Переписать сценарий (СИ) - Васильев Сергей Викторович - Страница 16
- Предыдущая
- 16/50
- Следующая
Явно крестьянская верхняя часть одежды незнакомца настолько диссонировала с её нижней — салонно-городской, что капитан невольно вздёрнул брови и вопросительно посмотрел в глаза подошедшего. Тот перехватил его недоумённый взгляд, улыбнулся, опёрся рукой о спинку стула:
— Да-да, знаю, одежда не по протоколу. Зато по сезону. Я решил, что лучше умереть от огорчения из-за того, что мой гардероб “не комильфо”, чем от жары.
— Чем обязан? Мы знакомы? — Едрихин жестом показал на место за своим столиком.
— Ничем Вы не обязаны. Абсолютно ничем, — незнакомец присел, одним махом опрокинул в себя чашечку кофе, которую держал в руке, крякнул и продолжил, — напротив, это я Вам обязан тем, что откликнулись и пришли. А знакомы мы наполовину, то есть я Вас знаю, а вы меня — нет. Но это легко поправимо. Меня зовут Сергей Александрович, русский, но не подданный Российской империи, в этих местах оказался не по своей воле, но не случайно. Это пока всё, что могу Вам сообщить, но далеко не всё, чем могу быть Вам полезен.
— Значит, иностранец будете? То-то, я чувствую, что речь Ваша больно чудна. Да, Сергей Александрович, умеете Вы, однако, сказать столько слов, не сказав практически ничего. И что Вы можете сообщить такого, чтобы быть мне полезным?
С губ Сценариста слетела улыбка, глаза прищурились, потемнели, почти спрятались за бровями. Секунд десять, он, будто подбирая слова, изучал щёгольские усики капитана, а потом тихим, но твёрдым голосом произнёс, тщательно выговаривая каждое слово:
— Ну, например, численный состав, структуру, имена руководителей разведки Генерального штаба Японии, а также список японской агентуры на территории Китая, Кореи и Дальнего Востока…
Теперь уже застыл Едрихин…
— Сергей Александрович, Вы отдаёте себе отчёт в том, что Вы только что сказали — наконец, выдавил из себя капитан, после того, как они со Сценаристом не меньше минуты пожирали друг друга глазами.
— Алексей Ефимович, я прекрасно отдаю себе отчет в том, что сказал, а также в том, что Вы притащили за собой “хвост”, который пришлось «оприходовать» бутылкой по темечку прямо в ватерклозете, чтобы не мешал нам разговаривать. Я также отдаю себе отчёт в том, что обо всём услышанном Вы обязаны написать рапорт на имя штаб-офицера Отдельного корпуса жандармов подполковника Александра Александровича Шершова, или на имя начальника «Разведочного отделения» (название контрразведки) полковника Владимира Николаевича Лаврова. Через два дня содержание Вашего рапорта будет известно генералу Гэнтаро Кодама, а он, с пометками “Срочно!” “Важно!”, передаст его руководителю китайского отделения Генерального штаба полковнику Аоки Набодзуми, который, кроме сбора информации, имеет предписание по организации диверсий на русских коммуникациях и нападений хунхузов на русские гарнизоны. И вот с этой минуты и моя, и Ваша жизнь, Алексей Ефимович, не будут стоить и ломаного грошика.
Капитан Едрихин еще минуту таращился на собеседника, морщил лоб, тискал салфетку, пытаясь переварить услышанное, а затем тихо произнес:
— Сергей Александрович! Кто Вы?!!!
***
Всегда найдётся человек, которому можно полностью доверять. Или человек, который знает такого человека. Или про него слышал…
Военные агенты — разведка российской империи — люди к тайным, сокровенным знаниям и сенсациям привычные. Но даже для них информация, которую получил Алексей Ефимович Едрихин и которая жгла ему теперь мозг и карман, была чересчур сенсационна. Требовался не просто вышестоящий начальник, но по-настоящему доверенное лицо, которым мог быть фронтовой товарищ по англо-бурской войне — тогда штабс-капитан, а теперь — подполковник Алексей Степанович Потапов, сменивший на посту военного агента в Корее легендарного полковника Ивана Ивановича Стрельбицкого.
Офицеры встретились в русской миссии в Сеуле, где находился оперативный штаб и куда стекалась вся информация с Дальнего Востока. Она становилась всё тревожнее.
— Неделю назад я получил письмо от некоего Кристофера Уэбба с предложением встретиться, чтобы он смог передать мне книгу моего очень хорошего знакомого. Думал, что речь идет о ком-нибудь из Трансвааля. Сорвался. Приехал. Едрихин закрыл на секунду глаза, ещё раз переживая вчерашний разговор со Сценаристом. Одним словом этот Кристофер, который никакой не Кристофер, передал мне мою собственную книгу, понимаешь?
— Поздравляю, — Потапов искренне не понимал, в чём тут интрига
Едрихин протянул Потапову стопку листов плотной бумаги, на которой очень необычным шрифтом было напечатано: А.Е. Вандам, ГЕОПОЛИТИКА И ГЕОСТРАТЕГИЯ, Жуковский — Москва Издательство «КУЧКОВО ПОЛЕ» 2002 г. ББК 87.3(2) В 17
— Это розыгрыш? — вздёрнул брови Потапов.
— Если розыгрыш, то очень натуральный. «Вандам» — мой псевдоним. Я под ним уже печатал свои записки из Трансвааля. И это действительно моя книга, только я еще её не написал. Точнее, не дописал. У меня на руках отдельные фрагменты, дневники, неупорядоченные мысли. Но то, что это моё — сомнения не вызывает. Однако, я эти материалы никому даже не показывал, а не то, чтобы дать почитать…
— Привет из будущего? — усмехнулся Потапов, перебирая страницы, — но как, этот «Не Кристофер» провернул сей кунштюк?
— Очевидно, так же, как и вот этот, — и Едрихин жестом фокусника вытащил из портфеля, и вручил обалдевшему подполковнику ксерокопию газетной заметки:
Глава 22 Водку нельзя пить, одному и молча…
“Водку нельзя питьо дному и молча. В противном случае — это уже просто алкоголизм и не более того. Можно налить себе коньячку и в одиночку, сидя вечером у камелька, потягивать его, почитывая что-нибудь. И виски себе можно плеснуть, кинуть льдаи уставиться в телевизор. Пива можно выпить одному, глядя футбол. Но водка такого не допустит.
Хотя бывает много ситуаций, когда мы можем пропустить другую — третью рюмочку «по факту», в одиночку. Но, даже находясь в одиночестве, мы поднимем рюмочку, сделаем паузу, да и мысленно произнесём тост, а то, и чокнемся с чем-нибудь. Вот мы уже и не одни, вот уже и беседа, пусть, с воображаемым другом, пусть даже с самим собой, но диалог”… - Сценарист процитировал на память отрывок из ещё неизвестного в 1903-м году эссе Евгения Гришковца, наполняя рюмки.
Между тем, его диалог с офицерами разведки Потаповым и Едрихиным, продолжался, без малого, уже десять часов кряду. Беседа, то превращалась в лекцию с демонстрацией видео и фотоматериалов с ноутбука сценариста, то скатывалась в перекрёстный допрос, в ходе которого возгласы “не может быть!” и “не верю!”, были самыми приличными.
Кофейная машина ХХI-го века, сначала поразившая капитана и подполковника, за это время уже превратилась для них в привычный бытовой аксессуар, и они усиленно пользовали «электронного баристо», извлекая всё новые для себя вкусы будущего эспрессо, ристрето, капучино, лате и прочих. Объём полученных сведений и принципиальная невозможность встроить их в реалии начала ХХ-го столетия, требовали более сильных стимуляторов, среди которых водка, безусловно, всегда занимала первое место в мире.
— Сергей Александрович, какова Ваша цель? — осушив рюмку, задал Потапов мучивший его вопрос, — Вы желаете разгромить Японию? Отменить революцию? Въехать «на белом коне в историю»? Вы же не просто так нашли нас, и погрузили в пучину сведений, из которой я уж не знаю, как выплыть?
— Уважаемый Алексей Степанович, первое, чего я страстно желаю, это быть уверенным, что нам будет куда возвращаться, после того, что мы уже здесь наворотили. Это называется «эффектом бабочки» — любое неосторожное действие в прошлом, может вызвать катастрофические последствия в будущем. Но острое желание ни во что не вмешиваться конфликтует у нас с другим, не менее острым. Если уж нас занесло сюда — следует постараться сделать так, чтобы как можно меньше людей оказались погибшими и искалеченными. Вмешиваясь, мы, наверно, делаем ошибку, но по-другому поступить не можем.
- Предыдущая
- 16/50
- Следующая