они — отвратительные хамы, — поделилась Нерисса. — Не хочу при этом присутствовать. Приятного общения, господин ректор. Если вдруг понадоблюсь, вы знаете, где меня искать.

— Разумеется, — Альберто подтолкнул Элью в направлении двери. — Можете быть свободны, Нерисса. А ты иди! Горе-музыканты…

Наконец-то волшебный кляп удалось выплюнуть окончательно, и девушка громко возмутилась:

— Моя мать вас всех тут уничтожит!

— Куда уж больше? — вопрос был риторическим. — Вперёд! Только без песен пожалуйста, — и Альберто втолкнул наконец-то Элью в кабинет.

Дрогар, как в этой супружеской паре наиболее мирный, устроился в углу комнаты. Ошарашенный, под действием множества заклинаний, он сейчас не представлял собой совершенно никакой опасности, очень даже наоборот. Элья же, пусть и со связанными руками, всё порывалась сыграть. Даже когда Альберто усадил её на стул, продемонстрировал огонь, вспыхнувший шаром в руке, в качестве угрозы, а потом ещё и пообещал, что лишит дара — а он умел когда-то это делать, — эльфийка всё равно всеми силами пыталась продемонстрировать своё недовольство и умение мстить.

— За такое отношение к одарённой музыкальной магией, — торжественно произнесла она, смешно задирая голову и оттопыривая нижнюю губу, — тюрьма грозит! И вообще, каждый ректор должен действовать исключительно в пределах своих служебных обязанностей!

— Если б я действовал в пределах своих служебных обязанностей, — Альберто устроился на проклинаемом неудобном диванчике как можно более вальяжно, — то ты бы вместе со своим мужем давно вернулась в эльфийский лес и сидела там, под присмотром у родителей. Если есть такое желание, и ничего не получается с ним сделать, то… Почему б и нет?

— Не имеете права!

— Имею, — возразил ди Руаз. — Или мне поднимать вопрос об отчислении ещё раз? Я до сих пор не выгнал вас только ради того, чтобы оставался шанс помочь Змеиному Замку. Если вы отказываетесь сотрудничать, то вылетите отсюда в течении нескольких минут. А пока что советую подумать. На прямой портал в эльфийский лес мне сил хватит точно, и пользоваться резервами академии не придётся, если вы переживаете на этот счёт.

Элья вжалась в стул. Альберто правильно просчитал её страхи. Как бы девушка ни храбрилась, она всё же не хотела обратно под мамино крыло и надеялась на то, что никогда больше не будет заперта в родном лесу. Дрогар — и тот оживился!

— Вот вам реальный вариант, — ди Руаз выдал самую злодейскую усмешку, на которую был способен. — Вы тренируетесь и выгоняете эту змею из замка, чтобы он перестал рушиться. Тогда остаётесь здесь. Нет… Я подаю заявку о нелегальном использовании особых видов магии, а после разрешения дела вас с заблокированными способностями без всяких нервов отправляю в эльфийский лес. Мне известно, что среди эльфов бывают и неодарённые.

И выполняют самую грязную работу. Об этом Альберто тоже прекрасно знал, а уж Элья-то и подавно.

— А если у нас не выйдет, — сглотнула она и посмотрела на Дрогара, наверное, пожалела, что воспользовалась против него каким-то сильным, но кустарного производства заклинанием с непредвиденными последствиями. — Что тогда?

— Я уже описал, что с вами случится, — без всяких сомнений ответил ди Руаз. — Пеняйте в таком случае на себя.

— Но…

— Вы хотите возразить? Свободны на сегодня. Через несколько дней проверю успехи.

Волшебные верёвки окончательно спали с Эльи, и она с трудом, нехотя, но всё-таки встала. Не преминула, конечно же, зло подтолкнуть замешкавшегося Дрогара в плечо, а ещё — громко хлопнуть дверью, но Альберто так и не позволил довольной победной улыбке сойти с его лица прежде, чем эльфийка с орком окончательно не скрылись с виду.

— Уф, — устало покачала головой Нерисса. — И ты всерьёз будешь лишать их магии? Они ничему так и не научатся. Неужели веришь в этот бред Цендреса?

— Верю, — подтвердил Альберто. — И постараюсь его разыскать, чтобы выяснить все подробности, что надо играть, где и как. Змеиный Замок на грани развала, и мне бы совсем не хотелось, чтобы он превратился в крошку и пыль под ногами. Честное слово, ничем хорошим наши нынешние проблемы не закончатся точно.

Нерисса хмыкнула. В силу слова Цендреса она точно не верила.

— Ну, как знаешь, — тем не менее, заговорила девушка спустя минуту. — Если у тебя мало проблем, и ты этим людям готов доверить дальнейшую судьбу Змеиного Замка, то разве я имею право тебя переубеждать?

— Совершенно никакого, — подтвердил Альберто. — Но я б тебя послушал, если вдруг что. У тебя порой бывают интересные мысли…

— Правда, нечасто, да? Это ты хотел сказать?

— Ну, ты ведь сама за меня договорила, — дёрнул плечом Альберто, наконец-то занимая более удобную позу на ненавистном диванчике. — А вообще, ты часто за меня многое додумываешь. Иногда угадываешь даже. Вот как с этим отбором, например. Только хотел девушек порадовать, что у них новый жених появился, а те уже всё знают! Вот как удобно, правда?

Нерисса вздрогнула и поджала губы. Обиделась? Похоже на то. Альберто не сомневался в том, что Крессман умела придумывать проблемы на ровном месте, а она сейчас только подтвердила это своё умение. Что ж, он этого изменить никак не мог.

На самом деле, ди Руаз ждал какого-нибудь колкого ответа, но его не последовало. Вместо этого что-то зашелестело, вспыхнуло пламя в камине, а потом оттуда вылетела птица — письмо, сложенное в соответствующей форме. Альберто аж вздрогнул от неожиданности, перехватил бумагу, с опаской развернул, зная, что ничего хорошего обычно этим способом не отправляют, и мрачно передал листок Нериссе.

Глава двадцатая

Девушка спешно разгладила бумагу, и та, повинуясь быстрым движениям ладони, приняла первоначальный вид. Сильная магия, которой так и веяло от письма, выдавала могущественного и влиятельного автора, и пусть Нерисса ещё не знала, кто это, определить личность было просто и без автора.

Впрочем, письмо подписали. Внизу виднелся громадный министерский штамп, а слова, написанные мелким стремительным почерком, прыгали перед глазами, стремясь скрыть свою суть от недозволенных личностей. Пришлось два или три раза встряхнуть листок, прежде чем он принял Нериссу за свою и покорно продемонстрировал ей смысл написанного.

— Как проверка? — ошеломлённо спросила Крессман. — Да ведь только недавно была! Только недавно выгнали Тильду!

— Да, а теперь хотят удостовериться в том, что я не пошёл по её стопам, — подтвердил Альберто. — Хотел уточнить, видишь ли ты то же самое, что и я. Вероятно, да, потому надеяться на изменения не стоит…

Нерисса вздрогнула.

— Но ведь Змеиный Замок в отвратительном состоянии.

— Да.

— И… И эти девушки уверены в том, что у нас в академии проходит отбор, — она даже пожалела, что тогда не удержала язык за зубами. — Как ты будешь объяснять, что это ошибка, и всё, что случилось?..

Альберто встал, подошёл к окну и взглянул на лес. Теперь, хотя прошло не так и много, лужаек не осталось и вовсе. Лес плотным строем окружал академию и был готов прорываться сквозь последнюю линию обороны — высокий забор. Голые ветви, с которых осенним ветром давно сняло листву, теперь крепко цеплялись за прутья, пытались пробить камни насквозь и медленно пробивались внутрь.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело