Выбери любимый жанр

Обращенная в пепел (ЛП) - Соренсен Джессика - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

— Это место, где зарегистрирован номер, это не значит, что он там живет. — Он сделал паузу, а затем потянулся к ноутбуку. — Позволь, я отправлю ему сообщение и выясню, где он живет, мы поедем туда. — Я отдала ему ноутбук. — После, мы поговорим с дядей и посмотрим, что известно ему, может нам не придется к нему ехать.

Почему-то я знала, что с дядей Ашера будет легко договориться, особенно если учесть, что он забрал у меня книгу и скрыл текст. Может он и правда защищал его, но в тоже время, если я и научилась чему-то, так это не доверять.

Думаю, будет хорошо, если у нас будет контакт с Августом, просто так, на всякий случай.

Глава 14

После того, как Ашер ответил на письмо, я закрыла ноутбук и дала ему телефон, позвонить дяде и выяснить, вернулся ли он из Джексона, чтобы встретится с ним и поговорить. Пока он звонил, я надела куртку, поеживаясь от сильной боли в спине. От каждого движения рук, мои мышцы отзывались болью, мне было интересно, насколько же большими должны быть синяки.

Ашер сидел на кровати и наблюдал, как я завязывала шнурки на ботинках, прижимая телефон к уху.

— Какая же ты красивая, — сказал он со странным выражением на лице, отвлекая меня от боли. — Позже я бы хотел тебя нарисовать.

Я выпрямилась и заправила волосы за ухо, чувствуя неловкость, после таких слов.

— Может быть, когда меня перестанет преследовать смерть. — И направилась к чемодану, достать книгу.

Он улыбнулся.

— Просто подумай над этим, обещаю, я не буду сильно давить. — Он пожирал меня взглядом, заставляя пылать. — Ты даже можешь не раздеваться.

Я уже было открыла рот, чтобы ответить что-то остроумное, но он приставил палец к губам, заставляя замолчать, и начал разговаривать по телефону.

— Привет, дядя Эллиот, это Ашер. — Он застыл, слушая его ответ, и чем дольше его слушал, тем больше портилось его настроение. Я закрыла чемодан и прислонилась к стене, прижимая к груди книгу, пока Ашер продолжал разговаривать. — Да, я понял, что ты уже слышал об этом. Прости, что не позвонил тебе прошлой ночью, просто был немного расстроен, что они… лишили меня крыльев. — Он посмотрел через плечо на свою спину. Странным было то, что по моим плечам пробежала волна боли, пронзая спину, будто это я повернулась и посмотрела на нее. Он пристально посмотрел на меня и продолжил разговор. — Вообще-то, я сейчас у Эмбер… почему? — Он снова замолчал, пока я пыталась рукой помассировать мышцы спины, но мои прикосновения, даже близко, не были похожи на успокаивающие прикосновения Ашера. — Хорошо, а почему мы не можем уехать?

Чем дольше продолжался этот разговор, чем труднее становился, тем больше болела моя спина. В итоге, я не смогла этого больше выносить и залезла под рубашку, пытаясь нащупать перья, но их там не было, была лишь просто гладкая кожа. Но эта боль, она стала просто невыносимой, я ощущала, будто моя кожа сейчас расплавится и растечется, как воск.

Я продолжала держать руку на спине, пока Ашер говорил по телефону, и время от времени, бросал обеспокоенные взгляды. Его волнение лишь усилилось, когда он посмотрел на книгу в моих руках.

— Я не уверен… Снаала мне нужно спросить у Эмбер, есть ли она у нее, просто она вышла, ненадолго, попробовать найти свою мать.

Я посмотрела на него озадаченно, но он дал мне понять, чтобы вела себя тихо. Наблюдая, как он становился все более и более ошарашенным, я прислонилась к шкафу. К моменту окончания разговора, он выглядел так, будто готов бежать прямо сейчас.

Он вскочил на ноги и забрал у меня книгу.

— Нам нужно уходить, быстро. — Он убрал телефон в задний карман джинсов и схватил меня за руку.

— Что случилось? — спросила я, пока он стремительно тащил меня по коридору. С каждым шагом, мышцы на моей спине, напрягались все больше и больше. — Ашер, что, черт возьми, происходит?

Он продолжал тянуть меня за собой.

— Это был не мой дядя, — ответил он, когда мы подошли до лестницы.

— А кто? — Спускаясь, я старалась сохранять равновесие, не смотря на желание упасть на колени.

— Не знаю, но это точно, не он, — исправился Ашер. — Он стал одержим Анамотти, я слышал, на заднем плане, чей-то голос, похожий на голос Алтона.

— Алтон с ним? — От неожиданности я чуть не упала с лестницы, но быстро схватилась за перила. — Как это возможно? Как он может быть одержимым, если он… был Ангелом? Или поэтому и одержим?

Ашер посмотрел на меня через плечо, я увидела беспокойство в его глазах.

— После изгнания мы становимся уязвимыми.

Моя осторожность сразу подняла голову, а ведь не только дядя Ашера может быть одержим, но и он сам.

— Я еще в своем уме, — ответил он, будто читая мои мысли. — Обещаю, если они попытаются так со мной поступить, я покончу с собой.

От удивления я широко распахнула глаза.

— Ашер, не говори так… никогда.

Он закрыл мой рот рукой.

— Я сказал, что сделаю все, чтобы защитить тебя, даже это, если будет необходимо.

Я хотела поспорить с ним, но судя по выражению его лица, поняла, что он уже принял решение.

— И что мы будем дальше делать?

Он остановился прямо посреди лестницы, уставившись в окно над дверью, там ярко сверкала молния, и гремел гром.

— Для начала, мы должны держать книгу как можно дальше от него, по крайне мере, пока не выясним, что происходит, и что он скрыл, на ее страницах… — Ашер замолчал. — Боже, когда я услышал голос дяди, он звучал так… — И резко встал у подножья лестницы, я, естественно, врезалась в него. Он грациозно развернулся и поддержал меня за плечи, помогая сохранить равновесие, эта грациозность сразу напомнила мне, что сейчас он хоть и не Ангел Смерти, но и не человек. Он показал на книгу, говоря: — Он хочет обладать ею, как у Голум из Властелина Колец, только вместо кольца он желает книгу, — Ашер взвесил ее в своих руках, а потом открыл и пролистал пустые страницы.

Мы оба уставились на них, будто по волшебству, слова сами должны там появятся. В это же время, как в плохом кино, на заднем плане гремел гром и тикали часы.

— Черт, мы должны как-то достать кровь дяди, чтобы увидеть, то, что он так хотел скрыть. — Ашер вздохнул, сдался и закрыл книгу, в это же самое время моя спина опять начала зудеть, и я потянулась ее почесать. — Нам нужно где-то спрятаться, пока мы не придумаем, что дальше делать. — Ашер зажал книгу под мышкой. — Нам нужно найти такое место, где Анамотти нас не достанут.

— Как насчет Нью-Йорка? — И взяла со стола ключи от машины. — Мы будем подальше от Анамотти, но вдобавок сможем еще и с Августом поговорить. Может быть, он сможет рассказать, как освободить невинные души от одержимости, тогда мы сможем остановить это сумасшествие, творящееся в городе, и остановим смерть, которая ждет каждого, если Алтон начнет реализовывать то, что я видела в смертном предзнаменовании.

— А это неплохая идея. — Он снова посмотрел на книгу, и пряди волос, упали ему на глаза. — Только я не уверен, что мы можем доверять этому Августу.

— Не думаю, что станет хуже, если мы сначала, просто посмотрим на него.

Ашер вздохнул и сдался.

— Хорошо, тогда собирай вещи, мы отправляемся в путь, заедем к нему, если он с нами свяжется. Только сначала, я попытаюсь найти про него хоть какую-то информацию.

Я кивнула, на самом деле я рада, что он согласился. И поспешила в комнату, собирать сумки, пока Ашер ждал меня на лестнице, внимательно наблюдая за входной дверью, словно ждал, что с минуты на минуту кто-то должен вломиться. Я еще раз убедилась, что взяла ноутбук, написала маме записку с намеком на то, куда я пропала, на тот случай, если она вдруг вернется и начнет беспокоиться.

К моменту моего возвращения, Ашер выглядел сильно обеспокоенным, его кожа заметно побледнела. Он встретился со мной взглядом, пока я спускалась по лестнице с сумкой, перекинутой через плечо, и когда я подошла к нему, он взял меня за руку и повел к двери.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело