Выбери любимый жанр

Воин темной планеты (СИ) - Карвен Анна - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Женщина определенно мне не верит, потому что выражение её лица не меняется.

— Вы угрожали взорвать станцию, если мы не позволим вам причалить. Разве это не враждебно?

Я делаю шаг, и пальцы нескольких людей дергаются на спусковом крючке. Они не знают, что я могу чувствовать запах их страха. Даже несмотря на то что люди превосходят нас три к одному, они, похоже, понимают, кто здесь настоящие хищники.

Давным-давно наши предки считали их пищей.

Люди странно выглядят. Их кожа разных оттенков коричневого — от самого светлого до самого темного — а глаза необычного цвета. Голубые, зеленые, карие, черные. Солдаты одеты в старомодную несимбиотическую военную экипировку. Она не так эффективна, как наши экзокостюмы.

Я оцениваю их и делаю вывод, что они не представляют для нас угрозы.

Я возвышаюсь над женщиной-лидером, глядя в голубые глаза. Стоит отдать должное, она даже не дрогнула.

— Не совершайте ошибки, — мягко произношу я. — Мы можем быть опасны, если захотим. Я предлагаю вам простое решение. Вы будете тратить моё время или нет?

— Это зависит не от меня. — Ей что-то не понравилось в моем голосе, потому что она отошла назад, подняв руки. — Я отведу вас к начальнику станции, но вы должны быть безоружны.

Я улыбнулся, демонстрируя острые клыки. У людей не было клыков. У них плоские, прямые, белые травоядные зубы.

— Как насчет того, чтобы мы оставили оружие при себе, а вы отвели нас к начальнику.

— Но протокол диктует, что…

Все эти разговоры о протоколе и правилах. У меня ещё больше разболелась голова. Боль давила на глаза, превращаясь в настойчивую и колющую.

Я потерял терпение.

— Райкал, — пробормотал я, подавая незаметный сигнал рукой. Он знает, что делать. Не успела человек моргнуть, как Райкал размытой тенью подкрался к ней сзади, разоружил и отбросил её нехитрое оружие, которое с грохотом упало на пол. Люди наставили на нас море пушек, но Райкал держит каллидумный кинжал у горла женщины.

— Если кто-то дёрнется, ваш босс умрет. Как и вы. — Это не праздная угроза. Мы больше. Быстрее. Сильнее. Наши технологии лучше. Мы превосходим людей, и они знают это. — Как я уже говорил, это не просьба. Это требование. И меня не интересует ваш протокол. Мы не будем разоружаться. И никуда не пойдем.

Человеческая пленница смотрит на меня своими странными, ледяными голубыми глазами. Но она достаточно умна, чтобы не сопротивляться.

— Вы останетесь здесь, — добавил я. — В качестве подстраховки. Если кто-то из вас решит совершить что-то глупое, она умрет. Райкал, под твою ответственность.

— Сэр.

Я указываю на другого человека, мужчину, который смотрит на нас с ужасом. Без сомнения, легкость, с которой Райкал взял командира в заложники, его потрясла.

— Ты. Как тебя зовут?

— Э-э, Джейкобс.

Человеческие имена так странно звучат. Я сопротивляюсь желанию закрыть глаза и прикрыть рукой лицо. Моя головная боль усиливается.

— Ты покажешь нам дорогу. Позвони заранее и предупреди, чтобы не оказывали сопротивления. Любая попытка напасть на нас будет иметь последствия. Не испытывай мое терпение, человек. Остальные остаются здесь. И бросят оружие.

Мускулистый человек выходит вперед, возмущаясь:

— Пошёл ты, инопланетянин. Думаешь, ты можешь просто зайти на нашу территорию и делать всё, что вздумается?

— Да. — Мой ответ — констатация факта. Но от него человек впадает в ярость. Мужчина поднимает оружие.

— Отставить, рядовой, отставить! — кричит женщина-командир, напрягаясь в крепких руках Райкала. — Они чёртовы кордолианцы. Чего ты добиваешься? Хочешь, чтобы нас всех убили? Отставить. Это приказ.

Человек смотрит на нас, затем на своего босса, потом опять на нас. В его глазах гнев, но он не может ослушаться приказа.

Он опускает оружие на пол. Его товарищи следуют его примеру.

Я отдаю приказы своим людям на кордолианском языке и беру с собой для сопровождения двоих солдат. Остальные останутся здесь охранять корабль и присматривать за людьми.

Гнетущая тишина нависает над людьми, пока они, напуганные и неуверенные в себе, сморят на нас.

К такому взгляду я привык. Наша репутация хорошо известна во всех девяти галактиках, даже в этом дерьмовом болоте вселенной. К счастью для людей, у них, кажется, интеллект выше среднего или, по крайней мере, у их лидера.

Некоторые виды уже бы напали, разворачивая полномасштабную бойню.

— Джейкобс, — обращаюсь я к человеку, которого выбрал случайно.

— Сэр. — Его ответ инстинктивен, автоматическая реакция на тон моего голоса. Военнослужащие одинаковы во всей вселенной.

— Чего ты ждешь? Веди нас.

Он смотрит то на меня, то на женщину-командира. Кивком она разрешает ему двигаться. Под доспехами он выглядит молодо. Я не очень разбираюсь в продолжительности жизни человека, но он, кажется, немного старше подростка.

Маленькими, нерешительными шажками он начинает выводить нас из дока. Я подхожу к нему сзади.

— Я сегодня нетерпелив, рядовой, — шепчу ему на ухо. Он вздрагивает и набирает темп. Двое моих солдат, Аркан и Калан, следуют за нами, держа плазменные пушки наготове.

Если кто-нибудь что-нибудь попытается предпринять, мы заставим его испариться, проделав дыру в этом чёртовом ржавом корыте.

— Ускорься, — рычу я, занимая место сзади нашего отряда. Это мое любимое место в любом формировании. Мне нравится прикрывать задний фланг и видеть, что происходит спереди.

Но сейчас у меня болит голова. Это почти невыносимо, но я стискиваю зубы и заставляю себя игнорировать боль.

У нас выходит время.

Посреди перестрелки с ксарждеками нас случайно засосало в червоточину и выбросило в этом отдалённом уголке Вселенной. Но нестабильная червоточина сжимается. Нам нужно как можно скорее убраться с этой станции. Где-то там находится корабль, полный монстров ксарджеков, которых мне нужно выследить и убить.

Да я скорее умру, чем застряну на каком-нибудь богом забытом человеческом форпосте. Чем скорее мы улетим, тем лучше.

* * * * *

Эбби

На обратном пути в лабораторию я слышу позади себя шаги. Из-за того, что мы только что были захвачены ужасающими инопланетянами, я немного на грани, поэтому оборачиваюсь и сталкиваюсь лицом к лицу с самыми последними существами, которых ожидала увидеть.

Трое кордолианцев в сопровождении очень напуганного миротворца уставились на меня. Бедный малыш выглядит едва ли семнадцатилетним, в его широких глазах на бледном веснушчатом лице отражалось волнение.

Командир пришельцев маячит на заднем плане их маленького конвоя, молчаливый и страшный. Выражение его лица мрачнее тучи. Я застываю в шоке, постигая его потусторонний вид. Вблизи он еще более поразителен, светящаяся серая кожа почти мерцает в искусственным свете. Я замечаю, что его глаза цвета красного вина. Твердый, безжалостный взгляд. Как у убийцы. Он выглядит взбешенным.

Эти кордолианцы огромные. Они возвышаются над парнем и мной, заполняя широкий проход, от чего тот кажется маленьким. Клаустрофобия скручивает мои внутренности, и, когда они проходят, я прижимаюсь к стене, стараясь казаться как можно меньше.

Надеюсь, они не замечают меня. Я молюсь, чтобы они были слишком заняты тем, что делают, и просто уйдут восвояси.

Но в последнюю минуту командир поворачивается, его суровый взгляд устремляется на меня. Мое сердце замирает. Он быстро осматривает меня, и я стараюсь изо всех сил сохранить нейтральное выражение лица.

«Успокойся», — сказала я себе. Думаю, эти парни как большинство хищников. Запах страха только их поощряет.

Кордолианец сужает глаза, его ноздри слегка трепещут.

Почему мне вдруг показалось, что он хищник, а я добыча? Я поёжилась. У меня непреодолимое желание обойти его и сбежать обратно в лабораторию. Но не думаю, что он воспримет это хорошо.

«Не делай резких движений».

Не хочу, чтобы он думал, что я собираюсь сделать что-то безрассудное. Мне совсем не хочется закончить жизнь фаршем из Эбби, размазанным по всему служебному коридору сектора девять.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело