Выбери любимый жанр

Куратор для попаданки - Кострова Кристи - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

— Порталы ночью закрыты, — авторитетно заявила девочка. — Да и не могли вы оказаться так далеко от точки выхода.

Мысленно я поразилась осведомленности ребенка. Здесь дети с пеленок все знают о магии.

— Это экспериментальный портал. — В голосе куратора прозвучала гордость. — Однако мы слегка не рассчитали его действие.

В черных глазах девочки читалось сомнение, смешанное с любопытством. Не ответив, она захлопнула дверь. Я едва не застонала — вот и поговорили. Похоже, ее родителей нет дома. Не повезло.

Однако в следующую секунду дверь отворилась, а стоящая на пороге девчушка, одетая в длинную ночную сорочку, строго произнесла:

— Меня зовут Энди. Имейте в виду, я смогу постоять за себя. А еще меня защитит Триш.

Триш?

Из-под массивного бюро сверкнули ярко-желтые глаза. Похоже, это какое-то животное. Однако когда наружу высунулась… кошка, я буквально потеряла дар речи. Это существо было кошкой в далеком прошлом. Ее тело представляло собой скелет, на жутком черепе, которым можно пугать детей, ни клочка кожи, зато хвост настоящий — рыжий и пушистый. Зомби-кошка! Американский кинематограф меня, конечно, подготовил к этой встрече, но все же стало не по себе. Пожалуй, Энди и вправду не стоит обижать.

Девочка посторонилась, и мы с Ридом вошли внутрь. В доме было тепло, и я растерла озябшие руки, едва не жмурясь от удовольствия.

— Можете пройти в гостиную, там есть камин, — Энди махнула рукой, указав куда идти. — Я принесу вам чай.

У камина я тут же сбросила мокрые туфли и искоса посмотрела на куратора. Мне не верилось, что Артур находился внутри его. Однако Рид снова хмурился, а лоб прорезала морщина — не так-то просто делить свои мысли с призраком. Хорошо, что Мэтт рассказал о своем прошлом, теперь я гораздо лучше понимала его характер и перепады настроения.

А то, что случилось после… Губы все еще хранили вкус наших поцелуев, а в голове словно играли пузырьки шампанского. Я небезразлична ему! Пусть мы не говорили о том, что нас ждет, сейчас я была счастлива. Единственное, что расстраивало, — Сюзанна. Я по-прежнему не знала, кто она такая, а спросить не решилась. Ведь тогда пришлось бы признаться, что я заглядывала в стол куратора.

Энди вернулась с чайничком и двумя чашками на подносе. Рид кинулся было помочь ей, но красноречивое шипение из-под шкафа остановило его. Да уж, защитница у девочки что надо!

Я поблагодарила и приняла чашку.

— Спасибо, что впустила нас. Когда придут твои родители? — спросил Рид.

— У них дела в колледже, кто-то из первокурсников снова поднял кладбище. Моя мама — нейтрализатор. — Энди старательно выговорила длинное слово, чрезвычайно гордая собой. — Когда она устранит последствия, а папа надерет уши студентам, они приедут домой.

Нейтрализатор, колледж… Погодите-ка, я уже где-то слышала это.

— Твоя фамилия, случайно, не Рэнфорд?

— Да, — важно кивнула девочка. — Мои родители — Даррен и Оливия Рэнфорд.

Я изумленно вскинула брови.

— Выходит, я в доме семьи Эми Уилсон? Она — моя соседка по комнате.

Энди просияла:

— Правда? Здорово, я обожаю тетю Эми! Она обещала приехать на каникулы после праздника Сотворения мира. Пейте чай, а я принесу вам сухую одежду.

Девочка вприпрыжку умчалась из гостиной, а Рид улыбнулся краешком рта:

— Молодец, Яна! Теперь нас точно не выставят на улицу.

Переодевшись в сухую одежду, я задремала прямо в кресле. Энди предлагала подняться наверх, но я не желала злоупотреблять гостеприимством девочки.

Едва на пороге показался высокий мужчина лет сорока с перевязанными лентой черными волосами, я встрепенулась и открыла глаза. Похоже, меня разбудил его тяжелый взгляд, от которого хотелось поежиться. Вскочив с кресла, я встала позади Рида, мысленно сетуя на то, что не успела обуться.

За спиной хозяина дома стояла красивая молодая женщина, одетая в синее платье практичного фасона. Ее волосы были собраны в небрежный узел, но пара каштановых завитков вырвались на свободу. Она обнимала Энди и настороженно посматривала на нас.

— Прошу прощения за вторжение, — кашлянул куратор. — Меня зовут Мэтт Рид, я преподаватель во Флорианской академии магии. Мы с моей студенткой Яной Гордеевой занимаемся созданием более компактного портала, и очередная попытка увенчалась успехом. Нас выбросило неподалеку отсюда, и ваша дочь впустила нас в дом.

Даррен искоса глянул на Энди и покачал головой. Кажется, кого-то ждет взбучка.

— Мама, они знакомые Эми и Оливера! — не выдержала девочка.

Взгляд Оливии несколько потеплел, и я выдохнула. Оказывается, все это время я почти не дышала — уж очень боялась, что нас выставят на улицу. А там начался настоящий ливень!

— Что ж, рад, что вы не обидели Энди, — кивнул некромант. — Ваш эксперимент очень интересный. С удовольствием выслушаю подробности. Кстати, вы не откажетесь передать письмо Алисии? Она почему-то не отвечает мне, а в колледже есть пара дел, которые требуется обсудить. Моя сестра Дженни тоже не присылала писем, но это весьма похоже на нее.

— Но Алисии нет в академии, — нахмурился Рид. — Несколько недель назад она отправилась улаживать вопросы обучения наследников Арнии и с тех пор не появлялась. Сейчас вместо нее Дженни Джекинс.

Я поежилась. Все это выглядело подозрительно. По словам Эми, ректор была бывшей женой Даррена, вряд ли она станет скрываться от него. Неужели кто-то изымает почту?

Некромант прищурился и указал Риду на кресло:

— Разговор будет долгим. Рассказывайте, что у вас там происходит.

— Я принесу ужин и уложу Энди, — сказала Оливия. Девочка скривилась и со вздохом глубочайшей скорби отправилась за матерью.

Я сделала шаг вперед, коснувшись локтя Рида. Тот замер, напряженно глядя на Даррена. Я догадывалась, о чем он думает. Можно ли доверять Рэйфорду? Он был братом Дженни, и это обстоятельство играло в его пользу. К тому же он некромант и вполне может поделиться информацией о призраках. Учитывая странное исчезновение Алисии, ответа от Ордена мы могли вовсе не дождаться.

— Вы слышали об экспериментальном наборе студентов из других миров под руководством магистра Лойсона? — решился Рид. — Яна — одна из таких студенток.

— Он все-таки добился своего, — покачал головой Даррен и улыбнулся вернувшейся супруге. — Я голосовал против, играться со Спиралью Тиррэя — сущее безумие. Достаточно того, что мы внедрили магическую почту и краткие путешествия в другие миры.

У меня вырвался изумленный вздох. Теперь ясно, почему меня не расспрашивали о Земле, — магам уже известно все необходимое. Рид нахмурился — похоже, слова некроманта стали и для него сюрпризом.

— Возможно, эти события поспособствовали появлению в академии хищных призраков.

Теперь пришел черед Даррена удивляться. Мэтт пересказал события последних недель, и некромант явно был впечатлен — прежде он не слышал о подобном. Его заинтересовала и моя способность видеть призраков — для Ниэля она была уникальной. Пришлось до мельчайших подробностей припомнить вид и даже запах, исходящий от призраков, их поведение и все остальное.

Попутно Оливия умудрилась накормить меня горячей похлебкой, хотя я и отказалась есть. Украдкой я поглядывала на женщину, завороженная ее спокойной уверенностью в себе и любовью, которая царила в этой семье. Она прослеживалась в сущих мелочах: коротких прикосновениях Даррена к жене, ее сияющих глазах. Эми рассказывала, что ее сестра была служанкой. Интересно, не жалеет ли она, что вышла за мужчину вдвое старше себя?

Искоса я глянула на Мэтта. Могло ли нас ждать такое будущее? Его черные с проседью волосы еще не успели просохнуть и слегка вились на концах, светлые глаза смотрели прямо. До чего же он красив!

— И Орден молчит? — спросил Даррен.

— Теперь я не исключаю возможности, что письмо до них просто-напросто не дошло, — кивнул Мэтт. — Но что вы можете сказать об этих призраках? Что это такое?

— Есть одно предположение… Но сначала я должен кое-что проверить. Отправляйтесь спать, а утром мы продолжим разговор. Вы отправитесь во Флориану утренним порталом?

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело