Долгий путь от любви до любви - Плен Александра - Страница 25
- Предыдущая
- 25/50
- Следующая
Стефан извинился и отошел к знакомым, мы с Лилией двинулись в бальный зал, раскланиваясь по пути.
— Вон он, — Лилия кивком головы указала на небольшую группу о чем-то оживленно спорящих мужчин, — с ним мистер Бейлор и граф Дельвинг. Я и не знала, что граф увлекается механическими изобретениями. У него даже есть автомобиль. Он его демонстрировал во дворе, пока тебя не было.
— Ужасно интересно, — пробормотала я. Бейлора и Дельвинга я встречала в свете. Мы особо не пересекались, вращаясь в разных кругах. Оба были уже в годах, давно женаты на почтенных матронах и с кучей отпрысков. Рядом с ними спиной ко мне стоял (по-видимому) мистер Вайтер. Я рассталась с Лилией, взяла бокал с шампанским и потихоньку стала продвигаться по краю зала, не отрывая взгляда от спины мужчины.
Все утро я раздумывала, хочу или не хочу его увидеть. Готова ли я к встрече с мнимым «воскресшим из мертвых» Робертом? И пусть я с пеной у рта отрицала перед Лилией любую возможность того, что Роб Вайтер — это Роберт Уайт, внутри поселилось странное тревожащее чувство: слишком много совпадений. Изобретатель… Роберт всегда хотел им быть. Имя и фамилия действительно похожи. Австралия… Плюс разбогател на добыче золота…
В итоге я решила, что видеть его все-таки не хочу. Я давно похоронила и оплакала свою первую любовь. В памяти осталось легкое светлое воспоминание и не хотелось его тревожить.
«Нет, это не он», — мысленно сказала себе. Наблюдая издалека за коренастой мужиковатой фигурой инженера, я не находила ни одного совпадения. Роберт был изящным и стройным, как Аполлон. У него были прекрасные русые волосы и красивый завораживающий голос. Этот же мужчина выглядел как нескладный неуклюжий простолюдин. Темноволосый, широкие плечи и спина, крупные руки (я заметила, как он сжимает хрустальный бокал, в его руках тот выглядел как инородный предмет). Грубый хрипловатый голос и резкий смех, иногда долетавший до меня, уж никак не услаждали слух. Я стояла у колонны с бокалом шампанского и рассматривала гостя в профиль. Возможно, только рост… Но сколько на свете мужчин высокого роста? Множество.
Мужчина, словно почувствовав мой взгляд, обернулся, и наши глаза на мгновенье встретились. На таком расстоянии я не смогла разглядеть ни цвет его глаз, ни их выражение. Но почему-то волоски на теле встали дыбом, а сердце подскочило к горлу. Мужчина окаменел. Пару секунд мы смотрели друг на друга, не отрываясь, потом он сильно вздрогнул, развернулся и, схватив с подноса у проходящего мимо лакея бокал бренди, одним глотком опрокинул в себя.
Долгие годы тренировок, воспитание и уверенность в себе выручили и на этот раз. Слишком хорошим учителем был герцог, слишком часто меня била жизнь, чтобы переживать за выражение своего лица, я знала, что на нем ничего не отразилось. Я по-прежнему выглядела бесстрастной и холодной. Только почему внутри все дрожит, а спину леденит холодный пот?…
Медленно, словно боясь рассыпаться на кусочки, я развернулась, зашла за колонну и села на скамью, спрятавшись ото всех.
— Нет, не он, — шептала я без остановки. Хлебнула большой глоток из бокала и закашлялась, поперхнувшись. Оказывается, до этого момента я пребывала в каком-то напряженном нервном ожидании. То ли чуда, то ли трагедии. Неужели я действительно рассчитывала встретить здесь Роберта? Смешно!
Через несколько минут, когда я уже почти совершенно успокоилась, ко мне подошли Лилия со Стефаном.
— Ну что? — таинственно прошептала она. — Разглядела?
— Нет, — произнесла я спокойно, — то есть да… Разглядела. Это не он.
— Кто не он? — поинтересовался весело Стефан.
— Думали, что встретили старого знакомого, — улыбнулась Лилия, — но обе ошиблись.
— Ну, если это не Роберт, то тебе просто необходимо познакомиться с этим мистером Вайтером, — весело продолжила она. — Новое лицо в нашем узком затхлом мирке всегда кстати. Тем более он американец и сейчас знаменитость. Пока тебя не было, леди Кимберли подводила к нему своих дочерей на показ, с одной из них он даже танцевал.
И она тихонько рассмеялась.
Мне почему-то ужасно не хотелось идти знакомиться. Внутри поселился иррациональный, не поддающийся осмыслению страх.
— Зачем? — небрежно двинула плечиком. — Какой-то инженер, один из многих. Сейчас знаменитость, завтра о нем все забудут.
— А я бы хотел пожать ему руку, — вдруг заявил Стефан заинтересованно. — Я читал о его изобретениях. Он специализируется на горнорудной добыче, но есть у него и патенты в сфере машиностроения.
— Ну, если хочешь… — протянула я, вздохнув. — Пойдем посмотрим на этого изобретателя.
Стефан предложил мне руку, и мы двинулись через зал. Чем ближе мы подходили к троице мужчин, стоящих у окна, тем муторнее становилось у меня внутри. Нас заметили. И пусть я не смотрела, куда мы идем, целиком полагаясь на Стефана, улыбалась, здоровалась, кивая направо и налево и рассматривая по пути зал, я кожей чувствовала напряженный пронизывающий взгляд, ощупывающий меня с ног до головы. Со всех сторон доносились шепотки «Какая красивая пара!», «Как великолепно они смотрятся вместе», «Но она же старше его на пять лет, а то и на все шесть!»… «Ничего, милая, у них нет будущего, когда они расстанутся, мы попытаем счастья», — мама своей дочери. Раньше, частенько слыша подобные высказывания, я веселилась и язвительно пересказывала Стефану матримониальные планы дам относительно его персоны, но не сейчас. Сейчас я была странно напряжена и сосредоточена. Хотя внешне на мне это, как обычно, не отразилось.
Когда до хозяина дома оставалось пару шагов, нас заметил граф.
— А вот и самая прекрасная пара Лондона, — поклонился мне Дельвинг. — Роб, позволь представить тебе очаровательную леди Софию, герцогиню Мелвилль.
Я с хорошо отрепетированной улыбкой протянула руку высокому мужчине напротив. Вблизи стало заметно, что лицо инженера покрыто множественными мелкими шрамами, наподобие оспин. Не скажу, что это портило внешность мужчины, даже наоборот, придавало его облику некоторую загадочность и своеобразную привлекательность. Пронзительный острый взгляд из-под широких бровей прошелся по мне с головы до ног.
— Странно, мне почему-то казалось, что герцог Мелвилль выглядит немного по-другому, — насмешливо произнес мистер Вайтер, даже не шелохнувшись. Моя рука так и осталась висеть в воздухе. Оскорбление было болезненным, но на моем лице не дрогнул ни единый мускул. Дельвинг и Бейлор недоуменно уставились на своего друга. Еще более лучезарно улыбнувшись, я мелодично рассмеялась и положила так и не востребованную ладошку на кисть Стефана.
— Возможно, мистер Вайтер просто не знает, как здороваться с леди, — добродушно попеняла я и повернулась к графу.
— Я не вижу здесь леди, — напряженным голосом произнес инженер, буравя меня пристальным взглядом. Окружающие удивленно ахнули. Я почувствовала, как окаменела рука Стефана.
— Мистер… — двинулся он вперед. Я цепко ухватила его за локоть.
— Милый, — проворковала нежно, впиваясь ногтями в руку юноши, — возможно, мистеру нужны очки. Я слышала, в диких колониях люди так далеки от цивилизации, грубы и невоспитанны, что бедный мистер Вайтер и не знает, что близорук и не может разглядеть что-либо дальше своего носа.
Глаза инженера превратились в щелки. Все вокруг замерло. Мы, как два бойца на ринге, не отрывали взглядов друг от друга.
— Мне не нужны очки, — наконец проскрежетал мужчина, — чтобы узнать вас, ваша светлость. А вот вам они не помешали бы.
Я недоуменно приподняла брови, намереваясь ответить, но не успела. Следующая фраза инженера выстрелила прямо в сердце.
— Я могу поискать для вас те, которые украл у своего отца в шесть лет.
Кровь отхлынула от лица. Я почувствовала, как защипало иголочками щеки, как занемели губы. Я смотрела в знакомые серые глаза — Роберта?! — и видела, как они злорадно вспыхивают торжеством.
Он хотел, чтобы я его узнала! И добился этого.
— Софи, с тобой все в порядке? — словно издалека донесся голос Стефана. Я мгновенно очнулась. Граф с Бейлором недоуменно переводили взгляды с Роба на меня, на их лицах застыло абсолютное непонимание происходящего.
- Предыдущая
- 25/50
- Следующая