Выбери любимый жанр

Сексуальный папочка (ЛП) - Блэйкли Лорен - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Обернувшись, я получаю ответ. Он идет ко мне. Он на расстоянии десяти метров, и мой пульс ускоряется. Пять метров, и в моем горле пересыхает. Два шага, и мой желудок начинает выписывать пируэты.

Саймон восхитителен в своих джинсах и светло-голубой рубашке на пуговицах с короткими рукавами, в которой видны его мускулистые руки. Я бы сказала, что я девушка, обожающая руки, но на самом деле я девушка, которая любит все. Дайте мне крепкие руки, упругие ягодицы, красивый пресс, мускулистые ноги, великолепное лицо, добрые глаза и прекрасное сердце.

Я возьму всё.

В этом нет ничего плохого.

И у него все это есть.

— Привет, Саймон, — говорю я, и я впечатлена тем, что сказала эти два слова, не вскарабкавшись на него, словно на дерево.

— Привет, Эбби. — Его губы изгибаются в улыбке. — Может, займем столик?

— Мы можем занять столик или сесть за один из них, — говорю я, глупо улыбаясь. Это ужасная шутка. Но, эй, это сработало, ведь так?

— Я выберу столик, — говорит он, и мы выбираем столик на тротуаре.

Он выдвигает для меня стул. Это еще одно очко в его пользу — он вежлив. Но я уже знала, что он джентльмен. У меня нет шансов.

— Спасибо, — говорю я, присаживаясь и желая, чтобы орган в моей груди прекратил биться с бешеной скоростью. Сегодня днем не произойдет ничего непристойного.

Солнце яркое, небо голубое, и мы не останемся наедине. Хорошо. Встреча вне дома — идеальное противоядие для прошлой ночи. Это защита от всех тех дьявольских гормонов, которые угрожали разрушить меня вчера в темноте его дома. Здесь, при свете дня, в окружении нью-йоркцев, снующих по тротуару, меня не соблазнят. Хотя он и выглядит чертовски привлекательно.

— Я подумала, что это будет идеальным местом для работы над твоим французским, — говорю я, расправляя салфетку на коленях.

— Я слышал отличные отзывы об этом месте, но у меня не было возможности посетить его, так что так даже лучше. Тост из авокадо должен быть вполне неплох, так же, как и кускус с красным перцем и поджаренными кедровыми орехами, — говорит он, и я вздыхаю с облегчением, ведь появилось то, о чем мне не нужно думать — выбрать, что поесть.

Сражаться с желанием наброситься на него довольно сложно. Добавьте к этому попытки заказать еду, и мой мозг начнет клинить.

— Тогда давай это и закажем, — говорю я. После того, как мы делаем наш заказ, рыжеволосый официант спрашивает, не хотим ли мы вина.

Саймон ловит мой взгляд.

— Бокал белого?

Боже, да. Целую бутылку, пожалуйста, и воронку, чтобы я могла быстрее ее опустошить.

— Идеально.

Официант прочищает горло и тихо спрашивает:

— Могу ли я попросить ваши документы?

Саймон хохочет, глядя в сторону и прикрывая рот рукой. Я тоже смеюсь.

— Говорила же. — Я запускаю руку в сумку и показываю официанту свои документы.

Парень смотрит на них, а затем улыбается.

— Вы молодо выглядите, и это комплимент.

— Думаю, мои документы вам не нужны, — говорит Саймон, обращаясь к официанту.

Легкий румянец расползается по бледным щекам парня.

— Эм, — заикается он. — Если хотите, то можете показать их мне. Но это не обязательно, сэр.

Саймон качает головой и смеется.

— Нет, все в порядке, — говорит он, и парень уходит.

— На заметку: то, что я пью с тобой, ни капли не прибавило мне возраста в его глазах.

А затем до меня доходит, что я только что сказала. Я выпиваю с Саймоном. Я никогда не пила с ним раньше, так как была с его дочерью каждый раз, когда видела его. Впервые мы вдвоем за пределами его дома, без Хейден.

Понимание этого обрушивается на меня.

Это первый раз.

Мы в ресторане.

За столиком на двоих.

Попытайтесь так же, как и я, осознать, что во второй половине дня, когда на часах еще совсем невинное время, мы с ним сидим за столиком на двоих, заказываем вино и еду, и это отчетливо напоминает…

Неа.

Не буду об этом думать.

Не хочу об этом думать.

Потому что сейчас ничего непристойного произойти не может… не со мной, пьющей вино, хотя Саймон и выглядит великолепно, и мы далеко от его дома.

Ой-ой.

Это и есть все составляющие для идеального блюда под названием «Искушение».

Я заставляю себя зафиксировать в голове этот час с ним, как индивидуальное занятие, а не как свидание с человеком, которого я уже очень давно хочу.

Я достаю свой iPad, нажимаю на «Французские заметки» и говорю:

— Ну что ж, приступим.

Он кивает и улыбается мне, демонстрируя свои ровные белые зубы. На мгновение его взгляд встречается с моим.

— Учи меня, Эбби, — говорит Саймон, и все внутри меня сжимается, потому что он только что сделал эти три слова самыми сексуальными на свете.

Я — учитель, который хочет ученика.

И я облажалась.

Глава 9

Эбби

Час спустя Саймон выучил несколько новых ключевых терминов, которые сможет использовать в беседе с бизнес менеджером Габриэля, и еще мы попрактиковали другие фразы, которые также будут ему полезны, например «условия контракта» и «возврат инвестиций».

— Ты быстро учишься, — замечаю я, и это правда. Хотя я и не ожидаю, что он сможет поддерживать долгие разговоры, однако новые слова Саймон схватывает налету. — У тебя, определенно, есть хорошая база знаний.

— Спасибо. Еще у меня хороший учитель, — говорит он и поднимает свой бокал вина, чокаясь с моим. — Выпьем за то, чтобы не приглашать своих бизнес-партнеров искупаться голышом.

— В точку. Моя цель — не дать тебе допустить еще больше словесных ошибок в будущем, — говорю я с улыбкой, прилагая все усилия, чтобы она оставалась непринужденной.

Саймон допивает свое вино и ставит бокал на стол.

— Замечательная цель. Как ты думаешь, сколько еще уроков мне потребуется, чтобы добиться этого?

Бесконечное множество. Столько, сколько мы сможем организовать, потому что этот последний час еды, выпивки, обеда и разговоров выглядел в точности, как свидание.

Ой. Я подумала об этом.

Я делаю еще один глоток из своего второго по счету бокала вина. Этот напиток помогает моим нервам успокоиться и сосредоточиться на французском.

— Еще немного, — говорю я, пожимая плечом.

Черт. Это был кокетливый жест. Я. Должна. Сдерживать. Свое. Желание. Накинуться. На. Саймона.

Он откидывается на спинку стула.

— Тогда мы должны запланировать экскурсию по всем французским кафе и ресторанам для наших занятий. — Он делает жест рукой, будто демонстрирует рекламный щит. — Еда и урок.

Да, звучит идеально. Своди меня поесть вкусной еды, и я научу тебя говорить на этом гребаном сексуальном языке, потому что ты так чертовски горячо говоришь «условия контракта» на французском.

— Звучит как отличный план, — говорю я, скрещивая ноги и судорожно обдумывая новую тему, которая будет более безопасной, чем болтовня о том, что мы будем делать. — Итак, как ты попал в ресторанный бизнес? Тебе просто надоело работать на Уолл-стрит?

Он хмыкает, а затем отвечает:

— У меня был хороший опыт работы с финансами, но это бездушный бизнес и потенциально всепоглощающий тоже. Я хотел уйти от этого, пока не стал бездушным и одержимым.

— Ты уже начал таким становиться?

— Я был на пути к этому, уже повернул в нужном направлении. Я слишком часто работал по ночам. До рождения Хейден это уж точно. — Он тяжело вздыхает, и его голос наполняется сожалением. — Возможно, даже после, — говорит он так, будто признается в чем-то тяжком.

— Ты был трудоголиком?

Саймон пожимает плечами и поджимает губы.

— Меня так называли.

Ему не нужно произносить эти слова вслух, чтобы я поняла, кто его так называл. Его бывшая жена. Мое сердце разрывается, и я бы очень хотела, чтобы у него никогда не было бывшей жены. Чтобы я могла взмахнуть волшебной палочкой, и она просто растворилась в воздухе. Но это ужасно несправедливое желание по отношению к Хейден. Пусть так, но это то, что я чувствую — желание стереть его историю. Забрать ту боль, что она ему причинила. Но, опять же, именно эта боль и привела его в мою жизнь. Это часть того, кем он есть — отец-одиночка, выполняющий большую часть работы по воспитанию дочери.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело