Выбери любимый жанр

Токио не принимает - Дасгупта Рана - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

2.3. Юкио пригласил Минако на ужин в один тихий ресторанчик, который ей всегда нравился. Минако проводила на работе еще больше времени, чем её муж, пренебрегая даже уик-эндами, и они уже несколько недель практически не разговаривали друг с другом. Она рассказала ему о проекте, над которым работала для компании «Сони»: долгосрочная стратегия, направленная на борьбу с дешевыми нелицензионными копиями аудио– и видеозаписей, которые подрывали бизнес компании. Минако излагала все очень подробно и толково. Её рассказ, сдобренный уместной долей мягкого юмора, звучал весьма увлекательно. Юкио очень повезло с женой.

И он завел разговор о своем плане. Молодой человек очень волновался, ибо к тому моменту уже был полностью во власти новых идей и хотел убедить Минако в правильности своего выбора. В конце концов, она ведь не только его жена, но и консультант фирмы «Маккинси».

Минако задавала проницательные вопросы, на которые у него не всегда имелись убедительные ответы. Она внимательно и терпеливо слушала его, а потом прерывала и говорила: «Откуда ты взял такие цифры?» Или: «Все выглядит очень здорово, но почему же никто раньше не додумался до этого?» Минако требовала четкого обоснования каждого предложения и выработки сценария выполнения плана, который может потерпеть полное фиаско.

Юкио считал, что уже закончил исследования, и его не устраивали лишь некоторые мелкие детали. Однако Минако, подобно хитрому аисту, точно попадающему клювом в рыбу и извлекающему сверкающую, сопротивляющуюся добычу из воды, указывала ему на тот или иной недостаток, который он не мог толком объяснить.

Заканчивая свои тезисы, Юкио окончательно пал духом.

Однако жена ободрила его.

– Моя работа и заключается в том, чтобы задавать подобные вопросы. Не беспокойся. Мне кажется, ты разработал чудесный план. Я горжусь тобой. Всегда знала, что ты придумаешь что-нибудь стоящее.

Юкио почувствовал облегчение. Он торжествовал.

– Но мне нужен капитал. Потребуется около полутора миллионов иен, чтобы создать фонды на три года. После этого бизнес начнет давать прибыль.

– Давай обратимся за помощью к отцу.

Юкио был очень благодарен жене за такое предложение.

– Но он не даст тебе никаких поблажек только из-за того, что ты его зять. Отец будет рассматривать это как обыкновенный вклад. Тебе придется составить конкретный план действий. Я помогу тебе. Уж повеселимся на славу.

– Разумеется, – согласился Юкио, с трудом сдерживая волнение. – Я и не ждал от него скидок.

2.4. Они обедали в доме господина и госпожи Йонекава в Ауйяме. Присутствовали также две сестры Минако. Господин Йонекава, как обычно, рассказывал всякие интересные истории. После обеда он, веселый, с раскрасневшимся от выпитого вина лицом, повел всех в гостиную.

– Ну, Юкио, мне кажется, ты хочешь мне что-то сказать.

– Да, действительно. Видите ли, я считаю, что передо мной открываются прекрасные возможности в сфере бизнеса…

– Пожалуйста, подожди одну минуту. Давай сначала поудобней устроимся. Что будем пить? Виски с содовой?

Он разлил спиртное по стаканам и сел.

– А теперь скажи, что у тебя на уме.

В последние годы Юкио очень заинтересовался традиционной медициной и понял, что существует огромный свод неисследованных народных знаний о различных растениях и лекарственных смесях, приготовляемых из них. Потенциально они являются очень прибыльным рыночным товаром. Все это становится неодолимо притягательным еще и потому, что, согласно анализу Юкио, фармакологическая индустрия в данный момент испытывает явный недостаток новых идей и терпит большие убытки. Если бы открылась возможность создать хорошо систематизированную базу данных опытов народных целителей прошлого и настоящего из разных стран – то компания сделала бы гигантский прыжок и преодолела бы неуверенность, которую испытывает фармакология в поисках новых лекарств.

– Многие люди, занятые в данной области, возможно, сочтут подобные мысли смешными, – утверждал Юкио. – Они скажут, что ничего ценного в народной медицине быть не может, а если там что-то и есть, то все равно нельзя обзавестись патентом на подобные лекарства. Так зачем же заниматься исследованиями? Однако мы станем использовать наши находки в качестве исходного пункта для развития совершенно новой отрасли с использованием современных технологий, которые легко сможем запатентовать. Полагаю, что такой подход позволит нам сократить три-четыре года, необходимые для НИОКР [1], и произвести продукцию, о которой фирмы-гиганты никогда не додумаются.

Так они беседовали до позднего вечера. Юкио представил свой план по созданию сети исследований, проводимых одновременно в ряде стран, имеющих давние традиции народной медицины. Он объяснял эффективность своей концепции, используя графики и схемы. Доказывал, почему его подход является новшеством, а угроза со стороны других компаний практически равна нулю.

Когда Юкио закончил, он и Минако, которая проделала большую работу по доведению до ума доводов мужа, выжидающе посмотрели на господина Йонекаву. Тот размышлял и не спешил с ответом.

– Минако, разумеется, говорила тебе, что ей пришлось как следует потрудиться, дабы убедить меня в том, что ты будешь ей хорошим мужем. Теперь я вижу, что её вера имела под собой твердое основание. Очень хорошо, Юкио. Ты задумал создать настоящее дело.

Раздел третий

3.1. Юкио ушел из компании «Новартис», как только получил возможность открыть собственный офис. Он с неистовством приступил к осуществлению плана. Проводил по шесть собраний в день, нанимал новых сотрудников, регистрировал названия компаний, планировал финансовые расходы. Летал в Австралию, Индию, Эквадор и Бразилию в поисках ученых, обладающих достаточно гибким интеллектом и энергией, необходимой в данной работе. Позднее он наметил поиск исследователей и в других регионах. Привез в Токио десять специалистов и в течение месяца провел серию совещании, на которых они делились своими знаниями, определялись, в каком направлении будут проводить разработки, вырабатывали корпоративные принципы и рабочие нормы. Когда они уехали и приступили к работе на местах, Юкио начал подыскивать лаборатории в самой Японии, которые могли бы проводить для него НИОКР, когда у него появится интересный материал.

Проект требовал большого внимания, и вскоре Юкио ушел в работу с головой. Если он не присутствовал на каком-нибудь собрании, то ни на минуту не отходил от компьютера. В любой момент он мог одновременно читать три разные статьи в интернетовских журналах, отвечать на сообщения, поступающие по электронной почте, совершенствовать свои планы и проекты, составлять списки компаний, являющихся потенциальными покупателями его продукции, писать новые инструкции для своей виртуальной команды… Минако заглядывала к нему в комнату, приходя домой с работы.

– Как дела? – спрашивала она, устало улыбаясь.

– Отлично.

Ему не терпелось остаться в одиночестве, чтобы снова вернуться к своему любимому занятию.

Юкио ложился спать в три или четыре часа утра, составив перед сном в уме список дел, которые не успел завершить. Через несколько часов просыпался в страхе, что потерял слишком много времени. Иногда он целыми днями не снимал пижаму.

Позывы плоти теперь раздражали Юкио. Он начал курить, так как сигареты притупляли чувство голода. Когда же более не удавалось сдерживать зуд в желудке, Юкио звонил в китайский ресторан и заказывал обед с доставкой на дом. Возле компьютера выросла груда грязных тарелок и чашек с остатками чая, словно горы мусора на городской свалке. Он отчаянно ругался, когда приходилось на минуту оставить работу и пойти в туалет.

Время от времени господин Йонекава звонил ему и всегда заканчивал разговор одной и той же шуткой: «Я просто проверяю, как ты пользуешься моим вкладом». Юкио считал, что тесть ведет себя как ребенок.

вернуться

1

НИОКР – научные исследования и опытно-конструкторские разработки.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело