Наука и проклятия - Орлова Анна - Страница 8
- Предыдущая
- 8/72
- Следующая
— Весьма, — кивнула я, отдавая должное пропорциональной фигуре и красивому породистому лицу. — Отличная наследственность.
Улыбка барона чуть потускнела.
— Рад, что вы оценили. Позволите?
Он кивнул на придвинутое к постели кресло, и я не стала возражать.
— Могу я узнать, к какому решению вы пришли? — мягко спросил «муж», покосившись на мои ноги и тут же отведя взгляд.
Он сидел в свободной позе, вот только стиснутые на подлокотниках пальцы выдавали его с головой.
— Я согласна познакомиться ближе, — медленно проговорила я, и он облегченно выдохнул. Рано обрадовался, потому что я продолжила: — Но у меня будут условия.
— Какие? — коротко спросил он, блеснув глазами.
Я поправила сбившиеся подушки (ну себе-то не стоит врать, что ничуть не волнуюсь!) и протянула ему листок.
Блондин поднял светлые брови, разгладил бумагу ладонью и принялся читать вслух. По мере чтения его красивое лицо вытягивалось все больше.
Я добрым словом помянула Стефана, жениха Ирэн, начинающего адвоката. Он натаскивал невесту по основам договорного права, терпеливо растолковывая ей сложные моменты, а я частенько приходила их послушать. Так, для общего развития.
Барон читал, комментируя вслух:
— Права и обязанности сторон должны быть зафиксированы в письменном договоре. Ничего не имею против. Проживание — в раздельных спальнях; обязательство не препятствовать свободе передвижений супруги; обязательство не препятствовать работе и научной карьере; супружеский долг — только по взаимному согласию. Надеюсь, не письменному?
— Не настолько уж я формалистка! — возмутилась я, вздернув подбородок. — Будьте уверены, барон, я сумею донести до вас свое согласие… и несогласие, если придется.
— Не сомневаюсь, — пробормотал он, смерив меня непонятным взглядом, и вернулся к чтению, теперь уже про себя.
Дочитав, он поднял на меня взгляд.
— Разве это реально? Мне сказали, проклятие очень сильное. Не зная исходных условий, перебить его практически невозможно.
— Зато можно обойти, — мягко улыбнулась я, хотя его неверие в мои силы задело. — Я постараюсь, при условии вашего полного содействия.
Вместо ожидаемых вопросов он глубоко вздохнул и недоверчиво покачал головой.
— Вы необыкновенная женщина, Маргарита! — произнес он с чувством и поднес мою руку к губам. — Конечно, я буду вам крайне признателен за помощь. Поверьте, мне самому не по нутру вся эта история с вынужденным браком.
В горле у меня пересохло. Я вдруг осознала, что мы наедине, причем в спальне!
Признаюсь, до «замужества» я вела замкнутую жизнь и на свидания ходила всего несколько раз. Обратная сторона благословения — боязнь случайных связей. Ведь даже у обычных людей амулеты против нежелательной беременности срабатывали не всегда, что уж говорить обо мне! Я предпочитала не рисковать.
— У меня научный интерес, — заверила я с улыбкой и покосилась на исписанные листы. — Надеюсь, вы не будете возражать, если я использую материалы для своей докторской? Без упоминания имен, разумеется!
Четко очерченные губы барона дрогнули, и он наконец выпустил мою ладошку.
— Располагайте мною и моими людьми, как сочтете нужным, — разрешил он серьезно.
— Вот и прекрасно! — просияла я.
Не знал барон, на что соглашается, а я пока не собиралась его просвещать. Вдруг пойдет на попятный?
— Что-нибудь еще? — Он смотрел все так же напряженно, разве что стискивать подлокотники перестал.
Подавив соблазн под шумок потребовать что-нибудь эдакое, я кивнула.
— Хочу съездить домой за вещами.
За легкомысленным тоном и милой улыбкой скрывалась первая ловушка. Отпустит?
К чести его, муж (пожалуй, уже без кавычек, хотя и на испытательном сроке) не стал пичкать меня отговорками вроде «пусть этим займутся слуги» или «я куплю вам все новое».
— Разумеется, — согласился он после крошечного, почти незаметного колебания.
Фицуильям оказался слишком разумен, чтобы надеяться продержать меня взаперти целый год. То есть продержать-то он мог, но смысл? Даже если опустить условие о добровольном согласии, весь этот срок барону с домочадцами пришлось бы тоже закрыться в замке, не принимать гостей и не выпускать наружу слуг. Лояльность лояльностью, но не придумали способа укоротить людские языки. Разве что в буквальном смысле.
— Да, — спохватилась я, — еще потребуется заверенная выписка из церковной книги о браке. — В глазах барона что-то мелькнуло, и я объяснила: — Иначе с работы не отпустят. Мне положены две недели в связи с замужеством и еще месяц ежегодного оплачиваемого отпуска.
Думаю, этого с лихвой хватит и присмотреться к барону, и материалов насобирать…
Барон хмыкнул.
— Конечно. Хотя лучше бы я сам связался с руководством вашего института.
Я упрямо качнула головой. Пускать мужа в свои рабочие дела? Ни за что! Не успеешь оглянуться, как окажешься в полной зависимости от супруга и повелителя.
Свою работу я любила. Точнее, очень любила анализы, опыты, исследования, а вот склоки, сплетни и подковерную возню, без которых в науке не обходилось, — не очень.
— Благодарю, я справлюсь сама.
Настаивать он не стал. Поднялся и чуть заметно склонил голову.
— Конечно, дорогая. Вы позволите так вас называть?
Я зябко передернула плечами, неловко сползая со скользкого шелкового покрывала. Полулежать на постели, когда мужчина стоит и пялится на тебя сверху вниз, — то еще удовольствие.
«Дорогая» звучало слишком интимно, по-семейному. Хотя формально он уже почти муж — дело за подписанным договором, — воспринималось это все еще странновато.
— Лучше Грета. В крайнем случае Маргарита.
Он не стал расспрашивать, почему я не люблю свое полное имя. То ли не счел важным, то ли полагал неуместным.
— Как вам угодно. — Барон улыбнулся уголками губ. — Прошу вас, называйте меня по имени, мне будет приятно. Фицуильям.
— Разумеется, — пробормотала я.
Заметил-таки, что я всячески увиливала от любых обращений. «Барон» как-то невежливо, «милордом» я его разве что под дулом револьвера назову, а «ваша милость» слишком подобострастно.
— Донал вас проводит, — заявил муж тоном, не терпящим пререканий, и позвал негромко: — Донал?
— Да, милорд.
Бесстрастный голос начальника охраны чуть не заставил меня подпрыгнуть — от неожиданности и от того, что раздался он прямо за спиной. Аккурат от злополучной «супружеской» двери. Стражник что же, из смежной спальни подслушивал?! Зачем, хотелось бы знать? Неужели опасался, что я задушу благоверного подушкой?
Никакого другого оружия у меня все равно не имелось. Ладно бы ведьмой была, такая бы и с пустыми руками управилась, но во всем, что не касалось благословения, я была самой обычной девушкой и старшим научным сотрудником.
Брюнет смотрел прямо, ожидая приказаний. Не поклонился, даже головы не склонил.
— Будь добр, отвези мою… жену, — судя по тому, как поперхнулся этим словом барон, ему оно тоже давалось непросто, — в столицу. Маргарита хочет заехать домой за вещами, Далее вам нужно заглянуть к поверенному.
— Да, милорд, — так же бесстрастно отозвался стражник. — Приступать немедленно?
Барон отчего-то нахмурился. Зыркнул на брюнета из-под бровей и протянул ему уже слегка замусоленный листок с моими условиями.
— Пусть Харпер внесет это в договор, — велел он отрывисто. — Наши условия сам ему продиктуешь.
Я удивленно подняла брови. Ничего себе!
Муж оказался наблюдательным.
— Вас что-то удивляет? — поинтересовался он. Потом догадался: — А! Я доверяю Доналу как самому себе. Он наш доверенный слуга.
Показалось или на щеке брюнета дернулся мускул?
— Уверена в этом, — ответила я сладко, не удержавшись от укола: — Он ведь даже перед алтарем вас замещал!
И даже бровью не повела, когда на мне скрестились два недовольных взгляда.
Часть вторая
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
Погода испортилась. Поднялся ветер, тучи затянули небо, готовясь вот-вот пролиться дождем. Начальник стражи молча топал за мной, хотя «топал», пожалуй, было бы неправдой. Несмотря на внушительные габариты, двигался он плавно и бесшумно, тенью скользя за моим плечом. Брр, на нервы действует!
- Предыдущая
- 8/72
- Следующая