Ловушка для посланницы (СИ) - Рем Терин - Страница 8
- Предыдущая
- 8/60
- Следующая
Альтар выдвинул стул. Когда я присела, Широн, не замечая веса моего тела, поставил его обратно, заставляя меня тихо ойкнуть от осознания силы миктайца.
Мы расположились неподалёку от доминары, но из-за того, что моё место было сбоку от неё, рассмотреть правительницу за широкими плечами Альтара никак не выходило.
Мои сопровождающие сели с обеих сторон от меня, не позволяя приблизиться маячившему неподалёку ангелоподобному принцу. Он состроил печальное выражение на красивом лице и выбрал место прямо напротив меня. Стараясь через широкий стол передать мне какое-то сообщение, он строил умильные мордочки, но Альтар быстро отвлёк меня, наполняя мою тарелку.
Блюда выглядели необычно, но пахли так заманчиво, что живот совсем не деликатно урчал. Широн молча подкладывал мне какие-то кусочки, с улыбкой наблюдая, как я аккуратно, но с удовольствием уплетаю мясо в дивном кисло-сладком соусе, овощи в пряном маринаде и потрясающе нежную рыбу, поджаренную до хрустящей корочки.
Альтар не отставал от своего красноглазого друга, очищая и подкладывая мне аппетитные овощи, запечённые в травах и специях.
— Почему вы ничего не едите? — спросила я, утолив голод.
— Для нас честь и удовольствие наблюдать, как женщина кушает с таким аппетитом, — хрипло сказал Широн, заставляя меня краснеть.
— У нас не было возможности перекусить по дороге. Я ела больше суток назад, — краснея, оправдывалась я.
— Это недопустимо — морить такую малышку голодом. Если бы ты была нашей, мы с Альтаром никогда не позволили этому случиться, — убийственно серьёзно сказал Широн, заставляя меня подавиться терпким фруктовым напитком.
— Как это «ваша»? Вы что, планируете найти себе одну супругу на двоих? — прокашлявшись в салфетку, спросила я.
— Нам бы этого хотелось, но выбирает всегда женщина, — осторожно ответил Альтар, передавая разносчику мою грязную тарелку и подвигая мне блюдце с потрясающим на вид десертом из воздушного крема с кусочками ароматных фруктов.
— Я уверена, что выбравшей вас девушке несказанно повезёт, — искренне сказала я, где-то в глубине души жалея, что мне никто из них не достанется.
Трудно было сравнивать какого-нибудь мажористого отпрыска богатых родителей и эти эталоны мужественности, но Ирма права: через пятьдесят лет моя жизнь будет клониться к закату, а для любого из них этот возраст будет только расцветом сил.
В голову залетела шальная мысль соблазнить одного из мужчин и просто провести вместе несколько незабываемых дней, но была быстро отогнана мной из-за своей несостоятельности. Во-первых, отношения без обязательств не были моим коньком, и я не представляла, как можно полностью отдаваться мужчине, не строя при этом планов на будущее, во-вторых, здесь я не в отпуске, а по работе послом, и не могу подвести коллег из-за мимолётной интрижки. И в-третьих, забыть такого Альтара, Широна или Айрона я бы никогда не смогла, сравнивая всех последующих ухажёров с этими образчиками мужественности.
Заметив смену моего настроения, Альтар предложил прогуляться в саду. Уже многие гости покинули зал, разбредаясь по дворцу, но едва мы поднялись из-за стола, красивый властный голос доминары нас остановил.
— Альтар, Широн, представьте мне посла, — распорядилась женщина, даже не глядя в нашу сторону.
Мужчины переглянулись, но не осмелились спорить со своим сюзереном. Они вежливо подали мне руки, повели к возвышению в центре стола, где восседала красивая светловолосая женщина в компании четырёх мужчин, одетых в чёрные рубашки, расшитые сложным серебряным узором.
— Доминара, — в один голос произнесли миктайцы, склоняя головы в знак уважения.
В ответ повелительница величественно кивнула, позволяя стоять ровно. Когда внимание правительницы дошло до моей скромной персоны, я присела в сложном реверансе, что мы заучивали с Ирмой, надеясь, что ничего не напутала.
— Встань, милое дитя. Подойди и представься, — распорядилась женщина с пронзительными глазами Альтара.
Глава 8
Елизавета Ирилия Тальветта-Аргус
Под пристальным взглядом холодных серых глаз я совсем растерялась, как при первом знакомстве со строгой мамой Маркуса.
Почему-то в голову пришло именно это сравнение. Смутившись, своих неуместных мыслей, я попыталась взять себя в руки.
— Лизавета Брасс — посол от дипломатического корпуса Союза Торговых Планет, — после неприлично долгой паузы жалобно проблеяла я.
В ответ точёная бровь правительницы скептически изогнулась, показывая её сомнение в достоверности предоставленной мною информации.
Я начала нервничать, не понимая, чего ждёт от меня эта женщина.
— Я знаю, что непозволительно молода и неопытна, чтобы занимать столь ответственный пост, но постараюсь с честью выполнить возложенную на меня миссию, — предприняла я отчаянную попытку расположить к себе доминару.
На пару секунд женщина нахмурилась, сверля меня тяжёлым взглядом серых глаз, но быстро сменила гнев на милость и царственным жестом указала на место по правую руку от себя.
Красивый беловолосый мужчина в рубашке грациозно поднялся с этого кресла, вежливо выдвигая мне его, но сразу отступил за спину своей супруги, а за мной всё так же расположились Широн и Альтар, вселяя иллюзию поддержки.
— Родители не возражали против вашего назначения на Миктай? — неожиданно для меня спросила повелительница.
— Нет, что вы! — поспешила заверить я доминару, представляя шокированное лицо отца, если бы он знал, где сейчас находится его мятежная дочь.
Об обмороке маменьки и её причитаниях о том, что «малютку» отправили в логово разврата, вообще думать не хотелось, поэтому я поспешила глотнуть терпкий сок из бокала, вежливо наполненного для меня Альтаром.
— Из-за того, что в наших семьях всегда больше одного мужа, представители Ассоциации считают нас неразвитым варварским миром, но это традиция, основанная на необходимости: мальчиков на нашей планете рождается в три раза больше, чем девочек. Они вырастают агрессивными и сильными, а одинокие мужчины старше семидесяти лет становятся неуравновешенными и опасными для общества, — неожиданно для меня пояснила доминара, внимательно наблюдая за моей реакцией на сказанное.
Вопреки здравому смыслу я посочувствовала этим гордым красавцам, которым приходится преклоняться перед своими капризными женщинами, чтобы не стать изгоями. А ещё стало жутко интересно: сколько лет Альтару и Широну? Они выглядели мужественнее, нежели тридцатилетний Айрон, но определять точный возраст миктайцев я не умела.
— Уверена, что никто не осуждает ваши традиции. Конечно, это немного необычно для моногамных и большей частью патриархальных миров Союза, но мы уважаем вашу культуру и устои, — ответила я скорее от своего лица, поскольку неоднократно слышала нелицеприятные высказывания в адрес распутных миктайских дам, которые не могут ограничиться одним мужем.
— Ты очень воспитанная и добрая девочка. Не зря мой брат потерял голову от тебя, — лукаво сказала доминара, заставляя меня поперхнуться напитком.
Вся моя выдержка ушла на то, чтобы не оглянуться через плечо и не посмотреть на реакцию Альтара на это высказывание.
— Не думаю, что способна произвести столь сильное впечатление на господина Альтара, — смущённо выразила я своё сомнение.
В ответ повелительница громко рассмеялась, бросая нечитаемые взгляды мне за спину, где стояли Альтар и Широн.
— Какая милая и скромная девочка. Ты сумела свести с ума не только моего неприступного брата, но ещё генерала Широна и младшего сына, — положив ухоженную ладонь мне на предплечье, проникновенно сказала чем-то довольная доминара. — Я даю тебе согласие на брак с моими подданными по традициям Миктай, — торжественно и громко произнесла повелительница, заставляя меня потерять дар речи, а Ирму поперхнуться соком.
— Благодарю, — хрипло сказала я, едва обрела голос. — Это большая честь, но я не готова к столь ответственному шагу.
- Предыдущая
- 8/60
- Следующая