Выбери любимый жанр

Око воды. Том 1 (СИ) - Зелинская Ляна - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Так как же ключ к их Источнику оказался в руках какой-то девчонки из Милгида, едва не утонувшей в реке?

Это значит, что либо с прайдом произошло что-то плохое и кулон попал к Каталее Лафорт случайно, либо девчонка никакая ни девчонка… и она здесь не просто так. Но это, в общем-то, было уже и так понятно. Но главное, этот кулон и эта девушка, имеющая ключ к Источнику прайда, это неимоверно ценная находка. И, пожалуй, после того, что сделала Кайя, это второе чудесное событие в его жизни и подарок судьбы. Осталось только проверить, как он сможет воспользоваться этой силой. А для этого ему необходимо снова с ней встретиться. Ему нужен кулон, девушка и живая вода в одном месте…

И хотя ещё вчера он поклялся, что мэтр Альд больше не вернётся… Но он и не вернётся. Встретиться с Леей он хотел в своём настоящем облике. Ведь если понадобится показать кулон, он всегда может сказать, что забыл его отдать при отъезде и специально нашёл её для этого в Рокне. Дей Брегат — её спаситель, и он ей понравился. Она ему поверит и наверняка будет рада его увидеть.

И эта мысль удивительным образом подняла ему настроение.

Он надел кулон на шею, похлопал Фингара по плечу и произнёс:

— Поищи мне, как можно соединить стихии Тверди и Воды. Мне нужно узнать, как можно забрать силу воды.

— Эээ, забрать? — недоумённо спросил Фингар.

— Да, как я могу использовать силу Воды? Что для этого нужно? Я вернусь к полуночи и хочу, чтобы ты нашёл мне об этом всё, что сможешь.

— Но, милорд! Нельзя забрать…

— Фин… правило номер три, — усмехнулся Дитамар. — Просто сделай, что я сказал.

Он направился вниз, в столовую, весело насвистывая на ходу. Ему нужна еда, ванная, приличная одежда, немного поспать, допросить моряка с «Кэтрионы», поговорить с мальчишкой, следившим за нужным домом, прогулять леди Борас и собрать воедино всё, что он узнал этой ночью.

И между всеми этими делами нужно заглянуть на Швейную улицу, где-то там находится дом Каталеи Лафорт. Не то чтобы ему нужно было туда прямо сейчас, но почему-то очень захотелось увидеть, где она живёт. А потом… потом он придумает, как свести вместе воду, кулон и девушку.

— А вдруг он не станет отвечать? — спросил Фингар, спускаясь в подвал за своим джартом.

— Что значит не станет? Станет, конечно. Нужно просто задавать вопросы правильно, Фин, — Дитамар красноречиво похлопал по рукояти кинжала.

— Но вы же его не убьёте, милорд?

Дитамар окинул взглядом своего ученика и пожал плечами.

— Нет. Но ты потащишь его в порт и сбросишь у первого попавшегося кабака, — они остановились у деревянной двери, перехваченной стальными пластинами. — А теперь сделай нам рожи пострашнее, так чтобы он подумал, будто от дешёвого пойла с ним приключился белый дурман. И чтобы не хотел вспоминать об этом подвале даже в кошмарных снах, и чтобы не понял, где он был и с кем говорил.

— Я не очень-то много видел страшных рож…

— Фин, ты же не хочешь прямо сегодня с позором поехать обратно к отцу? — спросил Дитамар кладя руку на засов.

— …но я что-нибудь придумаю, — быстро нашёлся Фингар, закрыл глаза и прижал пальцы к вискам. — Сейчас… Я сейчас.

— Каменная Дева! Что за страхолюд! — воскликнул Дитамар, оборачиваясь и видя, как преобразилось лицо его ученика. — А говоришь, не видел страшных рож! Да мой брат по сравнению с тобой просто красавец! Меня ты вот так же изуродовал?

— Ну… вы же просили пострашнее…

— А клыки-то зачем?

— Говорят, такое мерещится с перепою… и ещё рога.

— Ну, рога так рога, — Дитамар захохотал жутким утробным смехом, снял со стены факел и открыл дверь.

Кажется, с клыками Фингар перестарался. Матрос бился в припадке, метался по подвалу гремя цепью, к которой его приковал Дитамар, и едва не вырвал из железного кольца собственную руку. Он причитал и взывал к Богам, но видя, что это бесполезно, забился в угол и начал подвывать. Дитамар понял, что в таком состоянии он вряд ли на что сгодится, достал бурдюк с дешёвым вином и бросил его моряку.

— Пей!

Матрос упал на колени, пополз навстречу и принялся умолять не убивать его. Он пытался цепляться за сапоги Дитамара и бился лбом о каменную кладку пола.

— Пей! Или сдеру с тебя шкуру, — грозным голосом произнёс Дитамар. — И называй меня — Повелитель, пёсий сын. Ответишь на мои вопросы, и я тебя отпущу. А будешь стенать — срежу шкуру, ты понял?

Дитамар воткнул факел в кольцо держателя и достал кинжал.

— Да, да, Повелитель! — несмотря на испуг, матрос быстро понял, что от него требуется и снова бросился целовать сапоги Дитамара.

Тот брезгливо отодвинулся и начал задавать вопросы.

— Я… я… я не знаю, Повелитель! — заголосил моряк, едва поняв о каком грузе идёт речь. — Не знаю, что это был за груз! При мне такое только было два раза и было. Оба раза привозили за полночь, а всех накануне гнали с корабля на берег. Да мы чего, нам сказано — по кабакам, завтра отходим, кто же не захочет напоследок-то! Я… я… я… только слышал… что груз носовом трюме прячут и нас не пускали туда. А охраняли его ашуманские колдуны, Повелитель, — голос моряка стал хриплым и перешёл почти на шёпот, — и туда никто в своём уме не совался. Мало что там…

— И куда вы его везли? В Ксирру? — Дитамар внимательно разглядывал кинжал, проводя пальцами по лезвию.

— Нет, Повелитель! Нет! В те разы мы заходили в одно место, неподалёку от Ксирры. В бухту Орлиный коготь. Мы там бывает запасаемся пресной водой, там глубоко и подойти можно близко к берегу. Но в те разы мы там бросали якорь ночью. А к утру ни груза, ни колдунов уже на борту не было, Повелитель.

— И что, пёсий сын, никто ни разу не видел, что это за груз? — Дитамар перевернул кинжал в пальцах.

— Видел, Повелитель! Видел! Боцман наш видел однажды. Уж не знаю зачем он был в трюме, что-то чинили… Течь вроде была… Да только он вышел оттуда злой и молчаливый. Потом пил и ругался. А когда его спрашивали, то он только плевал, да огрызался, и говорил, что мол, сам посмотри. Но когда вернулись в Рокну, он просто ушёл на другой корабль, Повелитель. И сказал…

Матрос замялся.

— Что сказал? — Дитамар сжал рукоять кинжала в ладони.

— Сказал, — матрос перешёл на шёпот, — что в гробу видел всех этих колдунов и то, что они делают. И что больше он на «Кэтриону» ни ногой.

— Так что же он там такое видел, он так и не сказал?

— Нет, Повелитель.

— И тебе не было любопытно?

— Нет, Повелитель! Я маленький человек, мне ни к чему всё это.

— А где он теперь, этот боцман? И как его зовут? — Дитамар убрал кинжал и скрестил руки на груди.

— Его зовут Стефен, Повелитель. Он теперича боцманом на «Грозе морей».

— Пей, — Дитамар кивнул на бурдюк и встал. — До дна.

У матроса дрожали руки и закатывались глаза, но выпил всё под пристальным взглядом Дитамара. А когда они уходили Фингар, прежде чем закрыть дверь, утробно захохотал, так что эхо отразившись от каменных стен, многократно усилилось и заметалось по всему подвалу.

— Фин, за каким гнусом ты это сделал? — спросил Дитамар, запирая дверь. — Какой смысл пугать его теперь, когда мы уже всё узнали? Чтобы он обгадил подвал?

— Ну вы ведь тоже так делали, м-м-милорд, — смутился Фингар.

— Я делал это до того, как мы узнали главное. Фин, запомни, наша цель была получить информацию, а не бессмысленно мучить жертву. Видишь разницу? Одно дело пытать кого-то ради получения сведений, другое ради удовольствия. Ты же не хочешь сказать, что получаешь удовольствие, пугая этого недоумка?

— Н-н-нет, милорд, — смутился Фингар.

— Во всём должен быть смысл, Фин. Во всём должна быть цель. Если он обгадит подвал — ты будешь его убирать. Отнесёшь этого недоумка вечером к какому-нибудь кабаку, да без глупостей. Бросишь в канаву и уйдёшь.

— А если он вспомнит? — осторожно спросил Фингар.

— Не вспомнит. Я подмешал ему кое-что в вино. После такого он не вспомнит даже где был три дня назад. А я прямо сейчас наведаюсь к боцману.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело