Выбери любимый жанр

Секретарь с расширенными полномочиями (СИ) - Малая Мария - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

Теперь предупреждения мистера Тополева «не лезь в это дело» приобрели под собой реальную основу. В голову закралась мыслишка, что авария была подстроена им. Попади в руки правоохранительных органов мои выкладки и выводы, и главному юристу не поздоровится. В то, что мужчина на протяжении многих циклов обворовывал родную корпорацию и мистера Далейна в частности, я уже не сомневалась. Вполне возможно имеет место и заговор с мистером Эшли. Но опять же, это только мои выводы. Хотя в ситуации с «ЛеКомом» они оправдали себя.

Но как поступить в данной ситуации? Вот в чем дилемма!!! Обратиться к Горелову и пусть сам решает такие вопросы? Ведь экономические преступления в пределах «ТДК» руководство пытается решать своими силами, не вынося, так сказать, сор из избы. Репутация такой корпорации тоже не пустой звук, чтобы ее имя трепали все сплетники Земного Союза. Я не обольщалась на свой счет. Моей заслуги, как таковой, по выведению всех на чистую воду нет. И интерес Горелова к моей особе оправдан. Подозрение, что меня начальник СБ использует как генератор идей подтверждаются фактами. Не зря эти двое и Горелов, и Тим постоянно задают наводящие вопросы, и интересуются моими подозрениями. Но вот самой сложить всю картинку целиком никак не получается. Не достает мне кусочков мозаики. Да и в последнее время я больше уделяла внимание работе с Рудовым, ставя на приоритетное место выведение корпорации из кризиса. Даже о мистере Хоупе и своих намерениях совершить маленькую месть подзабыла, полностью погрузившись в решение насущных проблем. Да и ладно!!! Уверена, если на ушлого бывшего шефа и найдется что-то, то Горелов не обойдет это стороной в своем стремлении очистить «ТДК» от махинаторов.

Я же, пока есть такая возможность и мне не перекрыли доступ в сеть, займусь лучше делами. План антикризисных мероприятий Рудов мне еще скинул до аварии. Правда, ознакомиться с ним подробнее помешал тогда шеф, и сейчас самое время вернуться к нему.

Открыла, просмотрела. Задумалась.

«ЛеКом» — леорийская компания на долевом участии. «ГерКом» принадлежит нам полностью. Еще и неизвестная компания «ЭрГо». И что-то мне подсказывает, что все они как-то связаны.

Но сейчас они меня занимали постольку поскольку. В голове крутилась неясная мысль.

Спешно набрала коммерческого директора.

— Здравствуйте, мистер Рудов, — улыбнулась уставшему лицу, что недовольно взирало на меня с проекции.

— Эх, Настена, — недовольно покачал головой, — ты же на отдыхе. Чего звонишь? Отдыхай! Восстанавливай здоровье.

Ясно!!! Комдиректор тоже в курсе моих злоключений. И цели моей поездки. Только одна я была уверена, что это командировка, остальные, приближенные к хозяину корпорации, оказывается были в курсе истинного положения дел. Еще один факт в копилку недовольства действиями моего непосредственного начальника и любовника по совместительству.

— Я отлично себя чувствую, — успокоила пожилого мужчину, — но невообразимо скучно.

— Скучно? — хитро прищурился тот. — Так давай я тебе подкину разнообразия в отдых.

Мысленно возликовала. Да! Спасибо этому замечательному человеку, который не даст мне загнуться от скуки и бездействия. Сама чуть не подпрыгнула в кресле.

Видимо радость очень красочно отобразилась на моем лице, так как мистер Рудов удрученно покачал головой.

— Конечно, меня за это по головке не погладят, — сказал он, — но отчасти я тебя понимаю, пожалуй, отправлю тебе план мероприятий по «Аланте», накидай программу действий за пару идей.

— Спасибо! — произнесла уже вслух.

Рудов только обреченно махнул на меня рукой. Мол, что с тобой сделаешь!!!

И, вот оно, счастье!!! Погрузиться в работу с головой, не позволяя всяким посторонним мыслям взять вверх. Я думала, как лучше вывести компанию на новый уровень, как сократить расходы, как увеличить прибыль. И совершенно не обращала внимания на окружающую меня обстановку.

И когда в кабинете появился Тим, тоже не поняла. Просто в один момент подняла голову, чтобы натолкнуться на сидящего в кресле напротив мужчину. Мистер Далейн, переплетя пальцы в замок, оперся локтями на колени и не отрывал взгляд серых глаз от моей увлеченной работой персоны.

— Хм, — только и произнесла я, переведя взгляд от мужчины на окно. Там уже было темно, значит время приблизительно около полуночи. На этой планете солнце садится очень поздно.

Тим молчал, только наблюдал за моими действиями.

— Вы уже вернулись? — самый идиотский вопрос из моего арсенала в данной ситуации.

— Да, — уставший голос и обреченность в глазах, — на сегодня я свободен.

С тоской посмотрела на экран компаретора. Кажется, больше мне поработать сегодня уже не дадут.

— Тогда, я тоже заканчиваю, — бодро произнесла, не зная, что еще сказать в данной ситуации. Ведь обратилась к дану Зоргаруну с просьбой, не поставив Тима в известность. Прыгнула через голову, так сказать. И как он отреагирует?

Но мужчина молчал, только не отрывал от меня напряженного взгляда.

Легко поднялась с кресла и подошла вплотную к мужчине, присела на подлокотник его кресла, чтобы нежно обнять.

— Стася! — начал он, — ты не хочешь поговорить?

Простой вопрос заставил чувство тревоги взвыть сиреной. Этот его взгляд… Выжидающий взгляд…

— Нет, — я не хотела, просто не могла. Мне все казалось, что стоит услышать от шефа эти слова, что крутятся у него на языке, и я навсегда потеряю его. Странное иррациональное чувство.

А мне не хотелось портить этот вечер.

Тим, почувствовав мой настрой, устало вздохнул и перетянул на свои колени. Губы мягко прижались к моему виску.

— Стася! Стася! — укоризненно произнес.

Обхватила его за талию.

— Завтра намечается прием. Мы приглашены. — сообщили мне.

— Дан Зоргарун сказал, — поддакнула я, зарываясь носом в ямку за ухом мужчины и вдыхая его запах полной грудью.

— У меня будет просьба. Надень изумрудное платье.

— Хорошо.

А дальше стало не до разговоров. Не хотела я терять на них драгоценное время, что мы проводим вместе. Интуиция подсказывала, что его осталось не так уж и много.

***

Вызов по личному каналу, которого он ждал вот уже несколько дней, раздался уже поздней ночью.

Осторожно покинул кровать, стараясь не задеть и не разбудить мирно спящую девушку, чьи золотистые волосы рассыпались по темному шелку простыней огненной волной.

Вышел в гостиную и только тогда активировал ком на прием.

— Да!

— Тим, есть новости по покушению, — Горелов говорил сухо.

— Рассказывай.

— Боюсь, тебе это не понравится…

— Ну, — поторопил друга.

На том конце связи вздохнули:

— Фамилия Эдинберг.

— Это…, - от потрясения даже голос перехватило.

— Да, Тим! Да!!!

— Урою, — зло произнес мистер Далейн, — с землей сравняю всю семейку.

— Нет доказательств, Тим… Там потрудились наемники…

Хозяин корпорации нервно потер ладонями лицо.

— Дима, организуй мне встречу с этой гнидой…

— Не думаю, что это хорошая идея.

— Не важно. Хочу взглянуть в эти бесстыжие глаза. А, что сказать и чем припугнуть, чтобы и дальше подобных мыслей не возникало, я найду…

***

Какого черта я здесь делаю? Задавала раз за разом себе вопрос, пока неспешно передвигалась по огромному залу с шефом под ручку от одной кучки присутствующих к другой.

В небольшом зале, предназначенном для малых приемов, прогуливались персон тридцать. Немыслимо мало для такого дворца. Аналитический мозг тут же выдал предположение: прием для тесного круга. И, если судить по присутствию здесь членов императорской семьи, то круг этот очень высокого ранга. И мы с мистером Далейном единственные представители иной расы, а вокруг ослепительно красивые джанки в вечерних платьях, элегантные джаны, в непривычных камзолах… жакетах… Не знаю какое определение будет правильным. Фасоны и крой одежды мне были не знакомы. Цвета нарядов в основном темные. То ли мода, то ли дань этикету. Я так и не поняла. А заранее просветить меня никто не догадался. Все мужчины и женщины с длинными волосами различных оттенков серого и белого. Вы когда-нибудь могли себе представить, что у белого цвета могут быть оттенки? Я вот никогда. Но глядя на представителей этой высокоразвитой расы, убедилась, у белого цвета невообразимое количество оттенков.

57
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело