Выбери любимый жанр

Неукрощенный (ЛП) - Лав Фрэнки - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Наверное, незнакомка показалась мне чертовски привлекательной, потому что я всегда предпочитал наименее проторенные дороги — путь грязи и азарта. Она была необычной. Выделяющейся.

Тейлор с невестой и ее родителями обсуждали нюансы свадьбы, но я не слышал ни единого слова. Вместо того чтобы сосредоточиться на разговоре, я представлял, как утащу женщину-калейдоскоп в ближайший номер и повеселюсь с ней.

— Ава Грейс, — сказала София. — Наконец-то. Я уж решила, что ты не приедешь. Снова.

— Я опоздала всего на десять минут, — нахмурилась та. — Боже, неужели ты так быстро списала меня со счетов?

— Ну, ты же моя сестра, — ответила София. — Я думала, ты приедешь первой. А не последней.

Кора пронзила мужа взглядом, творя семейную магию, о которой я только читал.

— Ладно, девочки, — сказал Трой, обнимая дочерей за плечи. — Главное, что теперь все в сборе. Похоже, вам обеим не помешает взять по бокалу.

— Отлично. Какая семейная встреча без алкоголя? — закатила глаза Ава. — Не думаю, что слышала о такой.

Пускай она попрекала родных, но когда мимо проходил официант, взяла два бокала шампанского и с улыбкой вручила один сестре.

— Извини. Я просто дурачусь. Такое ощущение, что я добиралась сюда целую вечность, таксист заблудился, и хоть это не оправдание, но… — замолкнув, Ава Грейс выставила перед собой руку, не давая сестре начать читать лекцию, — … я действительно сожалею. Нет мне прощения. Знаю, ты ненавидишь опоздания. Но вот она я. Вот она ты, — сказала Ава и, опустив руку, подняла бокал. — За Софию и Тейлора. За то, чтобы ваши мечты сбылись, и вы обрели счастье, которого заслуживаете.

Ладно, возможно не лучшая речь или тост, но я бы слукавил, сказав, что присутствие Авы не освежало. В ней не было ни официоза, ни напряженности, ни скуки. Она была полной противоположностью остальным членам своей семьи.

— Вообще-то принято приберегать тост до десерта. Но все хорошо, — натянуто улыбнулась София и повернулась к жениху. — Тейлор, представь всем своего брата.

Все сразу посмотрели на меня, но я не обратил на них внимания. Поскольку, ну, в общем, не мог отвести глаз от Авы.

Глава 2

Ава Грейс

Я жадно пила шампанское.

Нет, я не была любительницей алкоголя. Разве что если вечером понедельника смотрела «Холостяка». Но сегодняшний день был исключением, ведь я пришла на помолвку своей сестры.

Попрошу заметить, что я радовалась за Софию. Тейлор производил впечатление хорошего, хоть и скучного человека. Да, их ждала хорошая жизнь. «Хорошая», поскольку не было лучшего слова для описания этой пары.

Большинство людей — гм, например, моя мать — сказали бы, что я немного завидовала. Но с чего мне завидовать идеальной жизни сестры? Я никогда не интересовалась светскими раутами на свежем воздухе и чаепитиями с дамами.

Беда в том, что среди сестер всегда есть любимица и неудачница.

Опустошив бокал, я принялась озираться в поисках другого официанта, чтобы выпить еще. Поблизости не было ни одного, и я начала разглядывать пол, лишь бы не встречаться взглядом с мамой.

Она осуждающе осмотрела мои ноги и дырку на розовом капроне. Зря я надела яркие колготки в пафосный ресторан; лучше бы выбрала прозрачные или телесного цвета. А с ними туфли на высоких каблуках и платье из бутика.

Я посмотрела на сестру в тонкой нитке жемчуга, алмазных серьгах и кольце с огромным бриллиантом. Она идеально вписывалась. В отличие от меня.

Выдохнув, я напомнила себе, что вечер посвящен Софии с Тейлором и их замечательному событию. Да, я завидовала, но радость была сильнее. У меня защипало глаза от слез. Моя сестра нашла свое «долго и счастливо».

Вскинув голову, я поморгала и натянула на лицо улыбку. Я преисполнилась решимости принимать активное участие. Радоваться. Быть рядом. Я не могла похвастаться сосредоточенностью, но хотя бы старалась. Взяв себя в руки, я прислушалась к светской беседе.

— Значит, Самсон, ты живешь в горах? И чем именно ты там занимаешься?

Моя мать — инквизитор. Она не меняла тему, пока не получала ответ. Номер не проходил только со мной. Не имевшая ни амбиций, ни рвения, я стала ее величайшим разочарованием. По ее словам, «ремесленное дело» — не работа. Всего лишь хобби. Пришло время повзрослеть.

И неважно, что мой бизнес процветал, и товар пользовался спросом.

Плевать, что у меня прошла очень сексуальная выставка в Боулдере.

Стоп.

«Дыши глубже, Ава Грейс»

Приезд сюда стал спусковым крючком. Для двадцатичетырехлетней женщины ненормально так зацикливаться на себе. Возможно, я потакала своим прихотям, что было немудрено в нашей семье.

Отец владел самой престижной юридической фирмой в Денвере. Мать управляла загородным клубом. Сестра занималась благотворительностью. Да, должность такая. Меценат.

А я? Я была художницей. Сумасбродной вольной художницей. Видите? Я снова заговорила о себе. Да, мне нужно было повзрослеть. Поморгав, я отвела взгляд от мамы и посмотрела…ох.

На Самсона.

Печально известный затворник, пропавший брат Тейлора.

У меня напрягся живот и женские части тела. Я могла поклясться, что от одного взгляда на Самсона у меня выработалось сорок три яйцеклетки. Он выглядел высеченным из дуба. Или из сосны. Возможно, из клена? Я не знала, какие деревья росли в Юконе, но Самсон будто уходил корнями в землю. Сексуальная борода. Фланелевая рубашка с закатанными рукавами, что само по себе заводило.

Какому мужчине хватило бы смелости надеть джинсы и фланелевую рубашку в ресторан с тремя швейцарами на входе? Я мечтала запрыгнуть к нему на колени и поехать вместе с ним домой.

Или отвезти его к себе в квартиру.

Ладно, к чему притворяться? При виде горного красавца я захотела лишь одного — родить ему детей. Много детей.

— Работаю, — коротко, по существу, но чертовски неопределенно.

Моя мать ненавидела подобные ответы.

— Работаешь? Над чем именно? — снова попыталась она.

Я заметила, что София нервно поглядывала на своего жениха. Естественно, она мечтала об идеальной помолвке. Поскольку все в ее жизни было совершенным.

Что само по себе неплохо. Даже отлично. В мире должны быть идеальные люди, уравновешивающие неудачников. Ну вот, я запуталась. Сама виновата. Как неловко. Я самой себе казалась невменяемой.

— Я люблю горы, — выпалила я, чтобы немного адаптироваться в собственных глазах. — И работу люблю. Это классно.

Все посмотрели на меня, и я подняла пустой бокал. Как по волшебству официант заменил его полным, который я поднесла к губам и глотнула сладкой эссенции храбрости.

Но в тот момент я в ней не нуждалась и считала, что контролирую ситуацию.

— Все хорошо, Ава Грейс? — спросил отец, одарив меня строгим взглядом. Тем самым, знакомым мне слишком хорошо.

— О, все прекрасно. До чего же приятно познакомиться с тобой…Сэм? — была у меня нелепая привычка маскировать неуверенность наглостью и показной холодностью. В обычной жизни они были абсолютно мне несвойственны. Вряд ли мне кто-то поверил, зато я почувствовала себя комфортней.

— Самсон, — холодно исправил он. — Не Сэм. Самсон.

Вот он, убийца беседы, если бы таковой существовал. Очевидно, я злоупотребила гостеприимством. Взяв Софию за руку, я наклонилась к ней и шепотом извинилась за опоздание. Сказала, что она прекрасно выглядит, и я счастлива за нее. Да, шептать пришлось долго, но мы были близки, и София знала язык моего тела. Она знала меня. Недостатки и все остальное.

— Я люблю тебя сильнее, — прошептала София в ответ.

— Было приятно встретиться, — повернулась я к родным, спеша вернуть ее в центр внимания, — но я хочу найти Труди. Мы с ней не виделись несколько месяцев, — широко улыбнувшись, я отправилась на поиски кузины. Вот только как собеседник она была не интереснее печки.

Да, я была не очень тактична. В прошлое Рождество нас посадили рядом, и она на протяжении всего ужина подробно описывала каждого покемона, пойманного ею на телефон. И такое случается. Наверное.

2

Вы читаете книгу


Лав Фрэнки - Неукрощенный (ЛП) Неукрощенный (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело