Выбери любимый жанр

Избранник Башни. Книга 2 (СИ) - "Findroid" - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Ты защищаешь вампира!? — почти прорычал он.

— А у тебя весьма интересные друзья, Максимилиан, — едва заметно усмехнувшись, сказал древний вампир, закончив с костюмом.

— Люциус, прошу, спокойнее… — обратился я к старику. — Это… мой отец.

— Я так и знал, что с тобой что-то не так, — зло пробормотал тот.

— Дедушка, мы тут в гостях, не думаю, что пытаться убить отца Максима — хорошая мысль.

— А-а-аргх! — послышался злой возглас, после чего в окно влезла Валесса, вытаскивая из себя осколки стекла. — Кто этот дед!? Он по силам как я!

Заметив, что присутствующие уже перестали драться, я подошел к входной двери и включил свет. Катрина же подошла к своему дедушке, что бы тот не стал делать каких-либо глупостей. И самое хорошее — что он действительно не стал, осознав, что противник чересчур силен.

— Думаю… нам всем надо немного успокоиться и поговорить… — вздохнул я, приглашая всех в зал.

Отец пошел первым, Валесса, показав средний палец старику, пошла следом. Я на всякий случай пошел за ними, оставив Катрину и Люциуса наедине. Может, она сможет немного охладить его пыл.

Мы пока тихо дожидались их возвращения. Валесса материлась, полностью избавившись от осколков, после чего принялась обшаривать холодильник. Понятия не имею, что именно вампирша намеревалась там найти, но то и дело я слышал раздраженное цоканье.

— Они тоже из другого мира? — поинтересовался отец, разглядывая собственную трость.

Не смотря на то, что мы не виделись столько лет, отец был как-то отрешен. Я не чувствовал хоть какого-то подобия отцовской любви. Но это нормально, глупо ожидать теплоты от тысячелетнего вампира. Один тот факт, что он тут, и что я все ещё человек, говорит, что я ему не безразличен.

— Да, — ответил я. — Они… как бы это сказать… охотятся на таких, как ты.

— Охотники на вампиров? — подала голос Валесса.

— Не только. В их мире вообще много всякой дряни, включая некромантов, демонов и… эльфов.

— Понятно, — кажется, этот ответ удовлетворил отца, а вот Валесса зло оскалилась.

Наконец Катрина и Люциус тоже вошли в зал, и старик явно был недовольным.

— Прошу простить моего дедушку, за это… поведение. — Сказала Катрина, хотя было видно, что эти слова даются её нелегко.

— Извиняться перед поганым кровососом я не собираюсь, — сквозь зубы сказал Люциус, скрестив руки на груди. Вообще, я боялся, что Люциус даже и не станет говорить с моим отцом, а в итоге кажется, у нас все-таки получилось пойти на контакт.

— Думаю, мы начали знакомство не правильно, — сказал отец, поднявшись с кресла и поправив фрак. — Мое имя Себастьян Готхард.

— Я паладин Ордена Ласточки Катрина де Шинро, а это мой дедушка. Люциус де Шинро.

— А я Валесса, — подала голос вампирша, но на неё даже никто не посмотрел. Поняв это, немного обиженно добавила. — Ну, и пофиг…

— Для начала, думаю, стоит забыть об этом небольшом недоразумении. Я понимаю вашу враждебность, — спокойно начал мой отец. А он оказывается неплохой дипломат, хотя по-другому и быть не может — глава клана все-таки. — Нашим видам свойственно враждовать. Со своей стороны я гарантирую вам безопасность. Все-таки, нехорошо вредить друзьям моего сына.

Катрина немного постояла и села на диван рядышком со мной.

— Как ты убедила его держать себя в руках? — шепотом спросил я у девушки.

— Это было сложно, — ответила она. — Но главный довод — у нас особо нет выбора. Сражаться с древним вампиром без нормального оружия и магической поддержки — самоубийство. К тому же… как-никак он твой отец.

— Не беспокойтесь, — тем временем продолжил мой родитель. — Я не задержусь тут. Просто пришел проверить, как дела у Максимилиана, не более того. Заодно хочу поблагодарить вас за заботу о нем в том мире. Если вам что-нибудь понадобится, обратитесь к Борису Ивановичу Кашину, он обеспечит вас всем необходимым.

— Благодарю вас, — сдержанно сказала Катрина, а вот Люциуса от этих слов немного передернуло.

Он уже собирался направиться к выходу, как вдруг остановился, и, повернувшись к нам, сказал.

— Я ещё задержусь в городе на какое-то время, так что не исключаю, что мы ещё увидимся. И… советую вам без необходимости не покидать эту квартиру. Я уже говорил это Максимилиану, но в городе сейчас неспокойно. Пусть Максимилиан находится тут инкогнито, но лучше предусмотреть любое развитие событий.

Немного помедлив, он вышел, на этот раз уже через входную верь. Валесса поспешила за ним, помахав мне ручкой и подмигнув мне на прощание. И стоило им уйти, в комнате воцарилось гробовая тишина.

— Значит, твой отец — древний вампир? — осведомился Лициус. Голос его звучал ровно, но я ощущал бурю эмоций, скрываемую внутри. Затем старик перевел взгляд на внучку. — И ты об этом знала?

— Да, — кивнула она.

— Полукровка, значит… — хмыкнул он, и вот тут я немного удивился. Катрина, например, раньше о таких как я не слышала. — Весьма редкое явление. За все время существования Ордена Ласточки нам встречалось всего пара таких. Зачем ты его покрывала? Это нарушение правил Ордена. Ты должна была сразу доложить об этом наверх.

— И что бы было тогда? Его бы казнили.

— Верно. Казнили. Потому что он — одна из темных тварей.

— Я вообще-то тут, — напомнил я, но эта парочка даже не посмотрела в мою сторону, продолжая свою перепалку.

— Эта «темная тварь», как ты говоришь, спасла мою жизнь! Я перед ним в долгу.

Я очень боялся, что Катрина скажет дедушке, что я отдал ей свою кровь и что она теперь не сильно отличается от меня, но к счастью, ей хватило ума подобного не говорить. Боюсь представить, как отреагирует старик на то, что я фактически «обратил» его внучку.

— Долг перед темным? Это смешно! — фыркнул он, взмахнув руками.

— Перестань, дедушка, ты же не один из этих бездумных фанатиков! Максим — хороший человек, и нет его вины в том, кто именно его отец.

По лицу было видно, что он не хочет подобное признавать, но Катрина действительно была права. Да и Люциус тоже.

— Мы сражались бок о бок несколько месяцев, и если бы он действительно был опасен для людей, думаешь, я бы не казнила его лично!?

Люциус крепко сжал зубы и на пару мгновений прикрыл глаза.

— Вот уж не думал, что когда-нибудь буду полагаться на мерзкого кровососа, — в итоге выдал он.

— Прошу, не делай глупостей, — попросила она его.

— Не буду, — уже чуть спокойнее сказал он. Похоже, первые эмоции начали проходить, и он начинал размышлять уже более взвешенно. — Мы действительно не в том положении, чтобы выбирать союзников. Но если на моих глазах эти кровососы решат полакомиться человеческой кровью, я сдерживать себя не стану.

— По этому поводу можете не волноваться, — сказал я. — У нас не древние времена, сейчас есть центры по переливанию крови. Люди приходят и добровольно сдают кровь, за что получают деньги. Ну и, разумеется, вампирские кланы плотно сотрудничают с этими центрами. Убийства, совершенные вампирами, не так часты. Не чаще, чем люди убивают друг друга.

— И люди прям идут и сами отдают кровь? — немного удивилась Катрина.

— Да, — подтвердил я. — Они не знают, что отдают её вампирам. Думают, что спасают жизни, ну и заодно получают небольшой доход. В отличие от вашего мира, наша медицина не настолько необыкновенна, и людям часто нужна кровь для переливания.

— А это на удивление неплохое решение, — сказала Катрина.

— По мне проще перебить этих тварей и дело с концом, — сказал Люциус, но по лицу было видно, что ответ его в какой-то мере удовлетворил.

— А что там с неспокойным временем, про которое он говорил? — вспомнила Катрина. — Это связано с эльфийским хаттасисом?

— Не знаю. Он лишь сказал, что кто-то вырезал весь вампирский клан Торхановых. Я мало про них знаю, но они были весьма могущественным кланом. Это не предвещает ничего хорошего.

— Как по мне, туда им и дорога. Меньше кровососов- лучше жизнь, — усмехнулся Люциус.

— Знаете, думаю, хватит на сегодня, — вздохнула Катрина. — Пойдемте спать, нам всем нужно отдохнуть и обдумать то, что произошло.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело