Выбери любимый жанр

Битва за любовь - Бруша Анна - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

Я подошла поближе и встала за спиной мужа. И муж, и правитель делали вид, что меня тут нет.

— Наша сделка в силе, маг, — весомо сказал правитель. — Открой мне то, что я хочу знать, и получишь свободу.

Каждому, кто имел уши и слышал эти слова, было понятно, все сказанное — ложь.

Нет, не соглашайся, Моран. Отец Клеа еще коварнее, чем принц-некромант.

— Ты же понимаешь, что тебе не выстоять? Твоя смерть будет напрасной. Подумай минуту.

Правитель словно собрался уйти, но сделал обманчиво плавное движение.

Время остановилось. Я видела, как к Морану летит тонкая нить. Если она обовьется вокруг горла — сожмет посильнее удавки. Они хотят взять его на поводок, точно пса.

В панике я закричала.

Но Моран тоже заметил и среагировал быстрее. Оказывается, он тоже послал убийственное заклятие. Оно ударилось о сияющие доспехи правителя и рассыпалось. Вокруг поднялась метель… из пепла. Серые хлопья кружились в причудливом танце, хотя никакого ветра не было.

На нас падала исполинского размера сеть, сплетенная из сотни заклинаний. Если она нас накроет, мы никогда не освободимся. Повинуясь порыву, я схватила Морана за плечо и почти повисла на нем.

Не знаю, что произошло. Но какая-то неведомая сила толкнула правителя. Он неловко взмахнул руками и начал падать вперед. Голова смешно дернулась, венец не удержался, упал на землю и со звоном покатился. Звон все нарастал и нарастал, хотелось закрыть утаи, до того он стал громким, а в следующую секунду свет померк перед моими глазами.

Глава 20

Перемещение вышло жестким. Я разжала руки, нас оторвало друг от друга и разбросало в стороны. Проехавшись по траве, я быстро поднялась на ноги и огляделась. Не было никакой возможности определить, где мы очутились. Вокруг лужайки, освещенной белесым лунным светом, стеной стояли деревья. Не понять, куда нас вынесло: то ли парк, то ли лес. Нащупав брошь на лифе платья, я возблагодарила покойного брата правителя за подарок, который вырвал нас с мужем из лап правителя и его магов.

Моран лежал ничком и не двигался. Я бросилась к нему и потрясла за плечо. Раздался очень тихий стон. Моран тряхнул головой и попробовал отмахнуться. Он перевернулся на спину, лицо по-прежнему выглядело темным провалом. А те лохмотья, которые когда-то назывались рубашкой, масляно блестели на боку. Я приподняла ткань и зашипела. Какое-то заклятие все-таки достало его. Выглядело так, словно к коже приложили раскаленный утюг.

Я простерла над раной ладони и зашептала тайные слова. К счастью, кровь быстро перестала сочиться, но все равно выглядело скверно.

От моего внимания не укрылось, как сильно выступали ребра и какой бледной стала его кожа. Раньше смуглая от загара, сейчас она почти светилась синевой. А как много прибавилось свежих шрамов! Каждый из них служил напоминанием о боли, которую ему пришлось вынести в Западном пределе.

— Моран! — позвала я. — Ты меня слышишь? Скажи что-нибудь?

Как давно я не слышала его голос! Внутри все сжималось от радости и волнения. Мы вместе. Наконец-то.

Моран снова застонал, а потом сел.

— Кто ты? — вот были его первые слова, обращенные ко мне.

— Что? — удивилась я. — Прошу, не шути так со мной.

Я улыбнулась, но, похоже, Моран был серьезен.

— Отвечай! — холодно приказал он. — Или ты умрешь. Сейчас.

Сомнений в том, что Моран воплотит свою угрозу в жизнь, у меня не возникло.

— Я твоя жена. Магда! Разве ты не узнаешь меня?

Сердце кольнуло нехорошее предчувствие. Что-то было очень неладно.

— Безумица, — сказал он и покачал головой. — Зачем ты спасла меня? Как ты вообще оказалась около тех гротов?

— Но это правда… и я искала тебя.

Не верилось, что Моран забыл меня. Если же он решил подвергнуть меня такому жестокому испытанию, то это несправедливо! Я растерялась и не могла подобрать нужных слов. Горло сковала обида, хотя мне хотелось так много ему сказать! Но вдруг он действительно ничего не помнит?

А как же любовь? Наша любовь не могла исчезнуть бесследно, он просто должен что-то чувствовать. Когда я представляла наше воссоединение, мне в голову не приходила мысль, что он может вот так меня не узнать. С другой стороны, это объясняет, почему Моран оттолкнул меня со своего пути в дворцовом парке.

Я продолжала сидеть на траве, а Моран поднялся, слегка пошатываясь.

— Я твоя жена, — упрямо повторила я.

— Женщина, твой разум с тобой играет.

Было слышно, как он невесело усмехнулся.

— У нас есть сын — Варрен! — выкрикнула я, не таясь. — Ты исчез, когда он был совсем крошкой, но сейчас он уже ходит и говорит. Разве ты не помнишь, Моран?

Меня охватывало отчаяние, но я убеждала себя, что вот сейчас он придет в себя и все станет как прежде. Я постаралась взять себя в руки и подумать об угрозе, которую представляли собой светлые.

— Моран, правитель и его маги, они же не отступятся? Ты можешь сотворить портал в темные земли?

Он не ответил, побрел в сторону деревьев, стараясь поскорее убраться с открытого пространства. Я шла за ним, отставая на пару шагов и прислушиваясь к тяжелому дыханию, со свистом вырывающемуся из его груди. Когда мы дошли до темной полосы, выяснилось, что мы находимся в кольце густого и колючего кустарника. Но ежевика не вырастает на такую высоту… без очень сильной магии. Мы прошли круг, но прохода не было. Ломиться сквозь непролазные заросли Моран не стал, он почти рухнул на траву. Бедный, к этим колючкам даже прислониться не получится. И вариант с порталом явно отпадает, иначе он уже сделал бы это.

Я быстро сняла нижнюю юбку. Как хорошо, что маэстро пустил на нее такую мягкую и тонкую ткань! Из нее вышли отличные бинты.

— Нужно перевязать рану.

Моран не позволил себе помочь, мне оставалось только смотреть, как он сам накладывает повязку. Но задышал он чуть свободнее.

— Нас могут выследить? — с тревогой спросила я.

— И обязательно это сделают, — равнодушно бросил Моран, с шипением опуская рубашку.

— И что теперь делать?

— Я убью столько светлых магов, сколько смогу, — последовал лаконичный ответ.

Я почувствовала его взгляд, долгий, изучающий. Настрой Морана мне не понравился. Он готовился принять бой и… погибнуть.

— Нет! Должен быть другой выход! — Я до боли кусала губы. — Я только нашла тебя и не могу вновь потерять! Может, мы сможем пройти по тропе вниз?

— Ты много знаешь и хорошо говоришь на темном наречии. И все-таки у тебя бред. Как ты можешь принимать меня за своего пропавшего супруга?

— Сама тьма благословила наш союз, — попыталась я напомнить, но он перебил:

— Не знаю, что тебе известно о морт’аэнах, безумная светлая, но правила нашего ордена…

Теперь настал мой черед прервать его.

— Бывшего ордена! Вы с принцем Гисом уничтожили всех, кто не согласился с новыми правилами. Те морт’аэны, которые присоединились к вам, получили земли и замки.

— Да? Поразительно. И зачем же нам это было делать?

Судя по недоверчивым ноткам, Моран не верил ни единому моему слову.

— Я не знаю. Ты не говорил о причинах, а я не спрашивала.

Тон Морана неожиданно смягчился.

— Как светлые оставили тебя без присмотра, доверив такой могущественный артефакт? — Он ткнул пальцем в лиф моего платья. — Или ты его украла? Знаешь, как он работает?

— Нет и нет. Всегда думала, что эта брошь — просто украшение, — честно ответила я. — Но сегодня она перенесла меня сначала во дворец, а потом нас с тобой — сюда.

— Хм-м… от этой штуки еще долго не придется ждать чудес… — Моран обращался больше к самому себе. — Размер камня и его магический потенциал позволяют… м-да… определенно все вычерпано.

— Пожалуйста, — взмолилась я, — убери тьму со своего лица, я хочу на тебя посмотреть. Может, эта проклятая пелена застит твои глаза.

— Правду говорят, безумцы не ведают страха, — сказал он.

— Ты сам научил меня не бояться тебя! — выпалила я.

58

Вы читаете книгу


Бруша Анна - Битва за любовь Битва за любовь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело