Выбери любимый жанр

Куратор для попаданки - Кострова Кристи - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

— Может, он держал их как своих питомцев? — предположила Яна.

— Я пробиралась в его комнаты, но не нашла и следа животных, — покачала головой магичка.

Бен сосредоточенно пошевелил усами и махнул лапкой:

— Ладно, давайте попробуем расспросить.

Немного поразмыслив, мы решили наведаться в библиотеку, а не вызывать старика в кабинет ректора. В привычной обстановке он быстрее разговорится.

Этим вечером библиотека была пуста — наверняка все готовились к завтрашнему балу. Если Эванс и удивился визиту студентки и двух преподавателей, одна из которых исполняла обязанности ректора, то не подал виду.

— Чем могу быть полезен? — Он окинул нас настороженным взглядом. — Я уже закончил работать, но для вас сделаю исключение.

Дженни ослепительно улыбнулась:

— Боюсь, наше дело… несколько личное. Можем мы задать вам пару вопросов?

Старик бросил затравленный взгляд на предусмотрительно запертую мной дверь. Удивительно, за последние двадцать лет он почти не изменился: гигантский рост, худоба, а на лице ни одной новой морщины.

— Не думаю, что это хорошая идея.

— О, это не займет много времени, — пообещала Дженни.

Яна искоса посмотрела на встревоженного Бена — тот, растеряв свою обычную храбрость, практически жался к девушке.

— Знакомо ли вам имя Бенджамина Сколлера? — тихо спросил я.

Эванс вздрогнул и неверяще уставился на меня. Яна права — он действительно что-то знает.

— Откуда вам известно это имя?

Яна вышла вперед:

— Это была моя просьба. Я хочу помочь своему другу.

Эванс, разом побледнев, нащупал позади стул и рухнул на него. Его лоб покрыла испарина, а глаза из по-стариковски прозрачных вдруг стали черными.

— Он здесь?

Яна посмотрела на нахохлившегося Бена. Тот кивнул, и девушка произнесла:

— Я разрешаю мистеру Эвансу увидеть Бена.

Старик озадаченно вскинул брови, но в следующую же секунду поперхнулся воздухом и по-рыбьи открыл рот.

— Бен…

Хорек пошевелил усами.

— Вы меня знаете?

Библиотекарь горько усмехнулся:

— Ты меня не помнишь?

— Я ничего не помню! — с досадой отозвался тот.

Мне еще не приходилось видеть хорька таким растерянным — он жаждал разгадать тайну своей смерти и одновременно боялся этого. Яна, переживавшая за друга, закусила губу, и я сделал шаг вперед, привлекая девушку к себе. К счастью, она не стала возражать — напротив, взяла меня за руку.

— Ты видишь перед собой графа Бенджамина Сколлера, точнее — его тело, — вздохнул Эванс. — Твой эксперимент по превращению в животное вышел из-под контроля.

Бен, висящий в воздухе, вдруг покачнулся. Приложив лапу ко лбу, он прошептал:

— Хочешь сказать…

— Ты обменял нас телами. Я был хорьком, но очутился в человеческом теле, тебя же постигла обратная участь. Первые минуты я вопил от ужаса, однако в наследство от тебя мне достались задатки человеческого разума. Я осознал, что произошло, но не устоял на ногах, упал и ударился виском. Когда я пришел в себя, то обнаружил уже остывшее тело хорька. По-видимому, оно не смогло принять человеческое сознание. На тот момент я был больше хорьком, чем человеком, но все равно понял, что если об этом узнают, то не оставят меня в покое. Я уничтожил все следы и залег на дно. Спустя двадцать лет я стал достаточно умен, чтобы подделать документы на имя Андерсона Эванса и наняться в академию. К тому моменту крыло перестроили — тут появилась библиотека. С тех пор я и работаю здесь.

— Сколько же прошло времени? — выдохнула Яна.

— Девяносто лет, — устало сказал Эванс. — Достигнув семидесяти, я перестал стареть. Теперь понимаю почему: все это время Бен — настоящий Бен — был рядом.

Хорек, замерший столбом, утер лапой слезы, катящиеся по щекам:

— Все эти годы я гадал, что же случилось. Предполагал все что угодно: проклятие, удивительную аномалию — разумного зверя… А оказалось, что во всем виноват я сам. Я собственными руками перечеркнул свою жизнь и обрек себя на существование в виде призрака.

Яна, заплакав, приобняла Бена, и я последовал ее примеру, не обращая внимания на мурашки, ползущие вдоль позвоночника. Лишь одна Дженни со слезами в глазах смотрела на нас, не решаясь приблизиться.

— Так зачем вам понадобились мыши? — спросила она.

— Решил полакомиться по старой памяти, да возраст не позволил поймать их самостоятельно.

Против воли я фыркнул, Яна улыбнулась, и даже Бен распушил усы.

Библиотекарь вытащил из-под рубашки простенький холщовый мешочек.

— Здесь хранятся мои… твои… кости хорька. Я сохранил их. Возможно, если мы сожжем их, ты наконец обретешь покой. Не знаю, как это повлияет на меня. Но я уже достаточно пожил на этом свете.

Он вытряхнул кости на стол, и мы все уставились на них.

— Я могу сжечь, — тихо предложила Дженни.

Бена затрясло, по его призрачному телу прошла рябь. Яна дернулась к нему, но на полпути замерла, позволяя принять собственное решение.

В голове послышался вздох Артура — уж он-то наверняка жаждет освобождения. И все же я буду скучать по пушистому призраку — оказывается, я успел к нему привязаться. Яна и вовсе расплакалась, и я прижал девушку к себе, словно надеясь этим оградить ее от боли.

Дженни зажгла на ладони пламя.

Эванс сделал глубокий вдох, а хорек, будто завороженный, уставился на огонь. Магичка медленно поднесла руку к столу. Когда языки пламени почти коснулись белеющих костей, Бен вдруг воскликнул:

— Стой! — Дженни поспешно отдернула руку, а Яна едва слышно выдохнула. — Я еще не готов! — затараторил хорек. — Да и разве я могу вас покинуть сейчас? Главное — я знаю, что случилось в прошлом.

Яна улыбнулась и вновь стиснула хорька в объятиях, игнорируя тот факт, что он проходит сквозь нее. Дженни с готовностью погасила пламя.

— Ты не представляешь, как я рада твоему решению. Мне бы это сожжение потом в кошмарах снилось!

Я улыбнулся и притянул к себе Яну, уткнувшись носом в ее пахнущую цитрусами макушку. И почему у меня ощущение, словно все мы получили еще немного времени?

ГЛАВА 32

Яна Гордеева

Мы договорились встретиться со знакомыми магами Рида на втором этаже пустующего крыла. Я немного опаздывала — Эми никак не могла взять в толк, почему я отказываюсь готовиться к завтрашнему балу. Едва я подошла к назначенному месту, как невысокий рыжеволосый маг присвистнул:

— Мэтт, каким образом «опасное дело», ради которого ты нас тут собрал, связано с твоей студенткой?

Да, компания подобралась весьма примечательная: Рид, трое его приятелей с факультета боевой магии, Бен, которого никто не видел, и я в своем сине-белом платьице — в этом мире женских штанов не сыщешь.

Остальные мужчины — лысеющий толстяк и тонкий блондин — заулыбались, разглядывая меня. Я покраснела, а Рид покачал головой:

— Напрямую, Ник. Без мисс Яны Гордеевой наша вылазка просто-напросто не состоится. — Мэтт повернулся ко мне и по очереди представил боевиков: — Яна, перед тобой Ник Карлсон, Густав Эрвинс и Пол Джонсон — некромант.

Взгляды магов скрестились на мне, а я почувствовала себя неловко. Похоже, они никак не понимали, чем же я могу быть полезна. Мэтт открыл дверь ближайшей по коридору комнаты, и мы вошли внутрь. Наложив несколько заклинаний на стены, Рид обернулся к приятелям и замялся. Да уж, не так просто сообщить про нюкьеров, не прослыв при этом сумасшедшим.

— Рассказывай уже! — не выдержал Густав. Он промокнул платком лысину и выжидающе уставился на Мэтта.

А я-то ожидала, что боевые маги — сплошь подтянутые и мускулистые мужчины. Эрвинс же вызывал недоумение. Впрочем, куратор говорил, что все маги обладают гигантским боевым опытом.

Рид вздохнул:

— Еще раз напоминаю, что ни одна живая душа не должна узнать то, что я скажу. Иначе все мы лишимся работы… в лучшем случае.

Я поежилась: все действительно было очень серьезно. Боевики, отставив веселость, насторожились, и Мэтт продолжил:

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело