Выбери любимый жанр

Сомбра: Театр Машин (СИ) - "Krasnich" - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

Кукла устроил фигурку-куклу на единице — рисунок человека с медными наплечниками. Диего сходил рискованно и поставил на семь, кукла там отливал серым песком; один его глаз был красный, а плечи покрыл черный плащ.

— Не думал, чем займешься, если Аркус разрешит снять часы? Ты получил награду лучшего в этом году, а твой подопечный все еще жив, ха-ха.

Человеческий глаз Диего провернулся в орбите, уставившись туда, где раньше находился Восьмой. Напарника на месте не оказалось. Вероятно, отправился искать Айшу.

— Я охотник, это мое призвание.

Диего ухмыльнулся и сплел жирные пальцы в замок. По движению рычажка в середине циферблата стрелка-ус завертелась. Наконец, она остановилась на девяти (сомбра с очеловеченной фигурой), а потом открутилась на одиннадцать (человек с частичным покровом сомбры). Раунд выиграл Диего. Он получил кристалл проигравшего куклы, Зай остался при своих.

— Неплохо, неплохо. Но подумай о будущем. Тело не всегда будет в такой прекрасной форме, как сейчас, хе-хе. Тут недавно место освободилось у садовников. Если вырастишь из своего подопечного достойную замену, я бы мог тебя туда пристроить.

— Спасибо, господин Диего. Я обдумаю ваше предложение.

Зай понятия не имел, как становились садовниками. Они появлялись из ниоткуда и сразу занимались своими делами. Все они выглядели неуловимо-похожими и всегда одевались в одинаковую одежду. Страннее их были разве что ангелы и Бхутешам.

Взгляд скользнул к лестнице. Зай нетерпеливо притопнул ногой, музыка услужливо заглушила стук. Нужно было как можно быстрее закончить игру и уйти. Вот уже и знакомая каштановая макушка проплыла мимо сцены внизу. Что-то нехорошее ожидалось.

Игра пошла своим чередом. Вскоре кукла выбыл, а Зай остался напротив потиравшего в нетерпении ладони Диего. Он оказался довольно хорош. Зай старался скорее проиграть, в конце концов, эта игра ничего не значила. Однако явные поддавки Диего бы заметил, поэтому приходилось осторожничать.

— Знаешь, ты крайне ценный для Аркусе экземпляр. Столько лет проработал! Мало кому удается, хе-хе. И твой напарник, он тоже необычный. У Аркуса на него большие надежды, так что будь аккуратнее. Мы им дорожим.

— Понял.

— Ах, и да, тебе не говорили?.. Слышал, ты был близок с Викторией. Ее препарировали успешно, образовалась квота на имя. Не хочешь подать заявление для парнишки?

— Обязательно этим займусь.

Квоты появлялись среди низших рангов Аркуса нечасто, невероятной удачей считалось получить имя бесплатно. Обычно их продавали. А теперь кто-то заберет имя взамен Виктории. Потому что ее больше не существовало.

Спустя пару кругов, у Зая остался один маленький кристалл и два больших. Он поставил большой.

— Сообщение: в дело вступают большие ставки.

Кукла впервые заговорил. Ожидая конца партии, он неторопливо распивал зеленую шипучку. Музыка сменилась, алые зонты взвинтились бабочками, залепив потолок. Присутствовало нечто зловещее в этом безбрежном красном море. Что-то пугающее.

Со стрекотом провернулся рычаг. Стрелка завертелась, словно балерина на тонкой ножке. Обманчивым воспоминанием повис сладкий аромат рододендронов. Черная клякса капнула на ладонь неаккуратным пятном и сползла на игровое поле. Будто в трансе Зай уставился на нее. Наручные часы зашлись в бешенстве, этаж провалился в темноту. Зай протяжно поднял подбородок.

Сначала донесся грохот. Резкий, ударивший по ушам вместе со свежим ветром. До того громкий, что люди схватились за головы в попытке спастись от него. Следующим распространился звон стекла. Он усилился, когда пробили потолок отеля и вниз посыпались зеркальные осколки не только его крыши, но и толстых пластин наружного купола сектора. Огромные куски вонзились в пол, столы, раскрошили стены; маленькие рассыпались в воздухе жемчугом. Серебряная пыль наводнила этаж мерцающими звездами.

Сидевшего рядом куклу располовинило. Кто-то закричал. Зай завороженно смотрел вверх и не двигался с места. Раздвижные столпы просунулись в дыру фалангами огромного механического краба, разогнав медузы-зонты. Столпы оказались металлическими щупальцами, прикрепленными к дирижаблю. Его кованый нос расправился с крышей, как нож с маслом, разломав ее на части. Восемь столпов прошили пол до земли.

— Что? Нет! Как это вообще возможно? Кто разрешил? Недопустимо! Я напишу рапорт!

Диего возмущенно крякнул, дрыгнул короткими ногами и пригрозил кулаками дирижаблю, словно бы украденному у него лично. Учитывая, что все дирижабли подчинялись Аркусу, это было недалеко от правды.

— Уволю! Всех уволю! Пущу на препарацию!

Голос Диего истончился. Зай слышал его словно на задворках сознания, пока тот не перешел в ультразвук, что слов стало не разобрать. Бока дирижабля встряли между остатками купола, потеснив потолок и расчистив пространство для кабины. Авария почти не повредила дирижабль, его спасли защитные железные прутья. Требовалось много энергии, чтобы поднять конструкцию в воздух, и все-таки Аркус смог… Аркус мог все.

Алебарда активировалась с щелчком. Восьмой махнул наотмашь, плоской стороной лезвия отбив стекло, летевшее прямо на Зая. Черные глаза полыхали. Напарник протянул руку, Зай ухватился за нее, вырвавшись из морозного оцепенения. Ладонь привычно скользнула к поясу, высвободив рукоять и активировав меч. Еще один кусок стекла распался надвое и покорно рухнул под ноги.

— Ты?

— Смотри за собой.

Обрывистая фраза окончательно вернула к жизни. Зай усмехнулся, краем глаза отметив, что спрятавшийся под столом Диего вызывает подкрепление. Склонившись на секунду, он проговорил:

— Оставайтесь на месте, мы разберемся.

А потом обвел взглядом помещение — причиненный ущерб был колоссален. То тут, то там валялись раненые и мертвые, распиленные на части. Кровь и масло смешались. Стулья окрасились ржавым, еду залило красным, вереница блюд застыла — в ленту зажевало куклу. Шестеренки с голодным чавканьем выдавливали из металлического горла клокочущий гул. Продырявленные алые зонты или бестолково разлетались, стремясь впиться острием в головы, или опадали, пригвожденные к полу. Они перемежались с брошенными веерами и заколками, шляпами и отвалившимися перьями.

Охотники встали плечом к плечу. Успевшая подняться Айша выпустила из рукавов кинжалы. Представление только начиналось, и все это понимали.

Дверь кабины распахнулась, появился Лето. Он выглядел совсем обычно: приветливая улыбка, на плечах плащ вальта. Подняв руку, Лето вытянул два пальца, сложив остальные. Выждав секунду, направил их в пол. Повисла мертвецкая тишина. Даже шестеренки стыдливо замерли, вытесненные эхом паровых зонтов.

Спустя миг, из-за спины Лето спрыгнули вниз сомбры. Они двигались по-кошачьи мягко и приземлялись на четвереньки. Среди них были и мужчины, и женщины. Их лица скрывали забрала, переходившие в шлемы. Тела обвивали гибкие механические хвосты.

Одна из них опустилась перед охотниками, черное крыло развернулось от лопаток до запястья. Зай узнал ее. Сердце пропустило удар.

— Почему?

Зай выставил перед собой меч. Раньше лишь ноги Музы были металлическими, но теперь все ее тело обернул доспех.

— Почему ты здесь? — голос дрожал.

— Она сказала: «Я ждала тебя».

Из крыла вырвались иглы-болты и предупредительно вонзились у ступней. Только Зай не мог уйти ни как работник Аркуса, ни потому, что вновь встретил ее. Он обязан был остаться. Поэтому ринулся за сомброй, когда она двинулась на первый этаж. Если сегодня он отправится на тот свет, то не в одиночестве. Возможно, так будет даже лучше.

— Отвлеки других до прибытия подмоги, — бросил он через плечо, сбежав по лестнице. — Здесь я разберусь сам.

В это же время на дирижабле Лето приложил ладонь к шее. И тело под плащом окутали тяжелые свинцовые пластины.

========== Дело #24: Рука помощи ==========

Люди и куклы теснили друг друга. Они падали, хватались за шикарные платья, бежали к выходам, но ускользнуть удавалось не всем. Сомбры ловили их, вгрызались в шеи и плечи. Отрывали куски мяса, заливая стекло алым, и ломали на части, оставляя желтые масляные подтеки. Мимо с рыком пронесся пес, вцепившись в ногу одного толстяка. Грузно спрыгнула на стол двухглавая сомбра. Не долго думая, Зай бросился к Музе.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело