Выбери любимый жанр

ОСВОД. Хронофлибустьеры - Точинов Виктор Павлович - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Ну что тут скажешь? Я поставил бокал, поднялся с легкого раскладного стула. Достал из кармана кольцо и надел ей на палец, опустившись на одно колено. Банально? Плевать… А невостребованного скрипача, оставшегося на теплоходе, с успехом заменил соловей, без труда перекрывший звонкий синичий хор.

– Предлагаю не отказываться от ежегодной свадьбы. Во-первых, это просто красиво…

– Я согласна, – сказала Нейя и надела кольцо мне.

Потом мы поцеловались и… И вновь между нами проскочила та искра, что не зависит ни от каких воспоминаний или их отсутствия, – которая, надеюсь, будет проскакивать всегда, сколько лет вместе нам ни отмеряно…

А потом мы начали менять и отменять устоявшиеся ритуалы. Начали с такого: первый секс лишь в первую брачную ночь, – и остров Любви оправдал и свое название, и уединенное местоположение.

Дану я успел отключить с легким мстительным чувством: ей всего шесть лет, рановато присутствовать при сценах 18+.

* * *

Особый вечер плавно перетекал в белую июньскую ночь. Бутылки и тарелки опустели, пора было собираться, спускать на воду легкую надувную лодку, – остров Любви хорош для ярких романтических свиданий, но надолго здесь не задержаться, даже простая ночевка доставит множество бытовых проблем… Имелся в этом некий символизм.

Когда я собирал наш столик (он достаточно компактно складывался в большой кейс, наподобие этюдника), позвонил босс.

– Отстрелялся? Вручил руку и сердце?

– Угу… ОСВОДом теперь будет руководить бессердечный однорукий начальник.

– Замечательно. А у меня для вас свадебный подарок. Или предсвадебный? Не важно… Короче говоря, сюрприз.

Он выдержал провокационную паузу.

– Какой? – спросил я подозрительно; знаем мы эти начальственные сюрпризы.

– Планы вновь изменились. На базу вы отбываете не завтра вечером, а в одиннадцать утра.

– Теперь это называется подарком?!

– Нет, подарок в том, что ты можешь вылететь вместе с супругой. Или с невестой? Сами разбирайтесь, в каком вы там сейчас статусе.

Порадовал, называется… На тренировки отведено два дня, работать придется интенсивно, – вот уж удовольствие будет Нейе общаться со мной, тупым как пробка, приходящим в себя после трансформаций…

Но все оказалось не так просто.

– Дело том, что теперь я и сам не знаю, сколько вы там просидите в пятиминутной готовности. И ты, Дарк, наверняка станешь ныть, что начальство разрушает твою семейную жизнь.

– Неизвестно сколько просидим? – переспросил я. – А что стряслось?

– Ты новости не смотришь из принципа? Ну да, тебе сегодня не до того…

И он коротко объяснил: как раз в том квадрате, где специалисты собирались исследовать мерцающий проход, сейчас не протолкнуться от судов и вертолетов, работать невозможно… Проводится масштабная спасательная операция. Ищут круизный теплоход, исчезнувший вместе с топ-менеджерами крупной корпорации, что-то праздновавшими на борту.

– А знаешь, как называется та корпорация?

– Откуда…

– «Балтнефтепром». Любопытное совпадение, правда?

Глава 9. Идеальное место для отдыха

Парк-отель «Капитан Флинт» располагался на северо-западном берегу Выборгского залива, в нескольких километрах от границы с Финляндией. Живописная уединенная бухта, мачтовые сосны, прибрежные гранитные скалы…

Впрочем, живописной бухта стала относительно недавно – в былые времена здесь уродовало пейзаж рыбодобывающее предприятие треста «Ленрыба»: громоздились серые коробки зданий, спроектированных архитекторами-вредителями без оглядки на эстетику; ржавели на берегу мотоботы, отплававшие свое; громоздились кучи старых сетей, свое отловивших, и кучи разного прочего хлама. Все вкупе терзало взгляд даже не самых записных эстетов, – а обоняние терзал сильнейший запах, неистребимое рыбное амбре, – густое, хоть на хлеб намазывай вместо шпротного паштета.

Былые времена прошли, трест «Ленрыба» скончался, его наследство было демонтировано и вывезено, – уцелел только прикрывавший бухту мол с маяком. Амбре, казавшееся неистребимым, постепенно улетучилось.

Водная гладь осталась та же, и те же сосны высились на берегах, – и пейзаж превратился из отталкивающего в живописный. Планета Земля станет очень красивым местом, когда затянутся все шрамы, оставленные вымершим человечеством.

На первый взгляд «Капитан Флинт» выглядел самым обычным заведением для отдыха среднего класса на природе. У заведения даже имелся сайт, где подробно расписывалось, какие замечательные места окружают парк-отель и какие услуги там оказывают постояльцам.

Правда, клиенты придирчивые, из тех, что активно мониторят рынок в поисках скидок, акций и супервыгодных предложений, – могли бы обратить внимание, что цены на сайте указаны завышенные в два-три раза. Тех же, кто на цены внимания не обращает, поджидала при попытке оформить заказ неприятная новость: оказывается, хоть парк-отель и расположен всего в десяти километрах от оживленной трассы «Скандинавия», но ведущая к нему боковая дорога для проезда непригодна из-за развалившегося моста – попасть к месту отдыха можно только водным путем, на пароме, – а тот плавает отнюдь не регулярно. У тех, кого и ожидание парома не отпугивало, заявку администраторы сайта принимали, пообещав известить при появлении свободных мест, – но никогда никого не извещали. Потому что парк-отель «Капитан Флинт» был совсем не тем, чем представлялся с первого и со второго взгляда, а засекреченной базой НИИ Проблем Мирового океана.

* * *

Сигнал тревоги прозвучал, когда мы вернулись с прогулки и Нейя решала, что заказать на ужин.

Дана издала условную трель – и я сорвался с места.

– Ужинай без меня, вернусь не скоро, – только и успел сказать, выскакивая за дверь.

Ничего, подруга жизни предупреждена заранее и понимает, что такая уж у меня беспокойная служба…

От нашего двухместного коттеджа до причала было метров четыреста. Я припустил бегом – время пребывания в нашей реальности мерцающего портала и «Летучего голландца» варьировалось от сорока трех минут до трех с небольшим часов, и из этого небольшого срока нельзя было зря терять ни секунды.

Остальные бойцы ОСВОДа квартировали в двух коттеджах, расположенных ближе к причалу. Хуммеля я догнать успел, но за легкими на ногу сестричками Ихти и Импи, разумеется, не угнался. Властимира не увидел, наверняка тот занимался любимым делом, играл в шахматы с высоколобыми из научной группы, призванной исследовать портал.

Бок о бок с Хуммелем мы выскочили на причал. Был он изрядных размеров, способный вместить флотилию маломерных судов. Но сейчас почти пустовал: если не считать трех легких моторок, никак не пригодных для дальних плаваний, у причальной стенки стояло лишь два кораблика вменяемого размера.

К одному из них, небольшому двухмачтовому паруснику, мы как раз и бежали. Он внешне напоминал пиратскую бригантину, причем бутафорскую, построенную с демонстративным пренебрежением к историческим реалиям.

Декоративные тоненькие мачты никак не могли выдержать давление наполненных ветром парусов: на сторонний взгляд эту посудину, наверняка переделанную из рыболовного бота, приводил в движение бензиновой движок, а мачты, реи и прочий такелаж с рангоутом служили для антуража и завлечения романтически настроенных туристов.

Случайный наблюдатель и не заподозрил бы, что парусник, несмотря на свой бутафорский вид, мог при нужде совершать дальние океанские плавания. Мог, и порой совершал.

Яхта, стоявшая у причала неподалеку, была полной противоположностью псевдобригантине: и внешним дизайном, и внутренней отделкой напоминала звездолет далекого будущего, – приводнившийся, легший на бок и решивший поработать водным транспортным средством – временно, в ожидании новых полетов к звездам. На этом суперсовременном судне передвигались научные сотрудники НИИ ПРОМОК.

Мы с Хуммелем протопали по сходням. Ихти и Импи были уже на борту, причем в компании Колобка, – наверняка мелкий паршивец воспользовался своей способностью телепортироваться.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело