Выбери любимый жанр

Призрачная любовь (СИ) - Елагина Анна - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Сандра достала из небольшой сумочки овальный телепортатор.

— Здесь координаты Биарты, — проговорила женщина, — она недавно тайно связалась со мной.

Женщина с трудом сдержала торжествующую улыбку, видя, как изменился в лице древнейший Хранитель.

— Она боится, что Черный Рыцарь найдет ее, и одновременно скучает по своей дочери, тоскует, — продолжила Сандра, словами проникая в его душу, желая отравить ядом боли.

— Так отдай девочке этот телепортатор, — уже надломленным голосом произнес Фаэтон. — Меня Биарта не захочет видеть.

— Хочу, и сама больше всего в мире хочу увидеть Биарту, — в этом Сандра была абсолютно искренней. — Но мне очень не понравился голос Биа, и тревожные видения терзают меня ночь за ночью. Я знаю, как много Биарта значила для тебя. И кроме как к тебе, мне не к кому обратиться. Прошу, пойдем со мной и Бонне в тот мир.

Фаэтон ответил не сразу. Некоторое время сидел, задумчиво смотря за ее спину — в окно, любуясь красными песками, наслаждаясь этой планетой. Не верит Сандре — она это точно знает.

— Но ведь тебе еще что-то нужно, — наконец произнес он. Предсказательница кивнула.

— Наш наследный принц тоже доставляет хлопот, — призналась Сандра, как показалось Фаэтону, слишком чистосердечно. — Он встречается с жрицей Альфа-Мицара. Это, конечно, его дело, кто спорит. Но я переживаю. Она дикая кошка, ожившая статуя. Перед тем, как встретиться с Биа, я хочу вначале поговорить в этой девушкой-кошкой, узнать, насколько у нее и принца все серьезно. Чтобы потом честно сказать Биарте, что ее сын в порядке, что он счастлив и будет счастлив. Но Дар почти не отходит от Стеллы, почти не оставляет ее одну. Я лишь прошу ненадолго выманить кошку и отвлечь принца. Я только поговорю со Стеллой, — еще раз заверила Сандра.

Фаэтон посмотрел на телепортатор в ее руке — сомневается, оно и понятно.

— Я хотела бы взять с собой Дариона, чтобы и он встретился с матерью, — проговорила Сандра как можно искреннее, — но он ведь сразу всё расскажет отцу. Как только поговорю со Стеллой, уговорю Бонне переместиться к Дару в комнату, иначе она не согласится. Но его там не будет. Забери принцессу оттуда. Прошу, Фаэтон, — женщина опустилась перед ним на колени, умоляюще посмотрела снизу вверх, а затем положила на его колени телепортатор.

Он занес руку, мучительные секунды сомнений и взял прибор.

— Встретимся там, — улыбнулась Сандра.

***

Дарион был рад, что Стелла захотела встретиться именно во Дворце, хотя и не понимал, почему. Девушка ждала его, сидя на широкой кровати и задумчиво играя со своим хвостом, перекладывая его из руки в руку. Дарион нежно перехватил его, прижал к щеке.

— Пойдем на балкон, — протянул руку Стелле, помогая подняться.

С балкона его комнаты во дворце Бангина вся столица Монархии — город Лилл — была видна как на ладони. Трехэтажные дома трапециевидной формы чередовались с изысканными блестящими небоскребами. Как всегда царили сумерки, и желтые огни дарили мягкий свет обитателям города.

Дарион подвел Стеллу к самым перилам и обнял сзади, нежно прижимаясь и периодически целуя то в шею, то за ухо. Конечно, наличие призрака неподалеку немного смущало. Но юноша был уверен, что Айлин скоро освободится.

— Лилл прекрасен, да?

Девушка, до сих пор не проронившая ни слова, кивнула.

— Я хочу, чтобы Лилл стал и твоим городом. А Харон и твоей планетой.

Дарион развернул ее к себе и поцеловал. Однако к его удивлению поцелуй вышел слишком уж холодным.

— Ты в порядке? — озабоченно спросил он.

Стелла не ответила.

— Не беспокойся, — улыбнулся Дар, стараясь отогнать дурные предчувствия. — Я все узнал, я был у Главной Жрицы. Сандра врала тебе — все у нас получится с наследником. Да даже если не получилось бы — это не важно. Я хочу, чтобы ты всегда была со мной. Моя жрица, ты станешь принцессой Бангина?

— Нет, — слишком спокойно, без тени эмоций проговорила она.

Кажется, перед глазами вновь возникла темно-красная пелена. Призрак застонала, чувствуя, как сжимается все внутри, перенимая всю боль Дариона.

— Нет, мой принц. Единственный способ нам быть вместе — это отречься тебе от престола, — все также холодно и спокойно произнесла Стелла.

***

Немного ранее

Внушить Кошке тревожные мысли и выманить ее к месту встречи с Сандрой было проще простого. И Кошка очень быстро убежала вперед. Так торопилась, что не заметила, как ее принц отстал.

Фаэтон с грустью посмотрел на Дариона: молодой принц, согласно пророчеству, будущий самый мудрый правитель Монархии, рожденный для престола, рожденный с тяжким невидимым грузом избранности. Слишком похожий на своего отца и почти не похожий на мать.

«Это ради твоего блага и блага твоей Монархии», — подумал он, протянул руку и замер в нерешительности: Дарион тем временем у дерева разговаривал с призраком.

«Айлин? Жена Первого Падшего Рины? Пробудилась…Почувствовала душу и сердце страдающие. Девочка без магии, просто жившая с Хранителем, насколько же сильна была твоя боль, что ты сама на себя наложила такое проклятие… Прости, я ненадолго отвлеку Дара. Потом он поможет тебе».

С болью в сердце Фаэтон щелкнул пальцами, Дарион замер. Смотря в никуда, в своем сознании пытался выбраться из темного коридора.

«Решишь, что все произошло из-за призрака».

Айлин полностью очнувшись от забвения, слезно, но тщетно пыталась докричаться до Дариона. Хочет понять его боль и поделиться своей. Не выдержав, Фаэтон вновь щелкнул пальцами, отпустил Дара.

Увидев, что юноша пошевелился, Айлин скорее проникла в его разум, скорее показала случившееся с ее любовью.

«Думаю, этого времени предсказательнице хватит».

А на другом конце парка женщина в темном балахоне, скрывающем фигуру и лицо, положила в руку Стеллы овальный телепортатор. Щелкнув, прибор ударил Кошку легким разрядом тока.

Фаэтон переместился к месту их встречи, проверить, как все прошло. Жрица с Альфа-Мицар уже стояла одна, с пустым, отсутствующим взглядом.

«Направить к Главной Жрице…Принц должен бросить меня ради престола», — прочел в ее мыслях.

«Мне жаль», — подумал Хранитель и переместился на свою планету.

«Но если это так, будущий Монарх не должен руководствоваться своими чувствами. А Дарион сделает, как должен».

Мужчина покосился на лежащий на столе телепортатор.

«Нельзя идти на поводу чувств. Никогда, — сердце больно сжало. Уже скоро он встретится с принцессой Бонне. Уже скоро он увидит Биарту. — Я просто должен убедиться, что она в порядке. И всё».

***

Настоящее время

С домом, а точнее комнатой, где они появились, явно было что-то не так: выцветшие, местами оборванные, обои, разбитое грязное окно, через которое было сложно рассмотреть что-либо на улице, слои пыли везде, перевернутый стул с отломанной ножкой да покачивающаяся на одной петле дверь.

— Где мы? — спросил Мирон, а Бонне испуганно прижалась к юноше.

— Я получил телепортатор с координатами этого мира в обмен на услугу, — нахмурился Фаэтон, — Сандра уверяла, что Биарта именно здесь.

— И ты не проверил заранее? — поинтересовался Мирон.

— Не мог, — практически прошипел Фаэтон.

— Вдруг с мамой что-то случилось, — всхлипнула Бонне.

— Пойдем, изучим все здесь, — кивнул в сторону Фаэтон.

Однако хождение по дому дало немного. За дверью располагалась еще одна такая же комната, но в ней стояло только то, что некогда было кроватью. Следующая комната — подобие кухни с относительно сохранившейся мебелью — переходила в коридор, явно ведущий на улицу. Было видно, что обитатели давно покинули это жилище.

— Нет ничего, напоминающего о маме, — расстроенно протянула Бонне.

Вздохнув, Фаэтон прошел к выходу и дернул дверь: обугленные деревья, выжженная земля, серое, пепельное небо, в котором не видно Светила, черепа и кости вокруг и ни намека на жизнь.

— Как такое возможно? — с ужасом прошептала девушка, прячась за его спиной.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело