Почти совершенство (ЛП) - Госс Джеймс - Страница 17
- Предыдущая
- 17/33
- Следующая
— Янто, — Джек встал, подошел к своему другу и положил руки на его плечи. — Ты нелепо выглядишь в этом костюме.
— Именно это так хочет услышать каждая девушка, — сказал Янто. — Я просто подумал, это может помочь моей памяти вернуться.
Он налил молока в чашку Джека и протянул ее ему. Джек взял ее, и погладил руку Янто. В зал вошла Гвэн, и Янто быстро отдернул руку. Гвэн кинула на стол свой колбасный рулет, сея вокруг крошки, взяла чашку кофе и только после заметила Янто.
— Хм, ладно. Прямо Марлен Дитрих.
— Правда? — сказал Джек. — Мне кажется, она бы не была в восторге от подобного сравнения.
— Эй! — запротестовал Янто, недовольно дергая за слишком длинные рукава его пиджака.
— Садись, Янто, выпей своего превосходного кофе и слушай новости о том, что сделало тебя тем, кем ты сейчас являешься.
Он нажал кнопку, и на экране компьютера появились файлы. Следуя за движением его рук в воздухе, они заполнили стены комнаты.
— Это один из файлов Оуэна. Он отслеживал все, что появлялось в СМИ про революционную генную терапию. Эта терапия не была доступна в Государственной Службе Здравоохранения. Создатели сказали, что больницы отказывались от нее из-за ее дороговизны. Но они утверждают, что их метод успешно используется против рака и СПИДа, так же как и облысения, и морщин. Это все еще ничего. Каждую неделю появляется с дюжину статей про это, чаще все признают терапию сомнительными исследованиями, а про статьи забывают. Но как бы то ни было, люди готовы на все, чтобы вылечиться, стать совершенными. И пара подобных историй удостоились внимания Торчвуда, и их отметили.
Это привлекло внимание Оуэна. В статьях очень слабо между строк рекламируется терапия. Как будто люди, стоящие за этим, хотят, чтобы о них узнали, но не хотят, чтобы их воспринимали всерьез, — Джек остановился. Длинный документ чрезвычайно мелким шрифтом проплыл мимо. — Это рапорт от ГСЗ группы, которая должна была изучить данное лечение. Все это подделка. Лечение даже не проходило основное тестирование, результаты сфабрикованы. Вся услуга — подделка. Вот только все свидетельские показания указывают на успешность процедуры. При этом, совсем не похоже, что люди вылечились по счастливой случайности от курса плацебо. И показания не выглядят подделкой. Никаких «Мистер N» и «Миссис Икс» — только реальные люди. Настоящие имена, адреса, фотографии. Они появлялись в газетах по всей стране в течение последних двух месяцев, и все утверждают, что прошли лечение в Уэльсе. Оуэн думал, что это фальшивое лекарство, которое работает по чистой случайности. Но все же мы пометили это. В ту ночь, когда мы с Гвэн ушли охотиться на долгоносиков, ты остался здесь. Один. Вычищая фильтр кофеварки. Ничем не приметный субботний вечер. А потом файл засек вот это, и послал тебе сигнал.
Небольшая статья появилась на экране:
ЧУДО-ЛЕКАРСТВО ВЫЛЕЧИТ ВСЕ НА МОРЕ
Доктора хотят знать, является ли чудо-лекарство легальным.
Раскрылось, что на паромах из Дублина в Кардифф предлагают услуги секретной генной терапии.
— О, боже, — сказала Гвэн. — Паром! Но никто не упоминал ничего необычного. Они были в шоке, и не знали, что в них врезалось. Ничего подозрительного.
Джек посмотрел на нее.
— Читай дальше.
Самый обычный паром под названием «Шлюпка надежды» уже четыре месяца был на службе. Пациенты присоединяются к остальным пассажирам, направляющимся в Ирландию. Как только паром входит в Нейтральные воды, «нелегальное, не тестированное» лечение может начинать работу.
«Это потрясающе! — говорит Барри Труман, 48, из Майнхеда. — Мы прошлись по магазинам в Кардиффе, посмотрели достопримечательности Дублина, а на обратном пути мой рак вылечился! Мой доктор уже махнул на меня рукой, но сейчас очевидно я совершенно здоров.»
Работники паромной компании объяснили, что не имеют ничего общего с процедурами. «Мы знаем, что что-то происходит, — говорит представитель компании. — Но мы ничего не знаем о том, кто предлагает эту услугу, или кто пациенты. Единственное, что нам известно, это то, что на борту происходит множество невероятных исцелений. И кто мы, чтобы это останавливать?»
Специалист по раковым заболеваниям Оливер Фелтроу не согласен: «Смертельные заболевания всегда вдохновляли людей на подобные мистификации. Сильные средства, уменьшающие симптомы, могут заставить вас поверить в выздоровление, но правда в том, что скоро трагично и неизбежно болезнь вернется. По-настоящему больны те люди, которые стоят за этой аферой.»
Пассажиры парома объединились, чтобы поддержать «Шлюпку надежды».
«Я и понятия не имел! — говорит Росс Килти, 35-ти лет, из Нита. — Мы с женой плыли на корабле, чтобы сделать покупки, пока все вокруг вылечились от бог знает чего. Не удивительно, что они опустошили весь бар!»
Несколько фотографий прилагалось к статье, на одной был сам паром, на других пассажиры. Джек продолжил свой рассказ, пока фотографии увеличивались на экране.
— Итак, система засекла статью и оповестила Торчвуд. Как единственный человек в Штабе, ты распечатал расписание и отправился в путь. Но это еще не все. Смотрите…
Гвэн ахнула. На фотографии сделанной около недели назад, в толпе была женщина, выглядевшая точно, как Янто.
— Я этого не помню. Не помню, — сказал Янто очень тихо.
Янто может скакать на коне по пляжу без страха и стыда
— Ты в порядке? — спросил Джек. Янто был в туристическом бюро, старательно раскладывая по местам брошюрки. Не то чтобы он выбежал тогда из зала совещаний, но и спокойным его уход было назвать трудно.
— Нет, Джек, — вздохнул Янто. — Мне очень страшно, и я не помню ничего про этот паром. Если это не я, то кто это?
— Расслабься, — Сказал Джек, успокаивающим голосом. — Давай поговорим об этом и посмотрим, что можно выяснить.
— Нет, — ответил Янто. — Я не могу расслабиться. Мои груди жутко болят. — Он взял пачку открыток и потер ими левую грудь, — Какой-то зуд.
— Может лучше, я потру?
Янто строго посмотрел на него. — Джек, все действительно щиплет. Может это из-за блузки. Она точно сделана из полиэстра с хлопком, но на ярлыке написано, что нет. Но какой дурак верит ярлыкам? «Только сухая чистка»! Я же не вчера родился.
— Какая ты принцесса.
— Да, очевидно, — Янто ушел в свои мысли. — Листья герани могут помочь, или это во время лактации, по-моему.
— Ты кормишь грудью? — Джек посмотрел заинтересованно.
— Уверяю тебя, если бы да, ты был бы последним, кто узнал об этом.
— А, вот что изменилось в кофе, — посмеялся Джек.
Янто снял резинку с пачки новеньких брошюрок и мастерски ударил ею по уху Джека. Капитан схватился за ухо и надул губы.
— Ты какой-то злой в последнее время. Ты не… это не тот период месяца?
Янто в ужасе посмотрел на него.
— О, боже. Надеюсь, нет. Да? А как мне узнать?
— Википедия, — сказал Джек. — Википедия.
— Эмм… Слушай, мы можем с этим разобраться до того, как я узнаю?
Джек взял руку Янто и аккуратно повел его обратно в Штаб.
— Давай, Янто. Паром. Что, если ты был на нем? Гвэн проверяет файлы, есть ли что-нибудь указывающее на тебя. Думай. Та таблетка еще не работает?
Янто пожал плечами.
— Да не особо. Ну, я вспомнил, как работал в супермаркете во время учебы в универе. И я могу вспомнить все цены. Он консервированной фасоли до сухих завтраков. Каждую марку. Помощи от этого никакой, зато теперь я имею представление о реальном размере инфляции.
— Что-нибудь еще? Думай. Паром. Ты бывал на паромах раньше?
Янто помотал головой.
— Нет. Только один раз, когда я был еще ребенком, был на пароме в Ирландию, только он плыл из Суонси. Помню, мама тогда выпила две пинты Guinness по дороге, и ее тошнило.
— Это, конечно, очень интересно, но не то.
— Было холодно и ветрено. И у них была только Панда Кола, а я хотел замороженный сироп. — Лицо Янто приняло задумчивый вид. — И… Ага! — он засветился. Уйма алкогольных напитков и невообразимый выбор коктейлей. Но я уже путешествую один.
- Предыдущая
- 17/33
- Следующая