Выбери любимый жанр

Свадебный сезон (СИ) - Флат Екатерина - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

— Даже не смотри на меня так, — Дарен улыбнулся, поднялся с кресла. — Я своего решения не изменю. Еще раз спасибо, мне уже пора. Хочу еще сегодня с Иттаном поговорить, а то брат приобрел дурную привычку рано ложиться спать. Это в дополнение к постоянному желанию читать мне нотации. Даже страшно представить, что с ним будет, когда женится.

— Иттан изменился, конечно, но он попросту нашел себя, — очень серьезно возразил Айтор. — И тебе желает того же. Тем более наверняка его до сих пор терзает, что он — твой старший брат, а в самое сложное для вас время он не мог позаботиться о тебе. Теперь, видимо, наверстывает.

— Я все понимаю, наставник. Но перевоспитывать меня уже поздновато. И, боюсь, невозможно. Так что придется мне оставаться таким, каков я есть, и дальше преспокойно радоваться жизни. Для полного счастья осталось лишь некоторые мелочи уладить и все.

Причем, уладить получится уже сегодня. Весь день шло восстановление магической связи с браслетом. Так что еще пара часов и можно будет телепортироваться к Милене. А там уж хватать ее в охапку и забирать с собой. И все, проблема с беглянкой будет решена.

Из-за того, что сейчас все мысли занимала Фелина, даже злость на Милену уже улетучилась. Вот отыщет ее и попросту предложит мирное соглашение. Они вступают в брачный союз, но живут свободной друг от друга жизнью. По поводу наследников можно пока не особо озадачиваться, возраст прекрасно позволяет отложить. А после уж видно будет.

Все равно сейчас только Фелина его интересует. И настолько сильно, что это явно быстро не пройдет. Поскорее бы познакомиться с ней поближе…

Впрочем, скоро наведается с визитом к ним в дом, чтобы якобы переговорить со Стейнаром, как сегодня и условились. Но это будет завтра. А сегодня он выловит Милену, но до этого обсудит с братом то, что сейчас скрыто в полученном конверте.

Глава десятая

Милена

— Ты уверена, что мы правильно поступили, уйдя оттуда? — бурчала Ларетта.

И вот как объяснить человеку, что одна я уйти не могла — выглядело бы очень странно. И пришлось ее использовать. Но совесть меня не мучила. На мой взгляд, любой девушке стоит держаться от Дарена подальше, а не только мне.

Все равно пришлось выкручиваться:

— Так ты ведь сама видела, они исключительно по деловым вопросам подошли. Мы бы с тобой только зря время потратили. А здесь, в парке, больше шансов присмотреться к возможных женихам.

К слову, в парке и вправду хватало прогуливающихся. Но в основном это были девушки. Кто-то по двое, кто-то и большой компанией. Видимо, скачки смотреть их не привлекало.

Но Ларетта не расстроилась. Насколько я успела ее узнать, долго печалиться из-за чего-либо было просто не в ее характере. Она тут же весьма беззаботно принялась рассуждать о модных в этом сезоне фасонах свадебных платьев, но я ее слова пропустила мимо ушей. Меня как на месте пришибло от первого же взгляда…

Само собой, вероятность встретить Лиама была не меньшей, чем Дарена. Все-таки оба вращаются в светском обществе, где и мне придется бывать. И даже ничего удивительного, что того и другого я увидела в один день. Поразило другое.

Стоящий в стороне в компании других аристократов Лиам тоже меня заметил. И не просто заметил, улыбнулся и кивнул в знак приветствия. Да я могла поспорить на что угодно, он меня узнал! Это была не просто дань вежливости в адрес незнакомой девушки! Но как?..

Ведь Дарен точно меня не узнал. Да даже браслет никак не отреагировал на его присутствие — магия не давала сбоя. Но как мог запомнить меня Лиам, если и у артефакторов видел всего дважды, да и точно так же попадал под действие магии забвения?

Стало так жутко, что я едва подавила инстинктивный порыв рвануть назад к Дарену. Как бы он меня ни бесил, но сейчас казалось, что только он в состоянии уберечь от этой скользкой змеи с ангельской улыбкой.

Теперь уже все сомнения отпали. То, что Лиам так запросто от меня отказался у артефакторов. То, что старательно на Дарена наговаривал. То, что как-то смог запомнить мою внешность. Все это явно детали какого-то многоходового плана. А учитывая их вражду с Дареном, именно против соперника этот план наверняка и направлен. И, похоже, мне в нем отведена главная роль. Приманки, жертвы?

Боюсь, я даже близко не смогу догадаться об истинном замысле Лиама. Дарену он точно меня не выдаст, раз уж против него как раз и настроен. Но что конкретно он задумал? Даже представить страшно…

К счастью, остаток дня прошел спокойно. Если не считать, что Ларетта задалась целью перезнакомить меня со всеми своими подружками, коих оказалось немало и все присутствовали в Геймшире. От бесконечных разговоров о Свадебном сезоне уже голова гудела. И как же приятно было наконец-то вернуться в дом…

Я рассчитывала весь вечер провести в свой спальне, заняться наконец-то изучением магических книг. И так-то тянуть нельзя было, а еще и сегодняшняя встреча с Лиамом намекала, что магия мне ой как понадобиться.

Но я даже толком приступить к чтению не успела, как в дверь постучали. Наверняка Ларетта.

— Входите, — ответила я.

Да только нежданным визитером оказался Стейнар.

— Не помешаю? — он прошел в комнату, прикрыв за собой дверь.

— Вообще я планировала немного почитать… — я старалась соблюсти баланс между вежливостью и намеком оставить меня одну.

Но даже если Стейнар и понял, все равно сделал вид, будто пропустил мимо ушей. А мы ведь с ним сегодня перекинулись парой слов максимум. Да и раньше он не проявлял никакого желания общаться.

Может, просто хочет высказать возмущение насчет моего обращения «любимый»? Отвечу, что это исключительно для конспирации. Ну а то, что посмотреть при этом на недовольное лицо Дарена было очень приятно — это так, мелочи.

— Ну как ты здесь устроилась? — Стейнар оглядел комнату, присел в кресло.

Мне показалось или прозвучало с намеком? Он нашел веский повод меня выставить?

— Стейнар, давай сразу к делу. К чему ты клонишь? — я не стала играть в эти светские беседы.

Он улыбнулся.

— Всего лишь веду себя как гостеприимный хозяин. Разве это плохо?

— Это не плохо. Это странно. Учитывая, что раньше ты гостеприимство не особо проявлял. Я ведь прекрасно вижу, насколько тебя злит весь этот спектакль, но могу заверить, что я тут ненадолго и скоро… — я не договорила, он жестом попросил меня замолчать.

— Как тебя зовут?

— Что, прости? — мне показалось, я ослышалась.

— Как тебя зовут на самом деле. Что? — усмехнулся он, не сводя с меня внимательного взгляда. — Ты же сама хотела сразу к делу переходить. Ну так что, какое твое настоящее имя? Как ты связана с артефакторами и, главное, почему Вайен тебя преследует?

У меня аж ком в горле встал. Как вообще Стейнар узнал все это?! Леди Иллея проболталась? Вряд ли… Но откуда тогда?!

Видимо, прекрасно понимая мое замешательство, он пояснил:

— Не волнуйся, остальные не в курсе. Я бы и сам не догадался, если бы не твой изменяющийся браслет. Все-таки я шесть лет изучал артефакты и знаю о них абсолютно все. И что-то мне подсказывает вовсе не для украшения в твоем браслете эти магические кристаллы. Итак, красный — для блокирования магии владельца. Фиолетовый — для блокирования магии самого браслета. А вон те три соединенных лиловых — для иллюзорного восприятия извне. Вывод отсюда один: ты от кого-то прячешься. И явно от того, кто на тебя этот браслет и нацепил. Ну а кристаллы наверняка добавили артефакторы.

Пока я переваривала его слова, Стейнар невозмутимо продолжал:

— Это все было понятно еще с первого взгляда на тебя. Ну а сегодня прояснилось, от кого же именно ты скрываешься. Твоя реакция на Вайена была слишком красноречивой. По крайней мере, для меня. Дарен-то тебя явно не узнал, магические кристаллы работают исправно, раз именно против него и направлены. И ты зря на меня так настороженно смотришь, я не запугивать тебя пришел. Я всего лишь хочу узнать правду. На что, согласись, я имею полное право, раз уж предоставляю тебе убежище и защиту.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело