Выбери любимый жанр

Песочный трон (СИ) - Гуйда Елена Владимировна - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

— Я думала, оно во дворце. В часовне, — заметила герцогиня Байе, пригубив сок: слишком сладкий, на её вкус.

— Был когда-то. Но после того как магию запретили и объявили вне закона, нужно было другое место. И мой предок предложил подвалы своего замка, сделав их более уютными.

— Я заметила, проходя по тёмным переходам сырого подземелья, — поморщилась Эрри, вспомнив все ужасные ощущения, который испытала по пути сюда. — Почему здесь?

— Мой род единственный из высшей знати, не имеющий ни капли хоть какого-то магического дара. Ни многоликих, ни безликих, никого… Похоже, моего предка это угнетало. Вот потому… Но я не уверен. К записям Ордена мне путь заказан, в отличие от тебя или Дэнни, — кивнул он на листающего книгу наследника Байе.

— Правда? И что бы произошло, если бы ты взял ту книгу, а не мой сын?

— Ядовитые змеи убили бы меня, — спокойно ответил Исгар, пригубив напиток из второго бокала.

— Что ты имеешь ввиду? — едва смогла выдавить Эрри, чувствуя, как дрожит голос и немеют пальцы от страха. Как кружится голова и слабеют ноги. Потому отдала свой бокал Исгару, страшась расплескать сок на ковёр цвета сухого песка.

Глядя на сына, она испытывала в тот момент такой ужас, что только вбитое воспитанием самообладание не позволило впасть в истерику и не броситься к нему, отдирая замерших змей. Или это был больше страх того, что так она сделает только хуже?

Но Дэнниел был спокоен. Листал страницы, хмуря брови и осмысливая прочитанное. Ядовитые рептилии его совершенно не тревожили.

— Змейки стерегут книги, которые действительно важны. История Ордена, основы магии Арнгвирии. Не просто общие знания. Намного глубже и точнее. С опытом и ошибками предыдущих поколений. Они оберегут книги от любого человека, в жилах которого не течёт кровь с примесью магии. Но для вас они не представляют угрозы.

— Я не член Ордена, — выдавила Эрри и на всякий случай отвернулась, дабы не сорваться.

— Может быть, — сказал Исгар, отставив бокалы и беря её за руки. Тепло его рук немного успокоило. По крайней мере, начали отогреваться онемевшие ледяные пальцы. — Твой отец старался уберечь тебя от всего этого. Но только члены ордена знают, удалось ли ему это. Да и если ему удалось тогда, то я не уверен, что и теперь удастся.

Эрвианна кивнула, соглашаясь с его словами, но тут же насторожилась.

— «Не уверен, что удастся». Что ты этим хочешь сказать?

— Сейчас сама узнаешь, думаю, — кивнул Исгар на зеркала, уже отражающие совершенно другие места.

Дэнни быстро закрыл книгу. Настолько быстро, что у Эрвианны снова онемели ноги и на лбу выступил холодный пот. И только когда книга снова оказалась на полке, она смогла немного взять себя в руки.

— Дэнниел, в следующий раз спрашивай разрешения, прежде чем брать книги в этой библиотеке, — прошипела она не хуже змеи.

— Я уже получил разрешение, мама. Но раз ты так хочешь… — сказал он совершенно спокойно, встав рядом с Эрри и заложив руки за спину.

И Эрвианна в который раз почувствовала, как на самом деле далека от собственного сына. Настолько, что это расстояние ей придётся преодолевать не день и не два. Месяц? Год? И сможет ли его преодолеть мать, которая более двух лет была далека от собственного ребёнка? Не стала ли она ему совершенно чужим человеком?

— Ему нужно немного времени, — прошептал на ухо Ис и крепко обнял Эрри за плечи.

И это хорошо. Потому как Зеркала снова пошли рябью и из них начали появляться члены Ордена Многоликих.

Герцог Харимэ, Тормен с женой.

Валения, совершенно не удивившая своим появлением Эрвианну.

Все они были спокойны. Никто не проронил ни слова, кроме слов приветствия, сопровождаемых церемонными, ничего не значащими кивками. Они ждали. Дурное предчувствие, ненадолго оставившее Эрри, вернулось и затянулось узлом в животе. И не зря.

За зеркальной гладью остался один-единственный человек. Королевский палач, которого так боялась мать. И это совершенно сбило с толку герцогиню Байе.

Но стоило графу Атори сделать шаг вперёд, как зал качнулся и закружился.

Эрвианна не верила своим глазам. В нескольких шагах от неё стоял никто иной, как Бремор де Саменти. В точности такой, как она его помнила.

— Не может быть! — прошептала Эрри, едва не повиснув на руках Исгара. — Это злая шутка?

— Нет, девочка моя. Проходя сквозь зеркала, мы теряем личины. Это действительно я.

Эрвианна молчала. Боялась, что едва откроет рот, сорвётся на истеричный визг. Потому молчала. Впервые за много дней ей захотелось выпить. И чего-то покрепче, чем просто терпкое кильнское. Наверное, талливийский виски был бы более кстати.

— Ты знал? — спросила она, закрыв глаза, дабы немного унять кружащуюся комнату, но все прекрасно поняли, к кому был обращён вопрос.

— Были некоторые догадки, — прочистив горло, но так и не убрав руки, ответил Ис, — Я был уверен, что твой отец не мог умереть просто так. Хотя, если честно, я удивлён не меньше твоего.

Эрри медленно вдохнула, задержала дыхание и так же медленно выдохнула. Мысли путались и совсем не желали оформляться в слова, а тем более — фразы. Столько вопросов. Столько боли, отчаянья, горя…

— А… Ро…Роневан? — выдавила она, всё же собравшись с силами и взглянув отцу прямо в глаза.

Он не изменился за два года. За эти проклятые два года.

— Роневан мёртв, Эрри, — сказал Бремор де Саменти, опустив взгляд в пол. — Мне жаль. Но он сам так решил. Для сына.

— Правда? Для сына он решил пожертвовать своей жизнью?

— Эрри, мы поговорим об этом позже, — подала голос Валения.

— Замолчи вообще! — всё же сорвалась Эрвианна, вырвавшись из рук Исгара. — Ты… ты чудовище. Вы оба… чудовища, неспособные думать ни о чём, кроме как о власти и политике. Втянувшие в это моего сына, меня. Кстати, а где мой дорогой брат?

— Он сейчас движется с войсками в сторону столицы, — холодно ответил герцог Саменти. — И если ты не успокоишься, то погибнет из-за этой истерики. Исгар, будьте добры, уведите мою дочь. Ей нужно немного прийти в себя.

Бремон де Саменти провёл рукой по зеркалу, и по ту сторону показалась её комната в этом замке.

— Ступай. Мы поговорим немного позже, — тихим упавшим голосом сказал отец, но в следующую минуту уже взял себя руки и добавил жёстко: — Герцог Кильн, не задерживайтесь. Вы нужны нам здесь.

Эрри хотелось развернуться и бежать. До тех пор, пока хватит сил переставлять ноги. Но самолюбие, поддерживаемое сильной рукой Иса, дало сил пройти к зеркалу, держа спину ровно. Его хватило даже на то, чтобы вежливо кивнуть всем присутствующим, прежде чем покинуть торжественный зал, в котором остались все, кому она не могла больше доверять. А ещё там остался её сын, которому там, в этом змеином гнезде, не место. Но Дэнниел спокоен, чувствуя, что его они не укусят. И Эрри понимала, что бросившись его спасать сейчас — она сделает только хуже.

— Я вернусь, как только всё закончится, — пообещал Исгар, проводив Эрвианну до кресла и помогая ей сесть.

Но как только собрался уйти, она схватила его за руку, пытаясь задержать, и тихо, почти не слышно, прошептала:

— Не дай им убить моего сына.

Исгар хотел сказать, что всё будет хорошо, что ничего непоправимого не случится, что ей не о чём волноваться… Но он не смог ей соврать, даже если бы эта ложь была бы ей во благо. Потому просто кивнул:

— Я сделаю всё, что в моих силах.

И Эрвианне стало немного легче. Сейчас ей не нужно было много, достаточно чувства, что она не одна и есть хоть один человек, которому ещё хочется доверять. И по иронии — это человек, которого она долгое время считала предателем.

Она казалось себе рыбой, попавшей в сети. Умело расставленные сети. Вот только для чего? Не для того же, чтобы просто поддерживать наследника арнгвирийского трона. Тогда к чему это? Зачем?

— Эрри, девочка моя, — вывел из задумчивости голос Нэнси, и Эрри поморщилась, совершенно не желая видеть сейчас рядом ещё одного предателя. — Я понимаю, что тебе сейчас неприятно меня видеть, но…

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело