Выбери любимый жанр

Все беды от женщин, или Приключения Странника. Книга 2 (СИ) - Вариун Юлия - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

Меня больше заинтересовала другая странность. Пропал шаман. Поутру, когда я всё-таки уговорил Джози выйти на белый свет, шамана нигде не оказалось. И сколько я не расспрашивал в обозе о старце черного племени, никто не понимал, о ком я говорю, словно не было шамана. Даже тот молодой хитч, что вчера привёл меня в шатёр непонимающе разводил руками.

Невзирая на все странности, мы всё же добрались до моря без особых приключений.

Судно оказалось большим грузопассажирским, а главное полностью легальным. На борту кроме моих друзей не было пассажиров, что тоже радовало. К вечеру груженное товарами судно было готово к отплытию. И с первой луной мы отчалили.

Благодаря таланту Каролины прятать неизвестно куда любые вещи не зависимо от их веса, путешествовали мы налегке, не боясь утерять свои ценности. Только с оружием никто не расстался. Мало ли когда пригодиться, а оно неизвестно где.

Судно направлялось в портовый городок Анири. От него еще добрую неделю верхом до столицы. Но главное — пересечь море. Самый короткий морской путь через южное море, мимо гиблого полуострова, мимо южных окраин ритарских островов. Без остановок. Через пару недель должны быть в империи, слава Создателю!

***

На третий день нашего морского путешествия у всех от скуки начала ехать крыша и чесаться кулаки. Бездействовать для моих друзей оказалось хуже риска. Все откровенно скучали, пытаясь развлекаться по мере возможности. Напомню — возможности в море нет.

По каютам распределились вполне закономерно. Денис по-прежнему никуда не отпускал от себя Каролину, а так как интим всё равно накрылся, они взяли в свою каюту и Лионэю в роли приемного ребенка.

Мой брат совсем перестал скрывать своих отношений с ведуньей, соответственно и спали они в одной каюте. А вот потакать прихотям Ори я не собирался, подселив мальчишку к более опытному коллеге по некромантскому цеху.

Честь Иуры защищать я доверил эльфе, которой по большому счету, выбора вообще не осталось.

Поскольку маленький секрет Джодэсси не был не для кого секретом, спала она в моей каюте, под моим естественно неусыпным оком. Правда, по убедительным наставлениям ведуньи, скрипя сердцем, мне пришлось пообещать ей дать немного отдыха своей маленькой любовнице.

Утром четвёртого дня мы повстречали маленькое частное судно потерявшее управление и дрейфующее к берегам ритарских островов. Починить судно на месте не представлялось возможным, пришлось принимать пассажиров на борт. Благо, их оказалось немного. Всего лишь один богатый господин с пятью дочерьми, закутанными с ног до головы в шелка и вуали так, что только глаза их и видно.

— Где ваша команда? — Поинтересовался я.

— Моя команда оказалась разбойниками, — негодовал мужчина. — Сегодня поутру она пропала вместе с нашим багажом и спасательными шлюпками. Скорее всего, поломка судна тоже их рук дело.

Потерпевших приютили и выделили им каюту, из которой строгий отец не разрешал выходить девочкам и даже еду им приносили в каюту, где дочери ели в одиночестве.

Еще сутки ненавистного бездействия на морских просторах. Скука всё усугублялась. Стрелять из арбалетов по чайкам мы отказались, назвав моряков варварами, ушли гордо скучать в каюты.

Под вечер в каюту, где собралась вся моя команда, постучали.

— А, капитан, неужели прямо по курсу пиратская флотилия? — Спросила с надеждой эльфа, со скучающим видом подпирающая своей спиной спину такого же унылого Валести.

— Слава Создателю, нет, госпожа эльфа, — ответил капитан, с недоумением глядя, как все в каюте еще больше погрустнели.

— Может быть, нас догоняют драконы? — Предположила Каролина, без особой надежды.

— Что вы, госпожа ведьма, — суеверно сплюнул старый морской волк.

Мои друзья хором издали вздох полный разочарования.

— Полагаю, нападение гигантских спрутов тоже не входит в развлекательную программу!? — Скорее утвердил, чем спросил Валести.

— Помилуйте, господа маги, зачем вам такие беды?

— Скучно нам, — признался Ардэн.

— Господин капитан, — шикнул я на остальных, пока они не запугали суеверного моряка своими вопросами. — Вы что-то хотели?

— Да! — Капитан свистнул кому-то сторожить снаружи и вошел к нам, плотно заперев за собой дверь.

— Я наблюдал за вами, господа маги, — заговорил старый моряк. — Вы кажетесь мне людьми чести, хоть и со своими странностями, как я погляжу. Я пришел просить вас об услуге.

— Что-то случилось?

— Случилось, — тяжело посмотрел на меня капитан и протянул клочок бумажки с непонятными мне письменами.

— Что это?

— Это просьба о помощи, господин некромант, — ответил мне моряк. — Как вы знаете недавние наши попутчики со своими странностями. Ничего удивительного нет, что отец беспокоиться за честь своих дочерей, и прячет их от такого количества мужчин, что разгуливают по судну. Но… эту записку обнаружил матрос под одной из грязных тарелок, когда забирал из каюты девушек посуду. Знаете, я уже сорок лет перевожу людей и грузы морскими путями. И каждый мой рейс был абсолютно легален. Если окажется, что я везу рабов…, меня могут лишить лицензии.

— Вы даёте нам разрешение действовать на своё усмотрение? — Поднялся Денис.

— Надеюсь, господа, вас развлечет это небольшое задание… — туманно ответил капитан и оставил нас.

— Я не могу понять, — возмутился Валести, — у нас что у всех на лбу написано, что мы маги, ведьмы, колдуны и некроманты тут все?

— Ардэн, да от тебя смертью веет за милю. Даже ребенок распознает в тебе некроманта.

— Что? Да я тут самый беспомощный, можно сказать, — обиделся колдун, — меня даже Лионэя может в порошок стереть.

— Лионэя, — наставительно заметил Денис, — может любого из вас в пепел превратить.

— А тебя? — Весело спросила малышка дракона, польщенная таким мнением о ней.

— А меня нельзя, Лионэя! — Важно заявил Денис. — Я твой дядя!

— Так, мы отвлеклись, Валести, ты же у нас полиглот. Что это за язык? — Я протянул записку колдуну.

— Я не у вас, я у себя полиглот, — взял записку колдун и сходу определил, — это суржик. Язык гиблого полуострова. Там намешано множество языков и диалектов и с течением времени появился на полуострове свой собственный язык. Но по сути — это суррогат всех остальных.

— Ты можешь перевести?

— «Помогите. Мы в плену», что может означать совсем не то, что тут написано.

— Как, кроме прямого перевода можно понять такое послание, — возмутилась Иура.

— Ну, не знаю, может девочки скучают так же, как и мы все тут. Решили развлечься. Чем мы все с вами не в плену в этой каюте и посреди моря?

— Ты псих, — вынужден был признать я. — Но исключать твою версию не будем.

— Предлагаю проверить, — поднялся Дрион, — засиделись мы что-то.

— Ура! — Развеселились Кара и Джози, — разведка боем!

— Нет, — одернул их Денис. — Никакой разведки боем! Скрытое наблюдение и неофициальные следственные действия.

— Зануда, — обозвали Дениса красавицы и в знак несогласия надули губки. Нет, какие же они у нас красивые!

Я отогнал неуместные мысли и задумался о новоявленной проблеме.

За ужином у капитана мы пытались ненавязчиво поговорить о таких застенчивых дочерях господина Ширапа, но все разговоры сводились на нет. Диалог не удавался ни в какую. Беглый взгляд по ауре сердобольного папаши меня насторожил. Тип явно мерзкий. Не обремененный моральными принципами. Судя по выражению лица сэра Дэниэля, он тоже замарался об ауру этого слизняка.

Но то, что перед нами мерзкий тип, еще не значит что он работорговец.

Я пытался зацепить его взглядом, но все мои гуманные попытки не давали результата. В конце концов, я разозлился и без лишних слов пошел на таран.

При всех, понятное дело, и капитан присутствовал в том числе.

— Что происходит? — Попытался возмутиться толстенький мужичок, вырываясь из моих рук. — Вы разбойник, господин маг!

— Да, с большой дороги, — несколько натянуто улыбнулся я, понимая, что если ничего не найду, гореть мне от стыда за свои хамские действия. Но назад дороги нет, по- хорошему этот тип ничего не скажет.

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело