Выбери любимый жанр

Баланс Темного (СИ) - Кочеровский Артем - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

Мы подошли к дому жрицы, он выглядел опрятным и ухоженным, перед домом росла яблоня. Я хотел сорвать один плод, но Мин зашипел на меня, будто сражающийся за территорию индюк, и трясущейся рукой постучал в дверь.

— Выйду через две минуты! — крикнул женский голос из-за двери.

Акрота выскочила из дома и спрыгнула с крыльца, едва не сбив зазевавшегося Мина. Тот отскочил в сторону и стал, как рыба шевелить губами, не в силах оторваться от женского лица. Я представлял Акроту совсем по-другому. Жрица оказалась высокой, плечистой девчонкой лет двадцати, симпатичной (для женщины из средневекового мира) с четырьмя косичками на голове. Акрота носила тёмно-синие штаны и куртку, а на поясе висел ремень, она возвышалась над травником почти на полголовы, да и по телосложению — пускай и не сильно, но могла дать ему фору.

— О, привет, Мин! — увидев травника, она улыбнулась, но ненадолго. — Где Фастис и Аттам? Почему вы так долго… Это что — негожий?!

— Покажи ей! — приказал Мин, сощурив гневную рожу.

Комбинация «негожий» плюс «жрец», кажется, являлась ультимативной. Я закатал рукав, и жрица зависла. Секунд десять она о чём-то думала, а затем положила руки на пояс и двинула по дороге.

— Где Фастис и Аттам?! — теперь она не спрашивала, а требовала отчёта, как командир у солдата.

Волочась за жрицей вприпрыжку, Мин рассказал историю про нападение Гойнуса, про смерти компаньонов, про то, как я спас ему жизнь, про Медную пещеру и про тыквенную слезоточивую бомбу.

— Ты зачистил Медную пещеру?! — жрица выкатила глаза и остановилась, травник по инерции прошёл ещё несколько шагов.

— Мы сделали это вместе! — он показал в меня пальцем. — Я знаю, что не должен был его приводить, но что мне оставалось делать?! С ним мы зачистили Медную пещеру, а ещё он спас мне жизнь!

Акрота посмотрела на меня. Я улыбнулся, извиняясь за то, что спас жизнь травнику, но ответной улыбки не получил, её взгляд на пару секунд задержался над моей головой — она прочитала надпись, а я не постеснялся прочитать её надпись — Акрота. Уровень Митры — 8. Торговец. Торговец?!

— Негожему нет места в Хандо! — сказал Акрота, глядя на мою дубину. — Его не приняла Отра, так почему его должны принять мы?

— Слушайте! — я улыбнулся и развёл руки в стороны. — Думаю, я смогу быть вам полезен.

— Скажи, чтобы он молчал! — приказала жрица Мину.

— Акрота, ты можешь спросить у Мина…

— Заткнись, негожий! — Акрота ткнула в меня пальцем и сдвинула брови. — Ещё слово — и ты умрёшь!

Вот, блин! Двадцатилетняя девчонка с косичками угрожала мне смертью, и знаете, что? Я ей поверил! Она дырявила меня взглядом, а в её глазах, будто вспыхнуло пламя. Говорят, что некоторые животные по взгляду понимают — как настроены против них другие особи и способны ли они на убийство, так вот на секунду мы стали такими животными. Акрота была в шаге от того, чтобы меня прикончить.

— Что делать с ним — мы решим позже! — сказала жрица и продолжила путь. — Скорбеть о Фастисе и Аттаме мы тоже будем позже, потому что сейчас у нас нет времени. Сегодня ночью вернулся разведчик и сказал, что видел плывущие в нашу сторону корабли по реке, и ему показалось, что корабли везли с собой клетку. Надеюсь он ошибается…

— Отра милосердная! — вскрикнул Мин, поднимаясь за Акротой по ступенькам к зданию с большой крышей.

— Мы боимся, что к нам приплыли работорговцы, — жрица открыла ключом дверь. — Сегодня Марус снова пойдёт на разведку, чтобы всё проверить и побольше узнать об этих кораблях, а мы пока соберём совет и всё обсудим.

Жрица вошла в дом, за ней — Мин. Я поднялся по ступенькам, но травник высунулся из двери и показал скрещенные руки, кажется, негожему запрещалось подниматься даже на крыльцо зала советов.

Я ждал травника на дороге, повернувшись к забору, Мин выбежал минуты через три, он улыбался и светился от счастья.

— Ну что? — спросил я.

— Кажется, я договорился на счёт тебя! — ответил травник и хлопнул меня по плечу.

— Отлично! — глядя на настроение травника, я тоже повеселел. — Ну и о чём ты договорился? Она поможет мне получить имя?!

— Нет, — Мин махнул рукой. — Договорился, чтобы тебя не убили…

— Ах, вот оно что!?

— Да, всё схвачено!

— Ну спасибо, дружище! Чтоб я без тебя делал-то?!

— Не за что! — ответил Мин и ещё шире растянул свою дурацкую улыбку. — К сожалению, ты можешь остаться в Хандо только на один день. Если тебя увидят здесь завтра — то казнят.

— Слушай, как же здорово ты с ней договорился, а!? Думаю, тебе нужно поменять профессию на переговорщика! Такой талант пропадает!

— Ага, — травник меня не слушал и уже разворачивался в сторону дома. — Я побежал домой, чтобы переодеться, Акрота разрешила мне участвовать в совете! Увидимся вечером!

Едва сдерживаясь, чтобы не догнать и тюкнуть его пару раз дубинкой в затылок, я проводил травника взглядом. То, что меня не прикончит Акрота — это, конечно, здорово, но разве за этим я пёрся в Хандо двое суток?!

Ё-моё! Да в моём мире проще без паспорта, чем на Отре без имени!

— Ауч!

Я отпрыгнул в сторону и замахнулся дубиной. Рядом со мной стоял пацан лет восьми Кат. Уровень Митры — 0. Он держал в руках деревянный меч, которым секунду назад набил мне под коленкой шишку.

— Ты чего?!

— Негожим не место в Хандо! — закричал писклявый малец. — Я изгоню тебя и получу силу!

Малой замахнулся ещё раз, но я отошёл. Настроение, мягко скажем — не фонтан, а тут ещё этот сопляк с болючей палкой, я осмотрелся по сторонам в поисках взрослых. Выйдет не ловко, если кто-нибудь увидит, как я даю мелкому засранцу смачного леща. Шучу, бить ребёнка я не собирался. Зато можно было попробовать кое-что другое, я закатал рукав и показал ему знак Митры.

— Ого! — мальчик опустил меч и протянул к знаку свои мурзатые пальчики.

— Знаешь, что это?

— Откуда у тебя?! — Кат схватил меня за запястье.

— Расскажу, — я спрятал знак Митры. — Но и ты мне должен кое-что рассказать.

— Что?!

— Ты знаешь разведчика по имени Марус?

— Да.

— Покажешь, где он живёт?

Глава 11. Марус

Сказать, что я злился на Мина — ничего не сказать. Не знаю, что было в голове у этого чудака, но его поведение менялось, как курс доллара во время кризиса, Мин то радовал меня повышением мозговой активности (когда я от него этого не ждал), то скатывался в пропасть тотального тупежа.

Поведение травника можно было оправдать разве что трепетом перед жрицей. Только облизываясь слюной по девчонке, он мог решить, что меня устроит такой расклад — притащить меня в деревню, чтобы жрица позволила мне уйти живым. Круто, чё!

Однако горевать я не собирался, хочешь сделать что-то хорошо — сделай это сам. Пока хандовцы будут трепаться на совете, наступит уже вечер, если разведчик подтвердит опасность, то в деревне начнётся неслабый кипишь, а там какой-нибудь мимо проходящий вооружённый парень без раздумий меня прирежет, чтобы получить благодать Отры. Короче, единственный пришедший мне в голову нормальный вариант — это стать полезным без разрешения, именно поэтому я спрятался за сараем у дома разведчика Маруса и ждал.

Марус. Уровень Митры — 8. Разведчик вышел из дома. Делая вид, что прогуливаюсь, я проводил его до зала совещаний, а когда тот вошёл внутрь, чтобы получить указания перед разведкой, я, чтобы не вызывать подозрений, вышел из деревни.

Копейщик Пилей. Уровень Митры — 4. Воин без проблем разрешил мне выйти, но попросил показать знак Митры. На всякий случай. Убедившись, что татуировка никуда не исчезла, он спокойно выдохнул и сел на стул:

— Завтра в Хандо не показывайся, Акрота сказала, что тебя здесь не было!

Отдаляясь к лесу, я думал — как же быстро до Пилея дошёл её приказ, и, если знал он, значит знали и остальные воины. Шутки со жрицей были плохи.

В засаде, из которой просматривались ворота деревни, я просидел не больше получаса, когда появился разведчик. Копейщик пожал Марусу руку и ещё метров пятьдесят провожал его, что-то расспрашивая. Я покрепче завязал верёвки на сапогах, поправил куртку и замазал грязью светящийся знак «негожего» во лбу. Куда же ты приведёшь меня, а Марус?

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело