Выбери любимый жанр

Избранная демоном (СИ) - Хант Диана - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

- У тебя лихорадка, - сказал мне человек. - Но тебе уже лучше. Главное, хорошо питаться и скоро встанешь на ноги.

- Как тебя зовут? - спросила я.

- Называй меня газдэ, Рахат, - ответил человек. - Это означает «хозяин». И пока мы не доехали до Аоса, я твой хозяин.

Я помотала головой, отчего в ушах зашумело.

- Я - дочь тсара, Оридана Мудрого и тсари, Велеи Огненной, - сказала я. - Мои родные ищут меня. Если поможешь добраться до Вершины Мира…

- Помолчи, - отмахнулись от меня, как от назойливой мухи. - Тебе вредно много говорить. Слишком слаба. Но о какой Вершине Мира ты говоришь?

- О той, на которой расположены семь тсарств, семь Джаров, - ответила я. - Меня ищут. Помоги.

- Я помогу тебе, чем смогу, розовая красавица, - ответили мне, и в голосе человека зазвучали стальные нотки. - Если двое предложат за тебя одинаковую цену, я позабочусь, чтобы тебя купил тот газдэ, кто будет добрее. На этом все, пери.

- Но мои родные, - прошептала я. - Они заплатят столько, что ты… ты не можешь представить.

- Могу, пери, - ответил человек. - Так же, как могу представить, сколько времени и денег уйдет на то, добраться до этой твоей Вершины мира. Я не говорю об опасностях, подстерегающих на пути. И не факт, что тебя там ждут.

- Ты не понимаешь, - запротестовала я. - Я принцесса.

- Будь ты хоть тсари, в рабстве все равны, - отрезал человек. - Ты - моя собственность, не забывай свое место. Ты могла быть кем угодно в прошлом, но сейчас ты всего лишь рабыня, имущество газдэ Мулея. Я выделяю тебя из пленных и запретил своим людям трогать тебя, и даже сам поил водой и бульоном, пока ты была в бреду. Но это потому, что я получу за тебя большие деньги.

- Ты не можешь продать меня, - ошарашенно проговорила я. - Я не рабыня. Я свободна.

- Ты была свободна до того, как попала в рабство, - терпеливо поправил меня человек, пожимая плечами. - Больше ты ничем не отличаешься от остальных рабов.

Он поставил мне на колени грубое глиняное блюдо с зачерствевшими лепешками.

Слабыми, непослушными пальцами я принялась брать по одной, макать в остатки бульона и отправлять их в рот.

Мулей смотрел, как я ем.

- Ты идешь на поправку, - удовлетворенно сказал он.

Я доела и откинулась на тюк, который Мулей подложил мне под спину.

- Пить, - попросила я, и, когда Мулей подал кружку с водой, жадно осушила ее.

Только сейчас я опустила взгляд и поняла, что на мне грубая холщовая рубаха голубого цвета и шальвары из той же ткани.

Мулей хмыкнул, заметив мой взгляд.

- К этому я не имею никакого отношения, - сказал он. - Да, мне, как любому уважающему себя торговцу, полагается любить деньги больше, чем женскую плоть. Но если бы пришлось самому омывать тебя и одевать, вряд ли сдержался бы.

- Неужели меня касались твои люди? - воскликнула я, часто моргая.

Мулей запрокинул голову и расхохотался, отчего его короткая бородка затряслась. Смеялся человек долго и с удовольствием.

- Ты забавная, Рахат, - наконец, отсмеявшись, сказал он. - Это хорошо. Газдэ любят веселых рабынь. А уж если это пери… Готов поспорить, ты не достанешься даже такому же богатому торговцу, как я. Тебя купят в гарем благородного газдэ, может, даже вельможи…

Пальцы Мулея подрагивали при этих словах, словно человек уже считал прибыль.

- Да своим недоумкам я не позволил бы даже заглянуть в эту повозку. Как оказалось, деньги они любят меньше моего… Нет, прекрасная пери, твое коралловое тело, созданное для ласк благородного газдэ омывали другие рабыни, которые едут с тобой в этой повозке. Они же поили тебя водой, ставили мокрые компрессы на лоб и докладывали о твоем состоянии.

- Долго я спала? - спросила я, и мне показалось, что мне снилось, как что-то влажное скользит по моему пылающему телу и я прошу еще. Осознав сказанное Мулеем, я добавила: - Какие рабыни?

- Трое суток, - ответил Мулей. - И не просто спала, пери, бредила, металась в лихорадке, звала на помощь то ли Арона, то ли Ягата… из твоего бреда было не разобрать. А ухаживали за тобой те твои сестры, что едут с тобой в одной повозке, или как вы называете друг друга.

- Где же они сейчас? - спросила я.

Мулей пожал плечами.

- Где и положено. Сейчас же привал.

Я охнула, а Мулей пожал плечами.

- Пери потому так ценятся на невольничьем рынке, что раз попробовав соитие, они уже не могут без него. Так что я и мои люди оказываем твоим сестрам услугу, Рахат. Не будь мы столь щедры к прелестям демониц, им пришлось бы худо.

Я не нашлась, что возразить, потому что то, что говорил Мулей, было ужасно. Пери создана, чтобы дарить наслаждение хозяину своей жизни, могучему, благородному воину. Быть украшением его сада, его силой и гордостью. Для того ли мои сестры обучались искусству любви, изучали науку страсти, посвящали свои жизни матери Анахите, чтобы ублажать грязных потных людей с желтыми и гнилыми зубами по дороге на невольничий рынок?

- Вы не можете так поступать с пери, - слабым голосом проговорила я. - Это бесчестно.

Мулей задумчиво пожевал губами, глядя на меня. Глаза его похотливо заблестели.

- Спи, - сказал он. - Набирайся сил. А мне пора, а то привал скоро закончится.

С этими словами он поднялся, вытянул мягкий тюк у меня из-под плеч и бросил его рядом. Я обрушилась на топчан, веки сами собой закрылись.

Я смогла забыться неглубоким, тревожным сном.

Мне снилось, что стою в Святилище Матери, на коленях перед нефритовым столпом и отчаянно молю богиню о милости. Но статуя остается тусклой, словно погрузилась в глубокий сон.  Мать слепа и глуха к моим мольбам. Должно быть, оттого, что я одна на площади и мой голос слишком слаб, чтобы она могла меня услышать.

- Услышь меня, Анахита! - плачу я. - Яви свою милость!

Мой голос катится эхом над пустой площадью. Я опускаюсь на теплые золотые плиты, а рыдания сдавливают горло.

Плиты, в который упираюсь ладонями, закачались, я ощутила себя в лингере, который подпрыгивает на ухабах. Откуда-то издалека до меня донеслось.

- Принцесса опять плачет…

- Бедная, ей сильно досталось.

- Бедная? Сильно досталось нам, Лея. А она знай себе, развалилась, как у себя во дворце, и никто не смеет коснуться ее.

- Как ты можешь так говорить, Гала? Как можешь быть такой жестокой? Словно она виновата, что попала в плен, как и мы, и оказалась невинной? Ей всего пятнадцать.

- То-то не повезло! - сказал первый голос. - Ее продадут богатому вельможе, в то время как нас потаскают за дорогу так, что мы не сгодимся и для погонщика верблюдов.

Второй голос ойкнул.

- Не говори так! Ты навлечешь на нас несчастье! Раз ты такая жестокая и в тебе ни капли сострадания к принцессе, я сама позабочусь о ней.

- Давай! Заботься! Возись с коралловой Рахаат Сафирой, бывшей принцессой тсарства Бхукти. А я последую примеру Джитаны и посплю…

Мне на лоб положили мокрое, а по щеке скользнули нежные пальцы.

- Бедная девочка, - произнес тихий голос.

- Анахита! - воскликнула я. - Ты услышала меня!

Я проснулась и принялась подниматься. Меня мягко уложили назад. Надо мной склонилось желтое, цвета сияющей луны, лицо пери. Девушка заправила угольно-черный локон за ухо и погладила меня по голове, как маленькую.

 - Лежи, Рахаат, - попросила она. - Не вставай. Ты еще слишком слаба. Если нужно по нужде, я помогу.

Сбоку хмыкнули, и я, покраснев от деликатности предложенного, повернула на звук голову.

На топчане у противоположной стены лежат две пери: одна светловолосая, с белой кожей и золотыми рожками, она мерно сопит, подставив кулак под фарфоровую щеку. Длинные ресницы подрагивают, что значит, девушка видит сон. Вторая привстала на локте и с вызовом разглядывает меня. Отметив смуглую кожу, темные волосы, рожки в тон и раскосые глаза на скуластом лице, я вспомнила, где видела пери. Она была в Белом лесу, когда воины из Блэр-Джар забавлялись с пленницами.

Я перевела взгляд на желтокожую пери и вздрогнула, когда узнала и ее тоже.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело