Выбери любимый жанр

Обращенная в пепел (ЛП) - Соренсен Джессика - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Моя челюсть отвисла, я быстро глянула в сторону полицейской машины.

— Что? Я думала, они настоящие копы.

Кэмерон обошел меня, загораживая от них, или мне так показалось.

— Не делай ничего лишнего, — прошипел он. — Просто продолжай идти к моему дому, так, будто ничего особенного не происходит. Они не Анамотти, а только одержимы ими, а это значит, что они могут выйти и начать пытать тебя.

— Но зачем они здесь? Они паркуются тут уже недели три и до сих пор ничего не делали?

— В точку. — Он положил руку мне на спину и повел дальше по улице. — Чем естественнее ты себя ведешь, тем дольше они будут думать, что не смогут к тебе подобраться.

— Но ведь это тоже не нормально, — ответила я, когда мы вошли на территорию его дома. — Что я с тобой.

Его походка стала более напряженной, когда мы шли по газону.

— Насколько я знаю, им известно, что я Жнец, и не борюсь против них, они думают, что я буду истязать тебя.

Моей мгновенной реакцией было остановиться, но я продолжила идти вперед. Мы поднялись по ступенькам маленького двухэтажного дома и вошли на крыльцо, закрытое навесом. Голые деревья частично закрыли от нас полицейскую машину. Кэмерон убрал руку с моей спины, и открыл входную дверь.

Придержал ее, показывая жестом, чтобы я проходила.

— Дамы вперед.

Я засомневалась, оглядываясь на свой дом, но решилась и переступила порог.

— Ты говорил, что не работаешь на них потому, что они ненавидят твою семью, но в тоже время в порядке вещей то, что ты ошиваешься около меня. Это лишено смысла.

Он закрыл за нами дверь и запер ее.

— Большинство Жнецов думают, что я работаю на них, пытаясь восстановить репутацию, — сказал он, поворачиваясь ко мне. — Единственный, кто знает реальное положение дел, это тот, кто проклял мою семью, наш лидер Альтариус Винсетон.

— А почему, он еще не пришел за тобой, ты же украл у него ожерелье?

— Я думаю, что в итоге он сделает это. — Кэмерон облокотился на дверь. — Как только накопит достаточно сил, чтобы схватить мою семью и вернуть его себе. Но в данный момент, у него есть дела поважнее, например, захват душ невинных людей или убийство целого города.

Он сложил руки на груди и ждал, как я отреагирую, когда до меня таки дошел смысл сказанного, от изумления, моя челюсть отвисла.

— Ты хочешь сказать, что твоя семья более могущественна, чем лидер Жнецов? — спросила я ошеломленно. — Как это?

— Потому что очень долгое время, Альтариус Винсетон или Алтон, как его сейчас называют, страдает от недостатка энергии, мы украли у него драгоценное ожерелье, таким образом, забирая часть силы, и теперь, он восприимчив, Жнецы истощают его энергию, пока живут на этой земле, собирая души.

— Но почему же, черт побери, твоя семья украла это ожерелье? Чтобы защитить себя?

Кэмерон пожал плечами.

— Это лучше спросить у моего отца.

— Может ты сам, можешь сделать это?

— Может, но я понятия не имею, кто мой отец.

Я помассировала свои виски и глубоко вздохнула.

— Это ложь. Я видела его в баре, когда вы переехали в этот дом. Правда, не понимаю, как вы оказались здесь снова, этот дом, недавно, был выставлен на продажу.

— Потому что его купил мой дядя. — И фыркнул от смеха. — Мне кажется, что тот туповатый парень, которого ты приняла за моего отца, это Делфонте, мой старший сводный брат.

Я открыла рот от удивления.

— Он очень похож на тебя.

Кэмерон закатил глаза, будто я казалась смешной и нелепой.

— Никто не может выглядеть также хорошо, как я. — Мгновение он смотрел на меня, по его глазам невозможно понять, о чем он думает, и пошел к лестнице, ведущей в спальню. — Подожди меня, я сейчас приду.

Когда он ушел, я вздохнула и прошла в гостиную, со стенами в красных тонах и кирпичным камином. Его камин был уставлен пластиковыми растениями и фотографиями, а над ним висело зеркало в позолоченной оправе. Как и в прошлый раз, здесь пахло яблоками и корицей, от ароматизированных свечей, горящих на полке. Единственное, чем отличалась эта гостиная, сейчас здесь не было Маккензи Бейкер, сидящей на диване. Я невольно вспомнила ту ночь, когда я сидела здесь и беседовала с ней, не зная, что она уже мертва. Как же мало я тогда знала. Часть меня, хотела снова вернуться в прошлое и стать наивным человеком, но тогда я бы не встретила Ашера, и прошлой ночи тоже не было бы.

Эта ночь была восхитительной. Я прикоснулась к губам, уйдя в воспоминания, я не очнулась, даже услышав шаги Кэмерона, доносящиеся с лестницы. Он остановился позади меня, тепло его тела смешалось с моим, он наклонился ближе, я напряглась, но не уклонилась.

— О чем ты думаешь? — прошептал он мне в волосы, вдыхая запах.

Я пожала печами, пытаясь не вздрогнуть от его прикосновения, это было трудно.

— О той ночи. — Я обернулась, посмотрев на него через плечо, но явно ошиблась в расстоянии и наши губы почти соприкоснулись. — О том, как я была здесь и разговаривала с Маккензи, когда она уже умерла.

Он озадаченно посмотрел на меня.

— Ты так говоришь, будто было в этом что-то странное.

— Это и было странным… я была странной.

— И что в том, если ты странная, я тоже странный, да и весь мир по-своему странный, все зависит от того, как смотреть на это.

— Весь мир, не может видеть мертвых и разговаривать с Жнецами, пытающимися задурить голову. — Я развернулась к нему лицом. — Ты мог сказать, что она мертва и спасти меня от сомнений.

Он сложил руки на груди и его взгляд потяжелел.

— Я не сказал тебе это по той же причине, по которой не сказал и другую информацию, что могла оттолкнуть тебя от меня. — Он наклонился вперед, жар его тела начал душить меня. — В конце концов, мы не закадычные друзья, мне от тебя нужно только одно, ТЫ, а чем больше ты знаешь про меня, тем меньше будешь хотеть.

Я не знала, что ответить, на это беспардонное заявление.

— Но для той цели, что ты преследуешь, мы должны стать друзьями, — тихо ответила я, отклоняясь, вздохнуть посвободнее, но моя спина уперлась в стенку.

— Для исполнения моего желания, это совсем не обязательно. — Он внимательно смотрел на меня, казалось, его взгляд проникал под кожу, внутрь меня, к той части, существование которой я не хотела признавать. Та часть, хотела узнать, каково это быть с ним, целовать его, пить его, пытать… Чем больше я думала об этом, тем больше горели мои глаза и губы. Я не знала, что это значит, но так как такое уже случалось пару раз, то я начинаю верить, что здесь может быть какой-то скрытый мотив.

— Что ты хочешь от меня? — спросила я дрожащим голосом.

— То, что Ашер забрал уже дважды, — ответил он низким, хриплым голосом, заставив мелко дрожать.

— Он не забирал этого. — Я смотрела в его глаза, меня одолевали сомнения, что он делает все это, лишь по этой причине. — Я сама дала.

Кэмерон напрягся, но это состояние быстро сменилось спокойствием и расслабленностью.

— Отлично, тогда мы продолжим сражение, в итоге ты сдашься.

Я собиралась уйти, думая, что прийти сюда было не удачной идеей, но затем он отступил и раскрыл ладонь, показывая ее мне. В его ладони лежал бардовый камень, сверкающий на свету, проникающим через окно.

— Ожерелье моей бабушки. — Я потянулась к нему, помня, что говорил профессор Морган о том, что оно защитит меня.

Но Кэмерон отдернул свою руку и спрятал за спиной.

— Нет, оно принадлежит моей семье… Ну, оно конечно украдено у Альтариуса Винсетона. А твоя бабушка, украла его у нас.

— Да, ты говорил об этом, — я убрала свои руки, — и как я должна верить тебе, если ты все время врешь.

— Ты совсем не обязана мне верить, — ответил он небрежно. — Просто знай, что оно принадлежит мне, а я лишь одалживаю его тебе на время. — Он снова протянул руку, показывая то, что лежало на ладони.

Я не сдвинулась.

— Ты одалживаешь мне его просто так? Тебе ведь было трудно вернуть его. И ты потратил столько сил, чтобы убедить меня, что профессор Морган лгал мне, рассказывая про него.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело