Следы Сиятельного. Книга вторая. Белоцветье (СИ) - Голд Джон - Страница 30
- Предыдущая
- 30/63
- Следующая
- Лоан немой…
- То, чего я не знаю, дубина!
- Потенциал игрока F-ранга. Запоминает все, что слышит и видит. Потенциал, как послушника неизвестен. А еще, говорят Лоан знает три языка.
Благородный жестом остановил Викеда.
- Абсолютная память? У него?
- Э-э-э - Викед глянул на хозяина и тот кивнул - Да, милорд.
Мужчина обернулся к Аренсо и уже хотел было что-то сказать, но его опередила дамочка-целитель.
- Две стандартные цены за немого! – ее звонкий голос был слышен на всю площадь.
На секунду, всего на одно мгновение, мне стало приятно, что меня оценили выше других. Но потом, пришла мысль о том, что они покупают мою свободу. Аренсо тоже решил удивить.
- Он не продается. – бросил он дамочке – Такой щенок мне самому пригодится.
- Три цены! – сказал мужчина
- Нет!
- Пять! – Дамочка поднял руку.
На секунду Аренсо задумался, присматриваясь ко мне. Мужчина не стал ждать ответа.
- Семь с половиной и один торговый контракт с вашим кланом на поставку руды плавучего материала!
- Принимается. Щенок передается вам в собственность.
Смотря на довольную улыбку победителя аукциона, я вспомнил, что Матильда говорила о благородных. У них есть все, что можно купить за деньги! И именно поэтому они ценят то, что нельзя просто взять и приобрести. Например, чувство победы и легкое превосходство над остальными.
Аренсо поймав взгляд покупателя, решил еще раз удивить.
- На сдачу, можете взять еще шестерых рабов того же возраста. Считай это жестом доброй воли.
- Похвально, милорд Аренсо! Наш род не забывает подарков! – он тут же обернулся, начав тыкать пальцем в парней. – Ты! И ты! И ты длинный, шаг вперед. Отлично! Я хочу взять и тех трех идиотов, что стоят в начале шеренги. Эх?! Мало вас! Все, мой комплект собран!
После покупок, всех оставшихся шестилеток отправили обратно в бараки. Шестнадцать парней и девчонок, включая меня, вместе с новыми хозяевами отправились в церковь Ахенди, где псоглав-бульдог Рубус, как священник бога работорговли, провел сделку по передаче прав на живую собственность.
Наша очередь была третьей. Улыбающийся Дилиас, я, господин Аренсо, новый священник и наш покупатель, зашли в маленькую комнату за алтарем, при церкви Ахенди. Первых шестерых парней уже передали, отправив на летающий корабль покупателей. Благородный, сочась отвращением к обстановке, снял с себя амулет, скрывающий его ник.
Младшая кровь, Яков Грид, 41 уровень (В-ранг)
Председатель совета директоров корпорации Цербер. Город Аркадия, полуострова Лунна.
Пока священник проводил обряд смены господина, новый хозяин с нескрываемым презрением посматривал на нас, как на нечто, что надо оставить гнить в дорожной канаве, при первой же возможности. Еще бы! Председатель совета директоров, сам явился в сельскую глушь, в поселение рабов и делает тут нечто странное.
Со слов Фонсекаля, рода, за счет своих даров и предрасположенности к долгой жизни, заняли всю нишу среднего и крупного бизнеса, не влезая в права за землю у кланов.
Я мечтал о свободе! О магии! Приключениях и настоящих друзьях! Думал, о том, как пройти испытание жизни и смерти, в шестнадцать лет, дарующее право на службу в армии и становление свободным. Но что теперь? Нас с Дилиасом сделают игрушками благородных? Какой выход у меня теперь есть?
После процедуры передачи прав на живой товар, господин Аренсо обратился к покупателю.
- Могу я сейчас поговорить с вашими щенками наедине, пару минут?
Яков недовольно глянул сначала на псоглава, а потом на нас.
- Ваше право, милорд Аренсо. Я буду ждать на корабле. Доставьте туда товар в целостности и сохранности. – развернувшись он недовольно пошел к выходу, пнув ведро, попавшееся под ногу – Не желаю больше ни минуты торчать в этой дыре!
Псоглав отвел нас в основной зал церкви, оставив нового дьякона со следующей группой детей и покупателем. Аренсо встал прямо перед нами.
- Расправьте плечи, щенки! Сегодня вы покинете стены дома в котором родились и отправитесь в новую жизнь! Я старался быть строгим, но справедливым господином, давая вам лучшее из того, что положено рабам. Вас не кормили помоями, не били, не заставляли заниматься тяжелым трудом. Там, за стенами, в мире, где правят люди, вы поймете, что иногда нормальная жизнь под крылом хозяина, намного лучше свободы и безнадежного существования на дне общества.
Дилиас расплакался от избытка чувств. Судя по звукам всхлипываний, идущим с улицы, мы далеко не первая пара, которой Аренсо говорит подобные речи. Псоглав продолжил.
- Так у псоглавов принято прощаться со своими рабами. Мы желаем вам нечто в напутствие и просим сказать нечто в ответ. Тебе Дилиас, я рекомендую не забывать о своем потенциале игрока. Возможно, однажды я услышу о тебе, как о знаменитом покорителе подземелий или авантюристе достигнем SS-ранга. Будь верен своему пути!
- Спа-спасибо, господин Аренсо, за то… за то, что вырастили меня.
Дилиас рыдает навзрыд. Псоглав смотрит мне прямо в глаза. Я не плачу, вообще никак не показывая своих эмоций.
- Я знаю, что Матильда давала тебе почитать книгу для свободных. – от страха я инстинктивно сделал шаг назад. Почему он запомнил именно меня из тысяч своих подчиненных? – Лоан, который знает три языка, еретик, возмутитель спокойствия и самый умный ребенок среди сверстников.
Никогда не видел господина таким… кровожадным. Псоглав-доберман, встал так, будто готов набросится на меня, вцепившись в глотку. Показав свой оскал, он начал подходить, продолжая при этом говорить.
- Ты думаешь, я поверил словам дьякона о немоте? Грр! Гнилой содомит просто пытается скрыть какую-то свою ошибку, боясь трогать тебя! - я покачал головой, чем вызвал странное рычание псоглава. – Нор-р-р-мальный хозяин, не отдаст неогранённый талант и за десять стандартных цен! Я отпускаю тебя с Гр-рр-ридом. Тем! Кто может дать тебе возможности, которые я предоставить не в силах. Знаешь почему? Твоя продажа, позволила спасти еще шестерых детей, снятых с моей опеки! И так будет с каждым, кто согласится выкупать мелких невольников!
Резко успокоившись, псоглав пару секунд смотрел на меня, потом на ошарашенного Дилиаса.
- Я отпускаю вас обоих с милордом Гриддом, щенки. Уходите и не возвращайтесь!
Повисла тишина. Аренсо поправив одежду, развернулся и пошёл заканчивать дела связанные с продажей рабов. Крепыш Дилиас рыдал не зная, как выразить свои эмоции. А я только сейчас осознал, как плохо знал Аренсо Фридда. Возможно, он сам нашел благородных, которые хотели купить детей, тем самым пытаясь спасти молодых рабов от начавшегося в поселке голода.
Аренсо благородный не по титулу младшей крови, а по сути скрываемой внутри.
Глава 11. Один сильный. Один свободный. Один дважды мертвый.
Обитаемая часть материк Вайхор, разделён семнадцатью государствами с современным политическим строем. Во время возникновения чрезвычайных ситуаций государственного масштаба, Организация Объединенный Рас созывает внеплановые заседание приглашая избранные представителей Совета Кланов, Небесного Магистрата, Совета Церквей, Гильдии Авантюристов и послов семнадцати стран, устраивая встречу в Арандане, городе-государстве, являющимся нейтральной зоной для проведения мероприятий подобного масштаба.
Сегодняшняя на заседание вызвали представителей даже тех кланов, о которых никто толком не слышал последние двадцать пять лет. Соломон, призыватели существ-контрактников. Ратунду, пожиратели солнца, чей клановый дар Малого Светила приравнен к оружию массового поражения. И Беннелли, полупустая кровь, чьи отпрыски всегда рождаются с поразительно слабым источником и столь же поразительным талантом на пути игрока.
Сидя на выделенном ему месте Алозар Беннелли в пол уха слушал представителя Небесного Магистрата выступающего за кафедрой, уделяя большую часть внимания докладу спикера на планшете. Зал заседания на три тысячи человек забит до предела благородными, но никто из присутствующих не смеет вести себя нагло в присутствии трёх представителей древней крови, чьи кланы покровительствуют над материком Вайхор. Рядом с ними при со всем доступным им пафосом, сидят полсотни архиепископов от Совета Церквей.
- Предыдущая
- 30/63
- Следующая