Выбери любимый жанр

Планета FREEkoв. Зарождение (СИ) - Горина Юлия - Страница 71


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

71

— Поднимите руки вверх, это полиция! — снова крикнули из окна.

Рэм медленно отпустил колени Даны.

— Ну вот и пришли, — проговорил он, поднимая руки.

— А что, собственно, происходит? — подал голос Гиленсон, уверенно выдвинувшись вперед. — Я — Александр Моисеевич Гиленсон, следователь первого разряда отдела киберпреступлений, а двое мужчин со мной — спецы из отдела контроля общественной безопасности. Если у вас есть доступ к сети, можете проверить по базе, мой личный код...

— К сожалению, сети нет. Разве вы не в курсе? — поинтересовался один из невидимых собеседников.

— Не в курсе, поскольку во время атаки Uno нам всем поступил приказ снять линзы!

— И кто отдал вам такой приказ?

— Тимофей Георгиевич Лощилов. Слушайте, да что я вам буду говорить — Рэ... Роман, покажите свои бустеры!

Рэм молча задрал рукав и продемонстрировал устройство. В окне завозились, о чем-то переговариваясь между собой.

— А что вы здесь делаете и что за девушка с вами?

— По понятным причинам я не могу ответить на ваш вопрос относительно целей и причин нашего пребывания здесь. А девушку мы просто нечаянно нашли. У нее травма обеих ног, и она слегка не в себе после случившегося.

Рэм расслышал странное шипение, а потом дула исчезли.

— Все верно, коллеги сообщили нам по рации, что знают вас лично. Только вы же, вроде, недавно уволились?

Гиленсон махнул рукой.

— Было дело, пытался — но меня так и не отпустили в итоге.

— Чем мы можем вам помочь? — в окно высунулись двое патрульных. Один из них, с бульдожьими брылями, был немногим моложе самого Гиленсона. Худенький молодой напарник, рядом с ним выглядел стажером.

— Очень поможете, если расскажете, как нам добраться до зоны эвакуации или хотя бы до ближайшего военного или полицейского подразделения.

— А поблизости таких нет, — ответил старший. — Здесь только патрули. Где-то неподалеку, правда, народное ополчение бродит, помогает организовать эвакуацию из центра, но где именно они находятся, мы вам подсказать не сможем. Так что вам придется идти пешком километра четыре по автостраде в сторону «Нарцисса», а там направо по кольцу до съезда на Субботина. На Новоостровскую не сворачивайте — там была давка, теперь — мясо повсюду, сами понимаете. Мы по рации передадим, чтобы вас не останавливали. И будьте осторожны: некоторые воинские части перешли на сторону Uno.

— Спасибо за маршрут и за предупреждение, — улыбнулся Гиленсон. — До свидания!

— Удачи вам.

— И вам! — крикнул в ответ молоденький, широко улыбаясь.

Взмахнув на прощанье полицейским, Рэм вновь усадил Дану себе на спину и тихо проговорил:

— Вот это нервная система у тебя, Моисеич. Я в восхищении. Вы пока говорили, я аж вспотел весь.

— Ты вспотел еще раньше, — сморщила носик Дана.

— Я играю в покер по выходным и работаю в полиции по будням — что-что, а блефовать меня научили, — ответил Гиленсон. — Так куда движемся?

— В сторону «Нарцисса».

— И что там? — спросил Кир.

— Не поверишь — канализация.

— А я тебя сильно удивлю, если скажу, что она тут везде? — фыркнул Кир.

— Она-то тут везде, но вот пометки, куда именно идти, оставлены только...

Над головой прожужжал дрон. Рэм даже говорить перестал. Пролетев мимо, дрон завис на месте, поблескивая хромированными боками с подписью «Полиция», развернулся и полетел в обратном направлении. Кир выхватил пистолет и одним выстрелом сбил его.

— Выследил сука!

— Бежим! — крикнул Рэм. — Быстрей, Моисеич, залезай на Кира!

— Что? Куда? — недоумевал Гиленсон, а откуда-то сзади уже отчетливо доносилось специфическое гудение.

Решение пришло молниеносно.

— Метро! Он не увидит наших передвижений!

— Блять, а ты что, где-то видишь буковку «М»? — выругался Кир, поднимая голову кверху. — Пиздец, бля...

Над ними уже вращал своими лопастями черно-красный вертолет МЧС из числа тех, что лет двадцать назад активно использовались в городе.

Рэм помчался вперед вдоль груды автомобилей, которую нагребли на обочине военные, расчищая проезд. На другой стороне большого перекрестка, напротив трехэтажного овощного гипермаркета, он увидел подземный пешеходный переход. Чуть поскользнувшись на попавшем под ноги черном полиэтиленовом пакете, Рэм перепрыгнул через свалку машин и выбежал на свободную середину дороги. Обернувшись на секунду, заорал Киру, пытаясь перекричать шум лопастей:

— Переход! Бежим в переход!

Вертолет начал падать вниз. Рэм рванул вперед — и тут замершие на дороге автомобили один за другим принялись поднимать свои включенные фары. Перемахнув через оживающую цепочку машин, Рэм приземлился на колено и, стащив Дану со спины, спрятал ее под себя. Прогремел взрыв. Бесчисленные обломки застучали по обшивке автомобилей, по затянутым пленками безопасности стеклам. Один из них зацепил Рэму плечо, оставив острым краем резаную рану.

В этот момент череда машин зашевелилась. Рыкнув мотором, стоявшие первыми в ряду красный кабриолет и серебристый седан вылетели на тротуар и принялись разворачиваться.

— Твою мать, — прошептал Рэм. Он бросил взгляд в ту сторону, где в последний раз были Кир с Гиленсоном. Кир уже перебрался через кучу сваленных машин и пытался на ходу стрелять в жужжащий сверху рой дронов, увеличившийся за это время до десятка особей. Гиленсон еще только карабкался к расчищенному участку.

Горящие останки вертолета валялись неподалеку от них, подмяв под себя несколько автомобилей и рекламный щит.

Рэм схватил Дану на руки. Она попыталась высвободиться, крича что-то об отце, но слушать ее было некогда. Над головой опять раздавался гул. Седан ринулся с места, как лесной зверь, почуявший добычу. Рэм едва успел вместе с Даной отскочить в сторону, на газон. Машина со скрежетом влетела в бочину внедорожника, за которым они только что прятались от осколков.

Еще несколько машин выехали вперед и, развернувшись, понеслись по расчищенному на дороге коридору в направлении Гиленсона с Киром, но ни помочь, ни даже проследить за ними Рэм не мог. Красный кабриолет набирал скорость, а следом за ним выруливали еще две машины, ведомые взбесившимися автопилотами. Гул сверху нарастал. Кабриолет резко прибавил, взвизгнув резиной по асфальту, а чуть левее него уже по газону вынырнул черный спортивный «фрэш», прижимая Рэма к стене припаркованных машин и отрезая прямой путь к застройке с низенькими крылечками мелких магазинчиков всяких безделушек.

— Держись крепче за шею! — крикнул он и ринулся «фрэшу» навстречу. Прижав девушку к груди, Рэм изо всех сил оттолкнулся от земли, оставляя на рыхлом газоне глубокие вмятины, и взлетел вверх метра на два, преодолевая одним прыжком метров десять в длину. Прямо под ними заскрипел шинами «фрэш», пытаясь затормозить и уходя в занос. За спиной скрежетали тормозящие и разворачивающиеся машины, гул над головой стал нестерпимым.

Один удар коленом по двери — и Рэм вбежал в полуподвальчик с опустевшим дисплеем над входом и большим розовым пончиком, нарисованным на стене. Следом за ним в дверной проем со всей силы ударилась красная морда кабриолета. Металл смялся, заскрипел о кирпичную кладку, мотор натужно чихнул и затих.

Рэм потащил Дану дальше, вглубь пропахшего ванилью и выпечкой магазина, в задние комнаты. И в этот момент ударная волна взрыва сбила его с ног и вжала в пол. Он упал, придавив девушку собственным весом, а чуть левее с грохотом рухнула балка, ломая перекрытия между помещениями. Потолок в левом дальнем углу просел, куски кирпича и дерева разлетелись в стороны.

Наконец все затихло. Рэм со стоном выпрямился, выпуская из-под себя Дану. Она рванулась к выходу, но Рэм ухватил ее за ногу, и девушка неловко споткнулась и упала.

— Отпусти меня! Там отец! — взвизгнула Дана, пытаясь отпихнуть от себя его руку.

— Рот закрой! — рявкнул на нее Рэм. Это получилось так громко и так угрожающе, что девушка враз умолкла.

71
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело