Выбери любимый жанр

Порочный отбор (СИ) - Тарасенко Алена - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

И меня это насмешило. Сначала я пыталась сдержать рвущийся наружу хохот. Но не выдержала. Несколько секунд смеялась в тишине, глядя, как на лицо сестрицы наползает маска обиженного ребенка. Но затем и Линария подхватила мой смех.

И это разрядило немного напряженную обстановку.

— Я начинаю осознавать, почему ты не хочешь делиться со мной некоторыми событиями. Я, например, вот тоже кое что хочу оставить при себе. Кое-что личное. Понимаешь?

Меня эти слова заставили беспокоиться. Но, тем не менее, я понимала. Ведь чувствовала то же самое. Мне не хотелось никому рассказывать о том, что происходило между мной и герцогом. Я сама еще не понимала всего, не могла дать название нашим отношением. Мы не встречаемся и не являемся парой. Но, в то же время, это похоже на начало отношений.

С Линой мы еще около часа болтали, потом сестра ушла. И спустя некоторое время, когда я вновь сидела на кровати и рассматривала запасы трав, откладывая те, которые могли мне понадобиться в ближайшее время, в моей спальне появился герцог. Это уже становится традицией.

— Нам опять не дали возможности нормально поговорить. И я забыл о браслете. Он не такой, как у обычных стражей, — произнес мужчина, протягивая мне красивое украшение.

Браслет оказался артефактом для связи. Еще он подстраивался од размер моей руки. Камушки были драгоценными, однотонными, но очень красивыми.

— Прикасаясь к определенному камню, вы увидите мыслеообраз того, с кем можете связаться. Первый я, потом магистр и Роутен. Три последние камня — ваша сестра и телохранители.

Значит, мне, если что, можно еще и с братом герцога выйти на связь?

— Я бываю очень занят. Если не отвечу, смело обращайтесь к моему брату, — объяснил главный страж.

— Хорошо. Но что мне делать сейчас? Я пока так и не выяснила этот вопрос.

— Помните то зелье приближенного зрения? И порошок правды. Было бы неплохо, если бы вы смогли обеспечить стражу этими зельями.

— Это не займет много времени. Только нужна лаборатория, — ответила я, прикидывая, что еще может понадобиться. Травы пока все в наличии.

— Всем необходимым вас обеспечит магистр Астер. Вы ведь нашли общий язык, если я не ошибаюсь? А сейчас, извините, я должен спешить. Меня ждут в другом месте. Но, Ева…

Лорд не договорил. Смотрел мне в глаза, будто пытаясь в них что-то прочесть. Затем, все же, произнес:

— Мы поговорим об этом. Сейчас не время и не место. Потом, когда я не буду разрываться между несколькими, не терпящими отлагательств, вопросами. Хорошо?

Я сразу сообразила, о чем речь. О личном. О том, что происходит между нами. И о том, чего я пока не могу понять. Но одно я прекрасно осознаю. На Джиане сейчас такая ответственность, что ему не до выяснения отношений. И меня это не обижает. Потому как на мне тоже висит ответственность за сестру. Я пока еще в некотором смысле не свободна, чтобы жить так, как мне того хочется. Для начала нужно с Линарией решить все вопросы. Рэм или принц. Безопасность. И магия сестры.

Но герцог не ушел так просто. Перед тем, как вновь исчезнуть у меня на глазах, мужчина без лишних слов взял в руки мою ладонь. Поднес ее ко рту и поцеловал. Ничего особенного, можно было бы

подумать. Но это был такой чувственный момент, что я еще не скоро пришла в себя. Оказалось, когда целуют руки, это вызывает не менее бурную реакцию, чем прикосновение к губам.

Но только тогда, когда дело касается этого мужчины. Только Джиантей смог добиться от меня подобной реакции. И мне с каждым днем становится все более ясно, что впереди нас ожидают не менее страстные отношения. А пока — Отбор, работа на столичную стражу. И ожидание, таящее в себе много обещаний.

На обед я пошла вместе с Линарией, которая зашла за мной, сверкая улыбкой до ушей.

— Ты прямо светишься от радости, — заметила я сестренке.

— Рэм заходил, — шепнула Лина, и, судя по голосу, страж не просто так навестил бывшую возлюбленную.

— Поговорим после обеда, — сказала сестра, намекая, что она мне обо всем расскажет.

На что я тоже улыбнулась. Если эти двое наконец разберутся в своих отношениях, мне будет намного спокойнее. Рэмиар позаботится о Лине.

Когда мы вошли в обеденный зал, нас ожидал еще один сюрприз. Девушки не сидели за столами. Они выстроились в ряд. Нам предложили присоединиться в приказном порядке. Кто? Новый организатор и распорядитель, граф Титонеос, как представился импозантный мужчина лет сорока на вид. Маг. Волосы до талии, собранные в хвост. Одежда, как и у ранее виденных павлинов — много драгоценных камней и яркие ткани. В волосах лента, украшенная… бриллисами! Мы обратили на это внимание, когда граф повернулся к нам спиной. Стоящая рядом со мной Лина не смогла сдержать восхищенного вздоха. А вот Лиамина, с которой мы познакомились ранее, дочь советника, вновь проявила нервозность, увидев эту ленту в волосах нашего нового распорядителя.

Из чего можно сделать вывод, что в этом замке мужчины могут выбрать себе любое имя. Но на так называемого графа Титонеоса девушка глядит так, будто перед ней отец родной. Я обратила внимание, как Лиамина поправила накидку, которая ранее едва ли прикрывала грудь, а теперь полностью ее скрывала. Еще девушка выпрямилась и замерла, глядя прямо перед собой.

Я же обернулась к сестре и шепнула:

— Помни, о чем мы разговаривали.

Лина должна понимать, что все это может обернуться огромными проблемами. Один неверный шаг может привести к неисправимым последствиям.

В это время к распорядителю подошли стражи. Несколько минут мужчины что-то обсуждали. Затем удалились. Стоит отметить, в обеденном зале не было больше мужчин, кроме графа и охраны, рассредоточенной по всему помещению и едва заметной.

— Леди, вы — лучшие, те, кто достоин…

Началось хвалебное воспевание наших достоинств. Я слушала вполуха, пытаясь незаметно осмотреться по сторонам. Стоящая рядом Лиамина даже не шелохнулась ни разу, слушая речь графа.

— Все в порядке? — едва слышно шепнула я, пытаясь привлечь внимание девушки.

— Это мой отец, — ответила та, едва слышно.

— Ты его не сразу узнала? — удивилась я. Просто странности в поведении девушки начались, как только она увидела бриллисы в прическе графа.

— Лента в его волосах особенная. Отец не разбирается в таких вещах, потому прокололся на таком пустяке. Не будь ее, я бы даже не поняла, что передо мной родитель, — так же, едва слышно, ответила дочь советника.

А потом добавила с явной угрозой:

— Не советую распространяться об этом.

На что я понимающе кивнула. И произнесла:

— Успокаивающее у меня с собой. Если потребуется.

Девушка тоже мне кивнула. Мы поняли друг друга. Но после нескольких фраз, которыми мы перебросились, Лиамина заметно расслабилась. А вот стоящая по другую сторону от меня Линария взревновала.

— Вижу, у тебя новая подруга появилась?

Сестрица обиделась. Губки поджала, отвернулась от меня и вновь напомнила мне капризного ребенка.

А граф, между тем, продолжал:

— Все это время вас проверяли, леди!

Половина девиц утратила маску невозмутимости. Кто-то ахнул, кто-то не сдержался и послышались выкрики:

— Что?

— Как?

На что граф заявил:

— Я ошибся. Не все присутствующие достойны называться лучшими.

После этих слов воцарилась идеальная тишина и наши взгляды вновь были прикованы к отцу Лиамины.

— Вас проверяли с первых дней в замке. Как вы себя ведете в нестандартных ситуациях. Да, были определенные провокации. Придворный иллюзионист в этом плане слегка перестарался. Или вы верили всему, что видели ваши глаза? Неужели вы думали, что мы бы допустили разврат на Отборе?

Да, мы так и думали. Лина, которая, видимо, уже остыла и забыла, почему на меня обиделась, бросила на меня многозначительный такой взгляд. Верить или нет?

Если бы я сама понимала! Пока не верю. Что-то мне подсказывает, что нам сейчас вешают лапшу на уши.

А советник, тем временем, продолжал. Все замечательно. А все, что не так — это плод вашего воображения, леди. Или же умелые иллюзии придворного мага. Я видела, что Лина, слушая одно и то же, но уже другими словами, начинает верить тому, о чем вещает граф. Слишком убедительно он говорит. Даже я начала сомневаться. И, если бы не понимала, что все намного сложнее, поверила бы этим объяснениям.

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело