Выбери любимый жанр

Порочная месть (СИ) - Салах Алайна - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

— Чем могу помочь, мисс? — с интересуется девушка, заметив меня, растерянно застывшую на выходе из лифта. Ее голос и профессиональная вежливость выдает в ней мою телефонную собеседницу.

— Я Эрика Соулман. — посылаю ей ответную улыбку и незаметно распрямляю плечи, чтобы выглядеть солиднее. — Мы договаривались с вами по поводу собеседования.

— Прошу, присаживаетесь,мисс Соулман— выверенным взмахом кисти девушка указывает на молочный диван чуть левее стойки ресепшена и заверяет: — Всего минуту ожидания. Я доложу руководству о вашем прибытии и вас немедленно пригласят.

Пока она о чем-то негромко переговаривается по телефону, я снова окидываю взглядом сказочное помещение и невольно стискиваю пальцы с тесноватых туфлях. Пожалуйста, пусть у меня все получится. Я хочу работать в этом офисе. Покупать перед работой стакан кофе, носить деловую одежду и, наконец, перестать беспокоиться о том, будут ли у меня деньги на то, чтобы погасить арендную плату в следующем месяце.

— Мисс Соулман, — голос из-за стойки заставляет меня вскинуть глаза и от волнения немного привстать с дивана. — Мистер Колдфилд готов вас принять.

При звуке этого имени я зависаю в воздухе, словно колибри, чувствуя как на спине и на груди выступает испарина. Мистер Колдфилд? Что за насмешка судьбы: в многомиллионном Нью-Йорке прийти в офис к человеку, носящего ту же фамилию, что и мужчина, который парой пренебрежительных фраз разбил мне сердце пять лет лет назад. Да нет-нет, это чушь. Совпадение.

Усилием воли выведя себя из оцепенения, я выпрямляюсь и фальшиво-уверенной походкой следую за радушной секретаршей.

— А как зовут мистера Колдфилда, — решаю спросить, когда мы останавливаемся возле тяжелой двери с выдавленным на ней золотыми буквами: К. Л. Колдфилд, Генеральный менеджер.

И прежде чем меня посещает мысль, что и инициалы владельца кабинета являются странным совпадением с именем из моего прошлого, девушка распахивает дверь и нараспев произносит:

— Мистер Кейн Ллойд Колдфилд — его полное имя. Прошу входите.

глава 5

Прикосновение захлопнувшейся двери бьет в похолодевшую спину, отсекая пути к отступлению. Впившись ладонями в ремешок сумки с барабанящим сердцем смотрю на хозяина кабинета, который, как я теперь знаю, и есть тот самый человек из моего прошлого, которого я мечтала никогда больше не встретить. Вольготно устроившись в массивном кожаном кресле, Кейн Колдфилд сканирует меня все тем же бездушным взглядом из-под лениво опущенных век словно я мышь, которая по глупости забралась к нему в офис и ему необходимо решить, что с ней делать: прихлопнуть ботинком или вызвать службу дератизации.

— Здравствуй, Кейн…то есть, мистер Колдфилд. — решаю поздороваться первой, чтобы не выглядеть совсем растерянной. Много лет назад я дала себе слово, что даже если судьба будет настолько ироничной, чтобы столкнуть нас снова, я не буду выглядеть трепещущей дурочкой в его глазах.

Кейн не спешит с ответом, словно ему нравится подогревать мою нервозность. Его взгляд словно рентген разбирает меня по частям, всаживаясь под кожу и накрывая приступом удушья от вредоносности своего излучения, от которого не спасает даже плотная ткань платья.

— Садись, — произносит, наконец, не терпящим возражений тоном, который с легкостью минует возведенные мной оборонительные стены и переносит в день, когда он также отдавал мне приказы.

Под пристальным дулом его глаз пересекаю пространство кабинета и, бесшумно приземлившись в кресло, оглядываю деловое убранство стола: небольшая стопка документов, пересеченная лежащей на них увесистой ручкой, широкоформатный моноблок с логотипом надкусанного яблока, ультратонкий мобильный и миниатюрная база селектора. Ни фотографий в рамке, ни чашки с кофе, ни единой соринки на столе — ничего из того, что могло дать намек, что человек, сидящий напротив имеет слабости или привязанности. В поле моего зрения также попадают кисти его рук в обрамлении белоснежных манжетов рубашки: крупные и широкие, с выступающими тугими венами и длинными пальцами с идеально обработанной ногтевой пластиной. Кольца нет.

— Когда я шла на собеседование, я понятия не имела, что могу встретить кого-то из знакомых. - стойко встречаю тяжесть темного взгляда на своем лице. - Я в Нью-Йорке совсем недавно и такая неожиданность. Удивительное совпадение.

Стараюсь, чтобы мой голос не звучал чересчур холодно, выдавая обиду влюбленной восемнадцатилетней девчонки, но и не стремлюсь говорить приветливо, потому что наперед знаю, что независимо от результатов собеседования и предложенной оплаты ни за что не стану здесь работать. Все, чего я хочу сейчас, это закрыть вынужденную формальность этого разговора, вернуться в нашу с Кристин квартиру, откупорить бутылку вина и вместе с терпким глотком похоронить восстание забытых эмоций и воспоминаний.

— Ты думаешь, это совпадение? — темная бровь Кейна ползет вверх, опаляя грудь новым приступом учащенного сердцебиения. Господи, ему ведь тридцать один. Почему прошедшие годы совсем не наложили на него отпечаток старения? Почему у него не поредели волосы, как у Артура, и не появилось дополнительных морщин и кругов под глазами? Почему ворот идеальной рубашки не подпирает второй подбородок, а плечи стали еще шире? Почему, черт возьми, он выглядит моделью для обложки журнала Красивые и Успешные, ведь было бы гораздо проще сохранять невозмутимость, выгляди он плохо.

— Я не верю в судьбу, если ты об этом. — парирую в защитном сарказме. Кейн слегка склоняет голову в бок и в матовых ониксах его зрачков мелькает что-то напоминающее снисходительное любопытство. — Я искала работу, а Кристин наткнулась на твою вакансию и записала номер телефона.

Между нами снова повисает пытливая тишина, словно Кейн проверяет насколько дурой я себя выставлю, если он продолжит и дальше молчать. Меня даже посещает мысль проявить великодушие и отметить, как многого он добился за пять лет, проведенных в конкурентном мегаполисе, но в последний момент я передумываю. У меня нет цели оставлять в его памяти лестные воспоминания о себе.

— Могу я узнать о вакансии? — слегка приподнимаю брови, чтобы продемонстрировать, что наше странное немногословное общение затянулось. — После у меня назначено еще одно собеседование.

— Никакого собеседования у тебя не назначено. — холодный, словно стальной нож, голос разрезает мое вранье. — Но даже если и так, я бы не рекомендовал тратить на него свое время.

Дав себе пару секунд, чтобы оправиться от тех пренебрежения и превосходства, с которыми Кейн дает мне советы, словно считает, что его мнение все еще имеет для меня хоть какой-то вес, я щурю глаза и копирую оттенки металла в его тоне:

— Благодарю за рекомендацию, мистер Колдфилд, но вряд ли я ей воспользуюсь.

От того, что даже спустя пять лет он ведет себя со мной словно с его личной ручной зверушкой, я чувствую подкатывающую волну злости и поднимаюсь на ноги. Плевать на приличия, я собираюсь уйти.

— Знаете, я внезапно вспомнила, что даже не взяла с собой резюме, поэтому продолжать собеседование не имеет смысла. Простите, что заняла ваше…

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело