Выбери любимый жанр

ГД. Книга вторая (СИ) - Звездная Елена - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

***

- Мисс Ваерти, вы совершенно себя не бережете, - вещал врач, накладывая мне внутренние магически швы на разлетевшиеся к чертям от перенапряжения сосуды, - вы понимаете, что это могло плохо для вас закончиться?

- Не было выбора, - ответила я.

И получила властное:

- Не разговаривать!

После чего врач взялся за следующие сосуды.

- Это был очень глупый поступок, - продолжил он голосом премудрого поучателя жизни, вернувшись к образу доброго доктора.

И мне пришлось сидеть неподвижно, и лишь прислушиваться к тому, как за дверью ругаются между собой профессор и миссис Макстон.

- Вы обязаны были вмешаться, вы же ее защищаете! – бушевала моя экономка.

- Защитить от чего? От желания спасать вашу никчемную насквозь пропитанную чайной церемонией жизнь?

- Мне ничего не угрожало! А вы насквозь прогонялись табаком!

- Моя дрожайшая миссис Макстон, - шипел доведенный до предела боевой маг, - ваше «мне ничего не угрожало», без оперативного вмешательства Анабель, грозило вам стремительным развитием склероза в течение семи дней!

И за дверью воцарилась тишина.

Доктор Эньо, чуть сместив пальцы с переносицы уже на нос, тихо спросил:

- Миссис Тодс?

- Угу, - промычала я, отвечать иначе в моем положении было бы не самым лучшим решением.

Некоторое время помолчав, доктор вдруг произнес:

- Я предполагал, что здесь дело не чисто.

На мой вопросительный взгляд, доктор пояснил:

- Ее работницы никогда не беременели.

Глаза мои, вероятно, сделались как блюдца.

- И мистер Тодс ни разу, не обращался ко мне за помощью, что несколько странно в его возрасте, вы не находите?

Я находила, но… я знала, на что способна магия драконов, камни основания дома вполне могли быть вместилищем многих заклинаний, к примеру, как камень в доме профессора Стентона, и в таком случае о болезнях в любом возрасте говорить не приходилось.

- Да-да, знаю, о чем вы подумали, - покивал доктор, - но ни миссис Тодс, ни мистер Тодс не являются драконам. Дом они строили сами, соответственно никакой драконьей магии в его фундаменте не было, и опять же – если бы она и была, вопросы по поводу отсутствия беременностей все равно остаются.

Он сместил пальцы еще ниже, и добавил:

- Подозрения были, доказательств не было.

Судорожно выдохнув, я промолчала, и потому что сказать было нечего, и потому что говорить сейчас не было никакой возможности.

- Кстати, на вас приворот, - уведомил мистер Эньо.

- Мугу, - только и сказала я.

- Снять его вы не сможете еще несколько дней, - меланхолично продолжил врач. - Но я вижу искажения в восприятии, вам удалось справиться?

В этот момент на улице послышался шум. Врач, на миг бросил взгляд за окно и… и так и застыл. Между тем шум нарастал, прибыла вызванная полиция, начали выставлять заграждения, ограждая цветочную лавку от появившихся зевак. Нет, я всего этого не видела, но крики полицейских «Расходитесь, всем расходиться, здесь смотреть не на что!» слышала превосходно.

- Мисс Ваерти, - голос врача вдруг сделался странным, - а вы… а миссис Тодс… Это был лорд старший следователь?!

И на меня потрясенно посмотрели.

Широко улыбнулась в ответ.

- Не делайте так, - мгновенно посоветовал врач, - у вас и зубы в крови - жуткое зрелище.

Глянул вновь за окно, усмехнулся и добавил:

- Но он смотрится хуже.

***

К тому моменту как доктор Эньо закончил со мной, лорд Давернетти уже ожидал в приемной. Учитывая, что с его появлением на все окружающее пространство опустилась давящая тишина – полицейский был явно не в духе.

И настроение его лучше не стало, потому что следующим кто вошел в дом доктора, был мой адвокат.

Мистер Эйвенер громко поприветствовав всех, уверенно вошел в операционную? где я стояла у раковины, смывая с лица, шеи и рук остатки крови, коротко кивнул мне, после чего подошел к врачу и предоставил два документа на освидетельствование.

- Давернетти может закрыть дело, - внимательно посмотрев на моего адвоката, очень тихо сказал врач.

- Мы должны сделать все, чтобы не закрыл, - уверенно произнес мистер Эйвенер.

Доктор криво усмехнулся, взял листки у адвоката, прошел к своему столу и стал заполнять, одновременно создавая три магические копии каждого.

- Я составлю освидетельствование так же миссис Макстон, - произнес он.

- Это было бы очень любезно с вашей стороны, - сказал мистер Эйвенер.

- Это будет приговором для миссис Тодс, и мы оба с вами прекрасно это понимаем, - невесело усмехнулся врач. - Но это все же куда существеннее, чем причинение вреда магически одаренной мисс.

Мистер Эйверен, не совсем поняв, о чем речь, обратил вопросительный взор на меня. Я пояснила:

- Старая магическая школа отличается крайне негуманными методами. Собственно по этой причине она и была запрещена. По факту, опоздай я на несколько минут, и спустя пять-семь дней миссис Макстон потеряла бы память.

Шумно выдохнув, мистер Эйвенер произнес:

- Крайне неосмотрительное поведение миссис Тодс.

- Безнаказанность, мистер Эйвенер, порождает в некоторых магах удивительную веру в собственную неуязвимость, - филосовски произнес доктор.

И в этот момент дверь распахнулась!

Сияющий слегка безумной и основательно лучезарной улыбкой лорд Давернетти ворвался в место, где ему быть не полагалось вовсе – это врач, я могла быть и раздетой, и если присутствие адвоката еще допускалось, тем более он явился по моей просьбе, то присутствие полицейского без моего разрешения абсолютно нет.

- Да что вы себе позволяете?! - возмущенно воскликнула я.

Дракон, просиял еще более идиотской улыбкой, и тут взгляд его упал на мое сильно окровавленное платье. Дальнейшее выглядело… достаточно страшно - внезапно в операционной доктора Эньо словно сгустились сумерки, разгоняемые исключительно иллюзорной лучезарной улыбкой полицейского, после был задан всего один вопрос:

- Мисс Ваерти был причинен вред?

Меня так и подмывало ответить что-нибудь в духе «Ну что вы, со мной все замечательно!», но делать я этого не стала.

К тому же и не смогла бы в любом случае - дверь открылась снова, впуская лорда Арнела. Второй дракон в отличие от первого не улыбался, а лицо его и вовсе окаменело, едва он увидел количество крови на моем платье.

И вот тогда наступили действительно сумерки.

- Я считал мистера Нарелла гораздо более ответственным, - наконец, глухо проговорил Арнел.

И я поспешила вступиться за профессора:

- Его вины нет в произошедшем, это было полностью моим решением!

Дракон молча оглядел меня с ног до головы и поинтересовался:

- И сколько секунд у вас ушло на принятие «полностью вашего решения»?

Открыв было рот, я его закрыла, потому что поняла, на что намекнул Арнел.

- Я считал мистера Нарелла гораздо более ответственным, - повторил дракон, - моя вина.

И развернувшись, он стремительно покинул операционную, а следом и предоперационную, намереваясь вовсе уйти.

Я бросилась следом, несмотря на то, что Бетси с новым платьем для меня еще не прибыла, а то, что на мне находилось, было мокрым от моей же крови, и лишь выскочив в коридор, я вспомнила о том, что драконы, как и оборотни, реагируют на кровь.

- Стойте, где стоите, Анабель, мне бы не хотелось разнести еще и дом доктора Эньо, - не оборачиваясь, и остановившись у лестницы, произнес лорд Арнел.

Остановилась, вспомнив не только о крови, но и о заклинании, которое сама же и наложила.

И о словах профессора Наруа: «Дракон, в момент, когда вам угрожала опасность, обратился драконом и спас вас, практически разрушив здание полиции, а вы утверждаете, что я не так все понял? Мисс Ваерти, не стоит унижаться отрицанием того, что уже совершенно очевидно».

Не знаю, что из этого остановило меня прежде, чем я даже осознала это.

Стоя посреди коридора под суровыми взглядами светил медицинской науки, портреты которых счел уместным развесить здесь доктор Эньо, я смотрела в спину застывшего дракона и… не знала, что делать, говорить, как себя вести.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело