Выбери любимый жанр

Куратор для попаданки - Кострова Кристи - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Вскоре мы прибыли на местный международный вокзал. Несмотря на то что городок был маленьким — успела рассмотреть его в окнах кареты, — народу толпилось довольно много.

— Удачи вам в академии! — сказала Оливия, держа за руку дочь.

— Спасибо! — поблагодарила я.

Энди вырвалась из рук матери и шагнула ко мне.

— Яна, ты приедешь к нам на каникулы? Расскажешь еще что-нибудь интересное?

Опешив от неожиданности, я замешкалась с ответом.

— Мы будем рады тебя видеть, — подтвердила Оливия.

— Тогда с удовольствием, — улыбнулась я.

Несмотря на мрачный фасад особняка, в дом Рэнфордов хотелось вернуться. Очередь к порталу во Флориану зашевелилась, и нам с Мэттом пора было идти. Тепло распрощавшись с Рэнфордами, я глубоко вздохнула и приготовилась к выкрутасам желудка. Рид взял меня за руку, и мы вдвоем вошли в кабину.

Второе путешествие телепортом далось проще — я устояла на ногах, а завтрак остался на месте. Мэтт подхватил меня под локоть, и мы вышли из кабины. Я облегченно выдохнула — так недолго и клаустрофобию заработать. Вокруг царила суматоха: сновали люди, то и дело на металлической поверхности порталов вспыхивали руны.

— Как ты? — обеспокоенно спросил куратор.

— Нормально, — улыбнулась я.

Его забота отзывалась теплом на сердце.

— Мы сможем попасть в академию до начала занятий?

— Многие преподаватели предпочитают жить в городе, — кивнул Мэтт. — Портал отходит через десяток минут.

— Не хочу возвращаться…

Рид внимательно посмотрел на меня и взял за руку. От его прикосновения перехватило дыхание, а на глаза навернулись слезы. Здесь мы просто мужчина и девушка, а в академии вновь станем преподавателем и студенткой.

Кажется, Мэтт подумал о том же. Заведя за мраморную колонну, отгородившую нас от толпы, он вдруг прижал меня к стене и припал к моим губам. От неожиданности я выдохнула — это было не очень-то похоже на обычно осторожного Рида. Поцелуй был нежным и одновременно отчаянным. Пальцы Мэтта запутались в моих волосах, я вцепилась в его плечи.

Спустя несколько минут куратор обнял меня и чмокнул в макушку. Я спрятала лицо у него на груди, мы замолчали, наслаждаясь близостью. Удивительно, но рядом с мужчиной меня охватывало поразительное ощущение спокойствия. И даже живущий в его голове Артур не смущал.

По залу пронесся пронзительный свист. Рид с неохотой оторвался от меня.

— Наш портал.

Я кивнула и поспешно отвернулась, не желая, чтобы Мэтт видел слезы.

К счастью, в очереди на портал не оказалось знакомых Рида, и в академию мы прибыли незамеченными. Судя по пустующим коридорам, занятия уже начались. По дороге в лабораторию я кусала губы, надеясь, что найду Бена там. Если с призраком что-то случилось, я никогда не прощу себе этого. Ведь это из-за моего кольца, соскользнувшего с пальца, сработал портал.

Заметив мое беспокойство, Рид потянулся взять меня за руку, но тут же отодвинулся — в коридоре показался один из припозднившихся студентов. Я усмехнулась — добро пожаловать назад, Яна!

Мэтт открыл лабораторию и первым вошел внутрь. Снедаемая тревогой, я последовала за ним. Пусто. Не сдержавшись, я всхлипнула, а в следующую секунду на меня набросился комок призрачно-голубого цвета.

— Яна! Ты вернулась! — завопил хорек.

Я расплылась в улыбке, едва заметив неприятные ощущения, сопровождающие прикосновения привидения. Бен в порядке! Беспокойство наконец отпустило меня, и камень с души упал.

— Я не собиралась бросать тебя, портал сработал случайно.

— Да, я не смог последовать за тобой, видимо, академия по-прежнему является моей главной привязкой. Может, где-то тут похоронены мои кости?

Пока мы разговаривали, Рид прошелся по лаборатории.

— Здесь кто-то был? Помимо Сары?

— Да, — кивнул хорек, — вас хватились утром, когда вы не явились на занятия. Обнаружили и застрявшее в портале кольцо.

— Тогда нам стоит показаться Дженни, — сказал куратор. — К тому же мы выяснили кое-что новое о наших призраках.

— Это очень кстати! — пошевелил усами хорек. — По академии рыщут некроманты — судя по нашивкам на их плащах, они из Ордена. Дважды они почти засекли меня и едва не развеяли!

Мы с Мэттом переглянулись. Неужели они все же среагировали на письмо Дженни? И почему мне кажется, что ни к чему хорошему это не приведет?

Завидев нас у кабинета ректора, секретарша удивленно распахнула глаза. Похоже, слухи о нашем исчезновении уже успели просочиться.

— Миссис Джекинс не одна, с ней уполномоченный по делам Ордена Флорианского отдела. Я доложу о вас.

— Все будет хорошо, — тихо шепнул мне Рид.

Я сделала глубокий вдох, пытаясь успокоить расшалившиеся нервы.

— Проходите, — попросила секретарша.

Я обернулась на Бена, но тот покачал головой и остался в приемной — кажется, он всерьез боялся этого уполномоченного.

— Мистер Рид и мисс Гордеева! — воскликнула Дженни, едва мы вошли в кабинет.

На ее лице было написано настоящее облегчение. Сидящий в кресле незнакомый мужчина в черном форменном сюртуке скользнул по нам внимательным взглядом.

— Что ж, вот и пропажа нашлась.

— Уполномоченный Ордена — мистер Роффл, — сказала Дженни и жестом велела нам присаживаться. — Он расследует появление неизвестных призраков в академии.

— Позвольте уточнить — не появление, а лишь предположение, — покачал головой маг. — Моим некромантам не удалось обнаружить никаких следов их существования.

— Но мы видели их собственными глазами, — нахмурился Рид.

— Увы, этого недостаточно для инициирования расследования. Возможно, вы стали жертвой фантазии своей подопечной. Ее способность видеть призраков удивительна, мы обязательно попросим мисс Гордееву пройти несколько тестов после праздника Сотворения мира.

Я нервно сглотнула, ощутив, как по спине побежали мурашки, — голос мужчины не предвещал ничего хорошего. Неужели я стану подопытным кроликом?

— Кстати о празднике. Чем бы ни были эти призраки, считаю, что бал следует отменить и перенести в город. — Дженни посмотрела на Роффла. — Незачем подвергать опасности студентов, горожан и уж тем более членов королевской семьи. С приветственной речью должен выступать принц Леонард…

— Именно поэтому мы не можем положиться на слова мистера Рида и мисс Гордеевой, — перебил ее уполномоченный. — Вы понимаете, какой скандал разразится? Не стоит беспокоить Его Величество по пустякам.

— Какое дело до скандала, если могут пострадать люди! — вспыхнула Дженни.

Вдруг в дверь отрывисто постучали, и, не дожидаясь ответа, в кабинет вошел еще один мужчина в форме Ордена. За ним проследовал молодой парень с затравленным выражением лица. Я удивленно ойкнула — его руки перехватывали серебристые наручники.

— Мистер Роффл, я нашел «автора» призраков, — отчитался маг. — Мистер Парини с факультета воды любит создавать иллюзии, на которые не получал допуска.

— Этого следовало ожидать, — усмехнулся уполномоченный.

— Нет, я не делал этого. Да, я создавал иллюзии, но вовсе не… — Под взглядом Роффла парень умолк.

— Немедленно отпустите его! — возмутилась Дженни. — Вы не имеете права арестовывать моего студента! Иллюзии — это всего лишь шалости.

— Ошибаетесь, — вкрадчиво ответил Роффл. Он положил на стол лист бумаги, и магичка побледнела. — У меня есть все полномочия, тогда как вы всего лишь замещаете ректора. Не беспокойтесь: максимум, что грозит мистеру Парини, — дисциплинарное слушание.

Парень побледнел, а я усилием воли заставила себя остаться на месте. Даже я понимаю, что дело шито белыми нитками. Они просто нашли козла отпущения!

— Я сегодня же подам прошение о пересмотре ваших полномочий, — прошипела Дженни.

Однако Роффла ее слова не впечатлили. Он кивнул помощнику, и тот увел студента. Я бросила умоляющий взгляд на Рида, но он покачал головой. Я сникла, расшифровав его слова, — о предположении Рэнфорда рассказывать не стоит. Пусть Орден считает, что нам ничего не известно.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело