Выбери любимый жанр

Все беды от женщин, или Приключения Странника. Книга 1 (СИ) - Вариун Юлия - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

Девчонка обеими руками держала ножку деревянной табуретки, наподобие дубины. Ну и почему я не удивляюсь – кабацкие драки, это как раз ее амплуа. Где-то в углу жался запуганный хозяин. Напротив Кары два здоровенных мужика в своеобразных одеждах. Такие себе охотники на первый взгляд, но судя по экипировке охотятся они не на зверей, а на нечисть. Магия у них отсутствует. Но амулетами обвешаны от носа до мизинцев ног. Их жертвы обычно не только нечисть, но еще и некроманты и ведьмы. С опытными представителями магических профессий они не справятся, а вот мелочь зеленую, типа того же Ори, охотники за нечистью уничтожат с лёгкостью. Видимо за одну из таких зеленых и неопытных ведьм и приняли мою красавицу.

Кстати зря, потому что, как я погляжу один их собрат по несчастью уже в отключке обсыпанный обломками деревянного табурета.

Мы с Анваром замерли на месте, чтобы не спугнуть картину. Со второго этажа послышались шаги и недовольный голос островитянки:

- Илиора! Где тебя нелегкая носит?

Обозрев всю выше описанную картину, Джодэсси быстро просчитала все варианты развития событий и начала спускаться к Каре с удвоенной скоростью.

Теперь перед охотниками было два противника. Таких маленьких, хрупких и милых противника. С ярко выраженной сексуальностью и не менее ярко выраженной агрессией. Без боя эти две не сдадутся.

- Нам повезло брат, тут целых две ведьмы! – Радостно воскликнул один громила.

- Идиот! – Прорычал его брат. – Это не ведьма, это вампирша, ты не видишь клыков?

Я закатил глаза. О, Создатель! Что за глупые люди! Надо быть круглыми идиотами, что бы назвать ритарку ведьмой. Непреложная истина – ритары абсолютно глухи и слепы в плане магии. Но еще большими идиотами надо быть, что бы распознать средь бела дня вампиршу в таком ярко освещенном солнечным светом помещении. Хозяин позаботился о больших окнах, создав очень лёгкую и светлую атмосферу в зале. Так вот в самом ярком солнечном пятне сейчас и стояла Джози в боевой стойке и так же, как и я, ужасаясь глупости напавших.

Герцог недоуменно смотрел на меня, видимо ожидая моего вмешательства. Как в старое доброе время нашего отрочества, когда мы лезли в каждую драку. Но я уже давно не получаю удовольствия от кипящего в жилах азарта пьяной драки.

Я привлёк внимание скромным покашливанием. На наши мрачные скрытые капюшонами фигуры обернулись громилы.

- Чего вам? – Невежливо поинтересовался один из братьев, пытаясь подойти поближе и давить на психику своими габаритами. Но это у него не получилось. Потому что мы с Анваром, даже не переглядываясь и не согласовывая действия, как только мужик подошел на достаточное расстояние к нам, одновременно врезали громиле в его не отмеченное  интеллектом, извиняюсь, рыло. Горе-охотник отлетел обратно и врезался в своего брата. Оба рухнули на пол и завозились, пытаясь подняться. Ой, снова извините, подняться пытался только один. А вот нарвавшийся на нас был в отключке (надо же, сколько слов набрался от Кары)

Девочки расслабились и радостно переглянулись, узнав мой потрепанный плащ.

- Брысь наверх! – Скомандовал я, и девочки поспешили удалиться от греха подальше, то есть от меня.

Я решил не тратить время на разбор полётов и выяснение кто прав, кто виноват. Мои девочки виноваты всегда и во всём, это я уже успел усвоить, но они отгребут отдельно и без свидетелей. А перед посторонними, они мои и правы во всём только потому, что они мои девочки!

Герцог разумно не стал вмешиваться, еще и сделал мне приглашающий жест, как бы говоря, действуй.

Я приблизился к уже почти вылезшему из-под брата громиле и заставил его замереть, взирая на мою грозную личность снизу вверх. Мужик, не зная чего ожидать от таких невежливых и молчаливых людей, уставился на меня с ненавистью. Пришлось зажечь глаза, нагнетая обстановку. Я взглянул в глаза охотника, парализуя его волю и проникая глубже в сознание. Я смотрел его глазами на всё произошедшее здесь чуть ранее нашего появления. Вот он с братьями зашли в зал и громогласно затребовали хозяина этой, цитирую – «забытой Создателем берлоги». Вот появился хозяин, выслушал требования о комнате и сообщил, что, к сожалению, свободных комнат не осталось. Пошла грубость и наезды визитеров. Тут сверху спустилась фигура, кутаясь в плащ, и зашептала что-то хозяину. Тот с готовностью закивал и ответил согласием на просьбу, что бы там не просила скрытая плащом фигура.

- Смотри Хирс, это ж девка в плаще, не иначе, - толкнул брат брата, - комплекция то не мужика.

- Эй, краля, личико то открой, не стесняйся, - поганенько хохотнул второй.

Фигура в плаще, уже собирающаяся уходить наверх резко обернулась и обожгла презрением всех троих гостей. Из-под капюшона разило злостью, гневом и брезгливостью. При этом лица видно не было. Но я то знаю, что это плащ Каролины.

- Ведьма, - зло зашипел третий брат, ощутив волну гнева исходящую от незнакомки. – Хватай ведьму!

Они глупо ломанулись все втроём в один лестничный проём и застряли там, а Кара тем временем перемахнула через перила и заняла позицию ближе к подручному оружию, то есть рядом с ней стоял колченогий табурет. Тот, что Хирс, умудрился первым вырваться с лестницы и кинулся в атаку на хрупкую фигуру в плаще. Но был остановлен резким ударом той самой табуретки по дубовой голове. Голова оказалась твёрже, табуретка разлетелась в куски, оставив в руке девушки грозную дубину и лежащее у ее ног тело. Внезапно неизвестно откуда повеял тёплый ветер, срывая с Каролины капюшон. Девушка зло зашипела, не понимая, откуда был ветер. Я могу точно сказать, что ветер был магическим и исходил не от охотников. Но стол от которого исходило колдовство был пуст. По крайней мере, пустым этот стол видел громила, глазами которого я сейчас смотрел. Дальше всё прозаично. Немая недолгая сцена между Карой и оставшимися громилами, затем наше появление. Дальше я мог не смотреть. Всё и так понятно. Я одним щелчком пальцев по виску ошарашенного громилы выключил его сознание. Пусть не мешается под ногами.

Отпустив уже оседающего человека, я обратил своё внимание в угол за тот стол, от которого на Кару снизошел порыв ветра. Там было пусто. Я никого не видел. Но я чувствовал, что там кто-то был. И я боялся даже предположить, кто это. Боялся, потому что хорошо знал – там Денис.

- Пойдём, - сухо скомандовал я другу, и мы двинулись в комнаты, по дороге я еще успел встряхнуть хозяина заведения, - не забудьте о заказе леди, милейший.

- Да-да, господин маг, - нервно зачастил перепуганный мужчина. – А что мне делать с этими людьми? Они же придут в себя и сожгут моё заведение за пособничество колдунам, ведьмам и нечисти. Эти братья Гирос уже отметились у нас в столице, и…

- …и пошлите за гвардейцами, скажите, что они посмели напасть на друзей герцога. – Анвар достал из кармана перстень печатку с гербом и отдал хозяину ночлежки. – Передайте капитану Илини.

Мы поднялись наверх и постучались в комнату спящей принцессы. Нам открыли девочки обе сразу, настороженно выглядывая в щель между дверью и косяком. Узнав меня, дверь радушно распахнулась и пропустила нас внутрь. Я сразу предупредил друга, что моего имени и прошлого никто не знает и знать не должен. Объяснить почему не смог, Анвар надулся, как жаба и не хотел со мной разговаривать целых три минуты. А еще мы заранее разработали совместный план по завоеванию не любви, но на первых порах – доверия Пенелопы. В конце концов, совращать девиц Анвар умеет и еще фору даст знаменитым ловеласам и не потому, что он герцог. А просто потому, что он чертовски хорош собой и невероятно уверен в себе. А еще он в некоторых смыслах мерзавец. А женщины любят мерзавцев.

Ну да ладно, я отвлёкся.

Войдя в комнату, я первым делом поспешил к постели Пенелопы. Герцог оценивающе оглядел мой скромный уменьшившийся гарем и присвистнул. Да, он такой простой. И если бы отец знал, как мы кутили с этим парнем в нашем отрочестве, он бы сам отрекся от меня, не дожидаясь моего ухода. Наша дружба была тайной. В то время у Анвара был трудный период. Он потерял родителей и наследовал герцогство в своём пятнадцатилетнем возрасте. Хотя уже к тому возрасту молодой герцог полностью созрел во всех смыслах и как правитель был морально подготовлен. И всё же всё произошло слишком внезапно и не поручусь, что смерть герцогской четы было дело рук не моего отца. Так вот так сложилось, что мы с ним одногодки и отец решил, что я смогу легче втереться в доверие юному Анвару и наладить дела в герцогстве, а именно влиять на него. Я был послан Акрином в герцогство с дипломатической миссией. Я, раздолбай и оболтус! В общем, сдружились мы два оболтуса. И кутили под личинами в тавернах. Я к тому времени уже поднаторел у наставника в магическом искусстве и вовсю этим пользовался, вызывая осуждение старого мага.

57
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело